FromLatinreciprocus, possibly from a phrase such asreque proque(“back and forth,to and fro”), fromre-(“back”),prō(“forwards”) and-que(“and”).
reciprocal (notcomparable)
- Of afeeling,action or such:mutual,uniformly felt or done by each party towards the other or others;two-way.
- Synonym:reciprocating
reciprocal love
reciprocal duties
c.1603–1606,William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, inMr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, andEd[ward] Blount, published1623,→OCLC,[Act IV, scene vi],page304, column 2:Let ourreciprocall vowes be remembred.
- Mutually interchangeable.
1725, Isaac Watts,Logick: Or, The Right Use of Reason in the Enquiry after Truth, […], 2nd edition, London: […] John Clark and Richard Hett, […], Emanuel Matthews, […], and Richard Ford, […], published1726,→OCLC:These two rules will render a definitionreciprocal with the thing defined.
- (grammar) Expressing mutual action, applied to pronouns and verbs; also in a broad sense:reflexive.
- (mathematics)Used to denote different kinds of mutual relation; often with reference to the substitution of reciprocals for given quantities.
- Done, given, felt, or owedin return.
areciprocal invitation to lunch
done by each of two people towards the other
- Arabic:مُتَبَادَل(mutabādal)
- Belarusian:узае́мны(uzajémny)
- Bulgarian:взаи́мен (bg)(vzaímen)
- Catalan:recíproc (ca),mutu
- Chinese:
- Mandarin:相互 (zh)(xiānghù),互相 (zh)(hùxiāng),互惠 (zh)(hùhuì)
- Czech:vzájemný (cs),reciproký (cs)
- Danish:reciprok (da)
- Esperanto:reciproka
- Finnish:vastavuoroinen (fi)
- French:réciproque (fr) m orf
- Galician:recíproco (gl) m
- Georgian:ორმხრივი(ormxrivi),თანაზიარი(tanaziari),ურთიერთზიარი(urtiertziari)
- German:gegenseitig (de),reziprok (de)
- Greek:αμοιβαίος (el)(amoivaíos)
- Hebrew:הדדי (he)(hadadi)
- Hindi:आपसी(āpsī),पारस्परिक (hi)(pārasparik)
- Hungarian:kölcsönös (hu),viszonos (hu)
- Icelandic:(pleaseverify)gagnvirkur
- Indonesian:timbal balik (id)
- Latin:mūtuus,reciprocus
- Lithuanian:savitarpinis
- Macedonian:взаемен(vzaemen)
- Māori:whakautuutu
- Norwegian:
- Bokmål:gjensidig (no)
- Nynorsk:gjensidig
- Polish:obopólny (pl),obustronny (pl),wzajemny (pl)
- Portuguese:recíproco (pt)
- Romanian:reciproc (ro),reciprocă f
- Russian:взаи́мный (ru)(vzaímnyj),обою́дный (ru)(obojúdnyj)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic:узајаман
- Latin:uzajaman (sh)
- Slovak:vzájomný
- Slovene:vzajemen
- Spanish:mutuo (es),recíproco (es)
- Swedish:ömsesidig (sv)
- Turkish:çift taraflı,karşılıklı (tr)
- Ukrainian:взає́мний(vzajémnyj)
- Vietnamese:đối ứng (vi)
- Volapük:rezipik (vo)
- Welsh:cilyddol (cy),dwyochrog
|
grammar: expressing mutual action, applied to pronouns and verbs
done, given, felt, or owed in return
Translations to be checked
reciprocal (pluralreciprocals)
- (arithmetic) The number obtained by dividing 1 by another given number; the result ofexchanging thenumerator and thedenominator of afraction.
- Synonym:multiplicative inverse
0.5 is thereciprocal of 2.
- (grammar) A construction expressing mutual action.
2008, Ekkehard König, Volker Gast,Reciprocals and Reflexives: Theoretical and Typological Explorations:Depending on where reciprocalization applies (syntax vs. lexicon), the relevant reciprocal verbs are claimed to exhibit specific properties, in particular: (i) syntacticreciprocals are fully productive whereas lexicalreciprocals have only limited productivity;[…]