2020 August 26, Tim Dunn, “Great railway bores of our time!”, inRail, pages48–49:
Last, but very much not least, are theportals of the Ffestiniog Railway's Moelwyn Tunnel. The tunnel's story itself is well told - it was part of the preservationists' deviation required to get around a reservoir that had flooded the earlier route. But the reason for its inclusion here is that it is probably the most recently constructed, properly architected tunnelportal in Britain.
A large primaryadit as the main entrance to amine.
(Internet) Awebsite orpage that acts as an entrance to other websites or pages on the Internet.
The new medicalportal has dozens of topical categories containing links to hundreds of sites.
1667,John Milton, “Book III”, inParadise Lost.[…], London:[…] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker[…];[a]nd by Robert Boulter[…];[a]nd Matthias Walker,[…],→OCLC; republished asParadise Lost in Ten Books:[…], London: Basil Montagu Pickering[…],1873,→OCLC:
Thick with sparkling orient gems / Theportal shone.
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions atWiktionary:Entry layout § Translations.
1395, M. González Garcés, editor,Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page555:
seendo o Conçello da dicta vila da Crunna ajuntado por pregon en oportal da iglesia de Santiago da dicta vila. segundo que an de huso et de costume
being the Council of the aforementioned town of A Coruña reunited by announcement at theportal of the church of Saint James of the mentioned town, as they have as customary usage
1390, M. L. Méndez Fernández, editor,Contribución ó estudio dun libro das Tenzas da Catedral de Santiago. Edición crítica e estudio dos folios 1 a 27., Universidade de Santiago de Compostela, page64:
que façades ẽna dita cassa dousportaes cõ súas portas et alpénderes contra a rrúa do Çiqueello
you must build at that house twoporches, with their doors and their roofs, on the Sequelo street
1434, M. González Garcés, editor,Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page609:
Manda o conçello et os alcalldes, regidores et procuradores desta villa da crunna de parte de noso sennor el Rey et do dito conçello da dita villa et porque asi he ordenança antiga que nehunus çapateiros et outras quasquer personas que non sejan çapateiros et vezinnos et moradores da dita villa et en ela non pagan talla con os outros çapateiros vezjnnos da dita villa que non son confrades dos çapateiros asi como os çapateiros deportal, que non vsen dos ditos ofiçios de çapateria nen vendan çapatos nen botas nen outro calçado de coiro en publico nen ascondido nen los ponnan en tendas nenportaes nen anden a vender por la dita villa et pescaria dela Et desde Palavea et media legoa da villa enderredor a villa saluo se os venderen a engros aos ditos çapateiros que viuen et moran na dita villa ou eles os consentiren vender en seusportaes.
the council and mayors, councilmen and agents of this town of A Coruña, on behalf of our lord the King and of this town council, and because so it is an old ordinance; that no shoemaker or whichever other person who is not a shoemaker and neighbour and dweller of the said town and in it they did not pay contributions with the other shoemakers neighbours of the said town and which are not a brother of the guild of the shoemakers, as well as the shoemakers who work at theirporches; that they should not use of this office of shoemaking nor should they sell shoes nor boots nor any other leather footwear, nor publicly, nor in hiding, nor should they put them in shops norporches nor should they go selling them around this town and its fishery [outskirts neighbourhood], nor from Palavea and half a league around this town, except if they sell them in bulk to the said shoemakers that live and dwell in the said town or if they let them sell at theirporches
“portal” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart:Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.