pů- ( more frequently for substantives, but also verbs ) Inherited fromOld Czech po- ,pó- .
po-
Perfective aspect po- + žádat → požádat ( “ to ask ” ) (as animperfective verb) (often used withse orsi ) intensification: added to meanto do X during a certain time period (rather calmly, enjoying it)po- + přemítat ( “ reflect on sth ” ) → popřemítat si ( “ reflect for some time ” ) after- , as inpozdě late, frompo unto -, at-, along-, as in place namespo- + Balt + -í → Pobaltí ( “ theBaltics ,Baltic states ” ) po- + Dněstr + -í → Podněstří ( “ Transnistria ,Pridnestrovie ” ) po- + hranice + -í → pohraničí ( “ borderland ,frontier ” ) po- + moře + -an + -sko → Pomořansko ( “ Pomerania ” ) po- + Rúr + -í → Porúří ( “ Ruhr district” ) po- + Rýn + -í → Porýní ( “ Rhineland ” ) po- + voda + -í → povodí ( “ drainage basin ” ) po- inSlovník afixů užívaných v češtině , 2017po-
Aprefix having a similar distributive meaning as the prepositionpo . vendipo grande ―sell wholesale lapo numera prezo ―the price per issue po iom ―bit by bit FromProto-Italic *po , fromProto-Indo-European *h₂pó , zero-grade of*h₂epo (whenceab ).
po-
off ,away De Vaan, Michiel (2008 ),Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill,→ISBN Julius Pokorny (1959 ),Indogermanisches etymologisches Wörterbuch , in 3 vols, Bern, München: Francke Verlag Inherited fromProto-Slavic *po- .
po-
perfectivizing prefix po- + karmić → pokarmić po-
we (first-person plural inclusive subject prefix )Synonym: wo- po tagi ―we goPagu personal pronouns independent subject prefix object prefix1 possessive prefix singular 1st person ngoi to- ,ta- 2 i- ai- 2nd person ngona no- ,na- 2 ni- ani- 3rd person masculine una wo- ,wa- 2 wi- awi- feminine muna mo- ,ma- 2 mi- ami- non-human i- a- plural 1st person exclusive ngomi mio- 3 ,mia- 2 mi- mia- inclusive ngone wo- ,wa- 2 po- ,pa- 2 na- nanga- 2nd person ngini nio- 3 ,nia- 2 ni- nia- 3rd person ona yo- 4 ,ya- 2 ki- manga- 1) Object prefix is attached after a subject prefix and before a derivational prefix and a verb, e.g.Uwa niwi sigisen. ‘Don't listen to him.’2) Used if the direct object is a third-person non-human object, e.g.to- +a- →ta- , etc.3) When it is attached to an object prefix, it loses the-o , e.g.mio- +ni- →mini- (except when it is attached to the third-person plural object prefixki- , e.g.mio- +ki- →mioki- ).4) Attached to the first-person singular object prefixi- , the prefixyo- becomesi- , i.e.yo- +i- →ini- .
Perangin Angin, Dalan Mehuli (2018) A descriptive grammar of the Pagu language (Thesis)[1] , University of Hong Kong Perangin Angin, Dalan Mehuli (2023 ),Kamus Pagu-Indonesia-Inggris , Jakarta: Penerbit BRIN Inherited fromOld Polish po- .
IPA (key ) : /pɔ/ Rhymes:-ɔ Syllabification:po- po-
prepended toimperfective verbs to formiterative perfectives po- + narzekać → ponarzekać po- + nalepiać → ponalepiać prepended to imperfective verbs to createsemelfactive perfectives po- + grzebać → pogrzebać after- po- + świat → poświata unto-, at-, along-, as in place names po- + morze + -e → Pomorze po- + dół + -e → Podole po- + granica + -e → pogranicze po- + jezioro + -e → pojezierze po- in Polish dictionaries at PWNInherited fromProto-Slavic *po- , from*po , whence also comes the Serbo-Croatian prepositionpo .
po- (Cyrillic spelling по- )
marks theperfective aspect after, on,a- Inherited fromProto-Slavic *po . Seepo .
