FromMiddle English part , fromOld English part ( “ part ” ) andOld French part ( “ part ” ) ; both fromLatin partem , accusative ofpars ( “ piece, portion, share, side, party, faction, role, character, lot, fate, task, lesson, part, member ” ) , fromProto-Indo-European *par- ,*per- ( “ to sell, exchange ” ) . Akin toLatin portiō ( “ a portion, part ” ) ,parāre ( “ to make ready, prepare ” ) .Displaced Middle English del ,dele ( “ part ” ) (fromOld English dǣl ( “ part, distribution ” ) > Modern Englishdeal ( “ portion; amount ” ) ),Middle English dale ,dole ( “ part, portion ” ) (fromOld English dāl ( “ portion ” ) > Modern Englishdole ),Middle English sliver ( “ part, portion ” ) (fromMiddle English sliven ( “ to cut, cleave ” ) , fromOld English (tō)slifan ( “ to split ” ) ).
part (plural parts )
Aportion ; acomponent .Afraction of awhole .Gaul is divided into threeparts .
I was in Australiapart of last year.
1992 , Rudolf M[ athias] Schuster,The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian , volume V, Chicago, Ill.:Field Museum of Natural History ,→ISBN , page vii:Hepaticology, outside the temperateparts of the Northern Hemisphere, still lies deep in the shadow cast by that ultimate "closet taxonomist," Franz Stephani—a ghost whose shadow falls over us all.
2013 June 1, “Towards the end of poverty ”, inThe Economist , volume407 , number8838 , page11 :America’s poverty line is $63 a day for a family of four. In the richerparts of the emerging world $4 a day is the poverty barrier. But poverty’s scourge is fiercest below $1.25 ([…]): people below that level live lives that are poor, nasty, brutish and short.
A distinctelement of something larger.Theparts of a chainsaw include the chain, engine, and handle.
2012 December 1, “An internet of airborne things ”, inThe Economist , volume405 , number8813 , page 3 (Technology Quarterly):A farmer could place an order for a new tractorpart by text message and pay for it by mobile money-transfer. A supplier many miles away would then take thepart to the local matternet station for airborne dispatch via drone.
Agroup inside a larger group. Share , especially of a profit.I want mypart of the bounty.
A unit of relativeproportion in a mixture.The mixture comprises onepart sodium hydroxide and tenparts water.
This pastry is onepart butter to threepart s flour.
3.5centiliters of one ingredient in a mixed drink. Asection of adocument .Please turn toPart I, Chapter 2.
A section ofland ; an area of acountry or otherterritory ;region . ( mathematics , dated ) Afactor .3 is apart of 12.
( US ) A room in a public building, especially acourtroom .( colloquial , euphemistic ) Aprivate part ;genitalia .2022 , Herschel K. Stroganoff,The Herc Braveman Adventures :She wasn't wearing her medieval clothes anymore — she wasn't wearing anything. She was completely starkers — completely Billy bollocks. You could see everything even herpart .
Duty ;responsibility .Synonym: hand to do one’spart
Position orrole (especially in a play).We all have apart to play.
1897 December (indicated as1898 ),Winston Churchill , chapter II, inThe Celebrity: An Episode , New York, N.Y.:The Macmillan Company ; London:Macmillan & Co., Ltd. ,→OCLC :We drove back to the office with some concern on mypart at the prospect of so large a case. Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines.
1918 ,W[illiam] B[abington] Maxwell , chapter V, inThe Mirror and the Lamp , Indianapolis, Ind.:The Bobbs-Merrill Company ,→OCLC :He was thinking; but the glory of the song, the swell from the great organ, the clustered lights, [ …] , the height and vastness of this noble fane, its antiquity and its strength—all these things seemed to have theirpart as causes of the thrilling emotion that accompanied his thoughts.
( music ) Themelody played or sung by a particular instrument, voice, or group of instruments or voices, within apolyphonic piece.The first violinpart in this concerto is very challenging.
