El último charrúa: de Salsipuedes a la actualidad (1996)
Idioma español y habla criolla: Charrúas y vilelas (1968)
Čestmír Loukotka, Johannes Wilbert (editor),Classification of South American Indian Languages (1968, Los Angeles: Latin American Studies Center, University of California), page(s) 62
Tiit-Rein Viitso; Valts Ernštreits (2012–2013), “sa’m”, inLīvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz [Livonian-Estonian-Latvian Dictionary][3] (in Estonian and Latvian), Tartu, Rīga: Tartu Ülikool, Latviešu valodas aģentūra
B. Sieradzka-Baziur,Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “1. sam”, inSłownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków:IJP PAN,→ISBN
B. Sieradzka-Baziur,Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “2. sam”, inSłownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków:IJP PAN,→ISBN
Henrik Liljegren; Naseem Haider (2011), “sam”, inPalula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)[4], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives,→ISBN
According toSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990),sam is one of the most used words in Polish, appearing 159 times in scientific texts, 70 times in news, 120 times in essays, 231 times in fiction, and 302 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 882 times, making it the 48th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
^Ida Kurcz (1990), “sam”, inSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page518
“SAM_I”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 22 February 2023
“SAM_II”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 22 February 2023
Stanisław Ciszewski (1916), “sam”, in “Przyczynek do słownika gwary wielkopolskiej”, inPrace Filologiczne (in Polish), volume8, z. 1, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page98
Władysław Matlakowski (1892), “sam”, inSłownik wyrazów ludowych zebranych w Czerskiem i na Kujawach (in Polish), Kraków: nakł. Akademii Umiejętności; Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego pod zarządem A. M. Kosterkiewicza, page16
Highly unlikely due to irregular sound change.Possibly fromProto-Mon-Khmer*kt₁aam(“crab”) (Norman & Mei, 1976; mistakenly glossed as "king crab"). However, Shorto (2006) includes no such derivation. CompareVietnameseđam(“field crab”) andLingaosam¹(“horseshoe crab”).