po-
prefix used to form verbs over- ,on ( denoting action performed on the surface, such as covering, coating, or smearing ) po- + kryť → pokryť ( “ to cover over ” ) po- + liať → poliať ( “ to pour over/water ” ) po- + soliť → posoliť ( “ to salt/season with salt ” ) denoting the acquisition or bestowing of a quality expressed by the word base po- + slovenský + -iť → poslovenčiť ( “ to Slovakize ” ) po- + silný + -iť → posilniť ( “ to strengthen ” ) po- + lepší + -iť → polepšiť ( “ to improve oneself ” ) denoting the gradual completion of an action involving multiple objects or subjects (distributive) po- + brať → pobrať ( “ to take/collect all ” ) po- + zatvárať → pozatvárať ( “ to close (all) one by one ” ) po- + skladať → poskladať ( “ to assemble/fold (multiple items) ” ) denoting a high degree or full intensity of an action po- + jašiť → pojašiť ( “ to go crazy/wild ” ) po- + trhať → potrhať ( “ to tear to pieces/shred ” ) po- + krčiť → pokrčiť ( “ to crumple thoroughly ” ) denoting a small degree or slight intensity of an action (attenuative) po- + blednúť → poblednúť ( “ to turn slightly pale ” ) po- + skočiť → poskočiť ( “ to hop/jump slightly ” ) po- + usmiať sa → pousmiať sa ( “ to give a slight smile ” ) denoting a specific duration of an action, often with the sense of “for a while” or “to one's satisfaction” po- + sedieť → posedieť ( “ to sit for a while ” ) po- + spať → pospať ( “ to have a good sleep ” ) po- + čakať → počkať ( “ to wait for a bit ” ) from a frequentative verb: denoting an action that occurs intermittently, occasionally, or repeatedly po- + bolievať → pobolievať ( “ to ache occasionally ” ) po- + píjať → popíjať ( “ to sip/drink slowly over time ” ) po- + kašlávať → pokašlávať ( “ to cough intermittently ” ) denoting the simple completion or result of an action po- + dojiť → podojiť ( “ to milk ” ) po- + balamutiť → pobalamutiť ( “ to confuse/bamboozle ” ) used for expressive or emphatic function where the prefix is semantically redundant po- + bozkať → pobozkať ( “ to kiss ” ) po- + darovať → podarovať ( “ to give a gift ” ) po- + stretnúť → postretnúť ( “ to encounter/happen to ” ) forming the perfective aspect of various verbs po- + chváliť → pochváliť ( “ to praise ” ) po- + trestať → potrestať ( “ to punish ” ) po- + ďakovať → poďakovať ( “ to thank ” ) will ( used with certain verbs of motion to form the future tense ) po- + ísť → pôjde ( “ he/she/it will go ” ) po- + bežať → pobeží ( “ he/she/it will run ” ) po- + niesť → ponesie ( “ he/she/it will carry ” ) prefix used to form nouns found in deverbative nouns from verbs with the prefix po- pochváliť →pochvala ( “ praise ” ) pokročiť →pokrok ( “ progress ” ) denoting a geographical region or vicinity, especially surrounding rivers, often a part of the circumfixpo- +-ie po- + Váh + -ie → Považie ( “ the Váh river region ” ) po- + hranica + -ie → pohraničie ( “ borderlands ” ) prefix used to form adjectives post- ( denoting that something occurs after a specific event or time ) po- + vojna + -ový → povojnový ( “ post-war ” ) po- + Vianoce + -ný → povianočný ( “ post-Christmas ” ) po- + smrť + -ný → posmrtný ( “ posthumous ” ) -ish ( denoting a slight quality or a faint tint of a color ) po- + biely + -vý → pobelavý ( “ whitish ” ) po- + čierny → počerný ( “ darkish/swarthy ” ) denoting location or characteristic presence in a specific environment po- + ulica + -ný → pouličný ( “ street- (e.g. street light) ” ) po- + zem + -ný → pozemný ( “ land/ground- (e.g. land forces) ” ) prefix used to form pronouns and numerals creating stylistic variants of indefinite pronouns or numerals po- + niektorí → poniektorí ( “ some/certain ones ” ) po- + jeden → podajeden ( “ one or another ” ) prefix found adverbs, usually as a relict of a former prepositional phrase withpo in adverbs of manner po- + pamäť → popamäti ( “ by memory/by heart ” ) po- + sedieť + -ky → posediačky ( “ sitting down ” ) after ,since ( denoting time following a specific boundary ) po- + obed → poobede ( “ in the afternoon ” ) po- + zajtra → pozajtra ( “ the day after tomorrow ” ) until ,up to ( denoting a temporal or spatial limit ) po- + dnes → podnes ( “ until today ” ) po- + -tiaľ + -to → potiaľto ( “ up to here ” ) denoting spatial proximity po- + ruka → poruke ( “ at hand/handy ” ) Peciar, Štefan , editor (1959–1968 ), “po- ”, inSlovník slovenského jazyka [Dictionary of the Slovak Language ] (in Slovak), volumes 1–6 (A – Ž; Doplnky, Dodatky ), Bratislava: Vydavateľstvo SAV,→OCLC FromProto-Slavic *po- . Prefixed form of the prepositionpo .
po-
Forms perfective verbs with the following meanings: (no change in meaning) po- + jẹ́sti ( “ to eat ” ) → pojẹ́sti ( “ to eat ” ) for awhile po- + spáti ( “ to sleep ” ) → pospáti ( “ to sleep for a while ” ) one after another po- + gubīti ( “ to lose ” ) → pogubīti ( “ to lose one after another ” )