Each of two contrastingsides of an argument, debate etc.; "hand ".1603 ,Michel de Montaigne , chapter 15, inJohn Florio , transl.,The Essayes [ … ] , book II, London: [ … ] Val[ entine] Simmes forEdward Blount [ … ] ,→OCLC ,page356 :Meaning to gaine thereby, that the fruition of life, cannot perfectly be pleaſing vnto vs, if we ſtand in any feare to looſe it. A man might nevertheleſſe ſay on the contrariepart , that we embrace and claſp this good ſo much the harder, and with more affection, as we perceive it to be leſſe ſure, and feare it ſhould be taken from vs.
1650 ,Edmund Waller ,to my Lady Morton (epistle)Make whole kingdoms take her brother'spart . ( US ) The dividing line formed by combing the hair in different directions.Synonym: ( British ) parting Thepart of his hair was slightly to the left.
( Judaism ) In the Hebrewlunisolar calendar, a unit of time equivalent to 3⅓ seconds.A constituent of character or capacity; quality; faculty; talent; usually in the plural with a collective sense.1598–1599 (first performance),William Shakespeare , “Much Adoe about Nothing ”, inMr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [ … ] (First Folio ), London: [ … ] Isaac Iaggard , andEd[ ward] Blount , published1623 ,→OCLC ,[ Act V, scene ii] :which maintained so politic a state of evil, that they will not admit any goodpart to intermingle with them.
1856 December,[Thomas Babington] Macaulay , “Samuel Johnson ”, inT[homas] F[lower] E[llis] , editor,The Miscellaneous Writings and Speeches of Lord Macaulay , new edition, London:Longman, Green, Reader, & Dyer , published1871 ,→OCLC :great quickness ofparts
→ Cantonese:part ( paat1 ) ,parts ( paat1 si2 ) ( from the plural noun form ) → Japanese:パート ( pāto ) ,パーツ ( pātsu ) ( from the plural noun form ) fraction of a whole
Afrikaans:deel (af) Albanian:pjesë (sq) Amharic:please add this translation if you can Arabic:جُزْء (ar) m ( juzʔ ) ,جُزَء (ar) m ( juzaʔ ) ,قِسْم m ( qism ) Egyptian Arabic:جزء m ( guzʔ ) Aragonese:parte f Armenian:մաս (hy) ( mas ) Aromanian:parti f ,parte f Asturian:parte f Azerbaijani:hissə (az) Bashkir:өлөш ( ölöş ) Basque:lain ,lain Belarusian:ча́стка (be) f ( částka ) Bengali:খন্ড ( khonḍ ) ,অংশ (bn) ( oṅśo ) Bhojpuri:अंश ( anś ) Breton:lod (br) m ,rann (br) m Bulgarian:част (bg) f ( čast ) Burmese:အပိုင်း (my) ( a.puing: ) Catalan:part (ca) f Cherokee:please add this translation if you can Chinese:Cantonese:部分 ( bou6 fan6 ) Dungan:буфын ( bufɨn ) Hokkien:部分 (zh-min-nan) ( pǒ͘-hūn / pō͘-hūn ) Mandarin:部分 (zh) ( bùfen ) Wu:部分 ( 6 bu-ven) Circassian:West Circassian:ӏыхьэ ( ʼəḥɛ ) Coptic:ⲣⲁ- ( ra- ) Cornish:darn m ,rann f Czech:část (cs) f Dalmatian:puart f Danish:del (da) c Dutch:deel (nl) n Egyptian: (psštj m ) Esperanto:parto Estonian:osa (et) ,osalus ,jagu Extremaduran:parti f Faroese:lutur m ,partur m Finnish:osa (fi) French:partie (fr) f ,organe (fr) m Friulian:part f Galician:parte (gl) f Georgian:ნაწილი (ka) ( nac̣ili ) German:Teil (de) m or n Gothic:𐌳𐌰𐌹𐌻𐍃 f ( dails ) Greek:μέρος (el) n ( méros ) Ancient Greek:μέρος n ( méros ) Guarani:Paraguayan Guarani:(pleaseverify ) vore (gn) Gujarati:please add this translation if you can Hausa:please add this translation if you can Hawaiian:mahele Hebrew:חֵלֶק (he) m ( khélek ) Hindi:हिस्सा (hi) m ( hissā ) ,भाग (hi) m ( bhāg ) ,अंश (hi) m ( añś ) ,खंड (hi) m ( khaṇḍ ) ,अंग (hi) m ( aṅg ) Hmong:White Hmong:please add this translation if you can Hungarian:rész (hu) Icelandic:hluti (is) m ,partur m Ido:parto (io) Indonesian:bagian (id) Ingrian:osa ,jako Interlingua:parte Irish:cuid (ga) f Italian:parte (it) f ,porzione (it) f ,tempo (it) m Japanese:一部 (ja) ( いちぶ, ichibu ) ,部分 (ja) ( ぶぶん, bubun ) Javanese:bagéan (jv) Old Javanese:dum Kannada:please add this translation if you can Kazakh:бөлік ( bölık ) ,бөлшек ( bölşek ) ,бөлім ( bölım ) Khmer:ភាគ (km) ( phiək ) ,ចំណែក (km) ( cɑmnaek ) Korean:부분(部分) (ko) ( bubun ) ,일부(一部) (ko) ( ilbu ) ,쪽 (ko) ( jjok ) Kurdish:Central Kurdish:بەش (ckb) ( beş ) Northern Kurdish:par (ku) ,beş (ku) Kyrgyz:бөлүк (ky) ( bölük ) ,бөлчөк (ky) ( bölcök ) ,бөлүм (ky) ( bölüm ) Ladin:part f ,pert f Lao:ຂັນ (lo) ( khan ) ,ບັ້ນ ( ban ) ,ພາກ ( phāk ) ,ພາກ ( phāk ) ,ພາຄະ ( phā kha ) ,ພູດ ( phūt ) ,ສ່ວນ ( sūan ) Latgalian:daļa Latin:pars (la) f Latvian:daļa (lv) f Ligurian:pàrte Lithuanian:dalis (lt) Livonian:jag ,jagū ,daļīb ,vȯzā Luxembourgish:Deel m ,Stéck n Macedonian:дел m ( del ) Malay:bahagian (ms) Malayalam:please add this translation if you can Maltese:parti Māori:wāhanga Marathi:भाग ( bhāg ) Megleno-Romanian:parti f Mongolian:Cyrillic:хэсэг (mn) ( xeseg ) Nepali:भाग ( bhāg ) ,अंश (ne) ( aṅśa ) ,हिस्सा ( hissā ) Norwegian:Bokmål:del (no) m Occitan:part (oc) Odia:please add this translation if you can Old English:dǣl m Pashto:برخه (ps) f ( bárxa ) ,جزء (ps) m ( ǰoz ) ,توکی (ps) m ( tukáy ) Persian:Iranian Persian:بَخْش (fa) ( baxš ) ,جُزْء (fa) ( joz' ) ,پارِه (fa) ( pâre ) ,قِسْمَت (fa) ( ġesmat ) Plautdietsch:Deel (nds) n ,Poat n Polish:część (pl) f Portuguese:parte (pt) f ,pedaço (pt) m Punjabi:ਹਿੱਸਾ ( hissā ) Quechua:rak'i Romanian:parte (ro) f Romansh:part Russian:часть (ru) f ( častʹ ) ,до́ля (ru) f ( dólja ) Sami:Northern Sami:oassi Sanskrit:अंश (sa) m ( aṃśa ) ,भाग (sa) m ( bhāga ) Sardinian:parti ,parte ,palte Scots:pairt Scottish Gaelic:cuid f ,pàirt f ,earrann f ,cuibhreann m Serbo-Croatian:Cyrillic:део m /дио m ,комад m ,одсечак m /одсјечак m Latin:deo (sh) m /dio (sh) m ,komad (sh) m ,odsečak m /odsječak (sh) m Sicilian:parti (scn) f Sikkimese:ཁག ( khag ) Silesian:tajla f Sinhalese:please add this translation if you can Slovak:časť (sk) f Slovene:del (sl) m Somali:please add this translation if you can Sorbian:Lower Sorbian:źěl m Spanish:parte (es) f ,porción (es) f ,pedazo (es) m ,trozo (es) m Swahili:sehemu (sw) n Swedish:del (sv) c Tagalog:hati ,kahati ,bahagi (tl) Tajik:ҷузъ ( juz' ) ,қисм ( qism ) ,ҳисса (tg) ( hissa ) ,пора (tg) ( pora ) ,бахш (tg) ( baxš ) ,қисмат ( qismat ) Tamil:பகுதி (ta) ( pakuti ) ,பாகம் (ta) ( pākam ) ,கூறு (ta) ( kūṟu ) ,பின்னம் (ta) ( piṉṉam ) Tatar:бүлек (tt) ( bülek ) ,өлеш (tt) ( öleş ) ,кисәк (tt) ( kisäk ) Telugu:భాగము (te) ( bhāgamu ) Thai:ท่อน (th) ( tɔ̂n ) ,ส่วน (th) ( sùuan ) Tibetan:ཆ་ཤས ( cha shas ) Tok Pisin:hap Turkish:parça (tr) ,kısım (tr) Turkmen:bölek (tk) Ukrainian:части́на (uk) f ( častýna ) Urdu:حِصَّہ m ( hissa ) ,قِسْمَت f ( qismat ) Uyghur:قىسىم ( qisim ) Uzbek:qism (uz) ,pora (uz) ,hissa (uz) Vietnamese:phần (vi) (分 (vi) ) Volapük:dil (vo) Walloon:boket (wa) m ,pårteye (wa) f Welsh:darn (cy) ,rhan (cy) f Yiddish:טייל m or f ( teyl ) Zhuang:bouh
distinct element of something larger
group inside a larger group
Catalan:part (ca) f Czech:část (cs) f Finnish:osa (fi) ,osasto (fi) ,osajoukko (fi) Galician:parte (gl) f German:Teil (de) m Greek:Ancient Greek:μέρος n ( méros ) Italian:parte (it) f ,zona (it) f ,area (it) f Ladin:part f Latin:pars (la) f Latvian:daļa (lv) f Norwegian:Bokmål:del (no) m Plautdietsch:Deel (nds) n ,Poat n Polish:część (pl) f Portuguese:parte (pt) f ,categoria (pt) f Russian:часть (ru) f ( častʹ ) Scots:pairt Scottish Gaelic:cuid f ,pàirt f ,earrann f ,cuibhreann m ,roinn f Slovene:del (sl) m Sorbian:Lower Sorbian:źěl m Spanish:categoría (es) f ,parte (es) f Swedish:del (sv) c Tamil:பிரிவு (ta) ( pirivu ) Welsh:rhan (cy) f
share, especially of a profit
unit of relative proportion in a mixture
3.5 cl portion in a drink
section of a document
Bulgarian:разде́л (bg) m ( razdél ) Czech:část (cs) f Estonian:osa (et) Finnish:osa (fi) Greek:Ancient Greek:μέρος n ( méros ) Hawaiian:māhele Italian:parte (it) f Japanese:其の (ja) ( その, sono ) ,章 (ja) ( しょう, shou ) ,節 (ja) ( せつ, setsu ) ,部 (ja) ( ぶ, bu ) ,パート (ja) ( pāto ) Korean:편(篇) (ko) ( pyeon ) Latin:please add this translation if you can Māori:upoko ,wāhanga Norwegian:Bokmål:del (no) m Portuguese:parte (pt) f Russian:разде́л (ru) m ( razdél ) ,том (ru) m ( tom ) ( volume ) Scots:pairt Scottish Gaelic:earrann f ,roinn f Slovene:del (sl) m Swedish:del (sv) c Tamil:பிரிவு (ta) ( pirivu )
section of land; an area of a country or other territory; region
room in a public building, especially a courtroom
position or role, especially in a play
Albanian:rol (sq) m Arabic:دَوْر (ar) m ( dawr ) Armenian:դեր (hy) ( der ) Azerbaijani:rol (az) Belarusian:ро́ля f ( rólja ) Bengali:ভূমিকা (bn) ( bhumika ) Bulgarian:ро́ля (bg) f ( rólja ) Burmese:အခန်း (my) ( a.hkan: ) Catalan:part (ca) f Chinese:Mandarin:角色 (zh) ( juésè ) ,角 (zh) ( jué ) ,任務 / 任务 (zh) ( rènwù ) ( position ) Czech:role (cs) f Danish:rolle c Dutch:rol (nl) m Esperanto:rolo Estonian:roll (et) ,osa (et) Finnish:osa (fi) ,rooli (fi) ( in play ) ;asema (fi) ( in general ) French:rôle (fr) m Georgian:როლი ( roli ) German:Rolle (de) f Greek:ρόλος (el) m ( rólos ) Hebrew:תַּפְקִיד (he) m ( tafkid ) Hindi:भूमिका (hi) f ( bhūmikā ) Hungarian:szerep (hu) Icelandic:hlutverk n Indonesian:peranan (id) Irish:ról m Italian:parte (it) f ,ruolo (it) m ,posizione (it) f Japanese:役 (ja) ( やく, yaku ) ,役割 (ja) ( やくわり, yakuwari ) ,役柄 (ja) ( やくがら, yakugara ) Kazakh:рөл ( röl ) Khmer:តួ (km) ( tuə ) Korean:역할(役割) (ko) ( yeokhal ) ,역(役) (ko) ( yeok ) Kurdish:Central Kurdish:دەور ( dewr ) Northern Kurdish:dewr (ku) f Kyrgyz:роль ( rol ) Lao:ບົດບາດ ( bot bāt ) Latvian:loma f Lithuanian:rolė f ,vaidmuo m Luxembourgish:Roll f Macedonian:улога f ( uloga ) Malay:peranan (ms) Maltese:rwol m Mongolian:Cyrillic:үүрэг (mn) ( üüreg ) Norwegian:Bokmål:rolle m Pashto:رول (ps) m ( rol ) ,نقش (ps) m ( naqš ) Persian:Iranian Persian:رُل ( rol ) ,نَقْش ( naġš ) Polish:rola (pl) f Portuguese:papel (pt) m Romanian:rol (ro) n Russian:роль (ru) f ( rolʹ ) ,до́лжность (ru) f ( dólžnostʹ ) ( position ) Scots:pairt Scottish Gaelic:pàirt f Serbo-Croatian:Cyrillic:у̏лога f ,ро́ла f Latin:ȕloga (sh) f ,róla (sh) f Slovak:rola f Slovene:vloga f Spanish:papel (es) m Swedish:roll (sv) c Tajik:рол (tg) ( rol ) ,нақш ( naqš ) Tamil:பங்கு (ta) ( paṅku ) Tatar:роль ( rolʹ ) Telugu:పాత్ర (te) ( pātra ) Thai:บทบาท (th) ( bòt-bàat ) Turkish:rol (tr) Turkmen:rol Ukrainian:роль f ( rolʹ ) Urdu:کِرْدار m ( kirdār ) Uyghur:رول ( rol ) Uzbek:rol (uz) Vietnamese:vai (vi) ,vai trò (vi) Yiddish:ראָלע f ( role )
music: melody played or sung by a particular instrument, voice, or group of instruments or voices
each of two contrasting sides of an argument, debate etc.
hair dividing line
Bulgarian:път (bg) m ( pǎt ) Czech:pěšinka f Esperanto:hardislimo Finnish:jakaus (fi) French:raie (fr) f German:Scheitel (de) m Hebrew:שביל (he) m ( shvil ) Italian:riga (it) f Japanese:髪の分け目 ( かみのわけめ, kami no wakeme ) Luxembourgish:Scheet m Macedonian:патец m ( patec ) Middle English:sched Norman:rîle des g'veux f Polish:przedziałek (pl) m Portuguese:linha (pt) f Russian:пробо́р (ru) m ( probór ) Serbo-Croatian:rázdjeljak (sh) m Spanish:raya (es) f ,carrera (es) f ( Colombia, Costa Rica, Venezuela ) ,partido (es) m ( Northwestern Venezuela ) ,partidura f ( Chile, Panama, Puerto Rico ) ,retiro (es) m ( Eastern Venezuela ) Swedish:bena (sv) c Tamil:வகிடு (ta) ( vakiṭu ) ,நேர் (ta) ( nēr )
Translations to be checked
FromMiddle English parten , fromOld French partir .
part (third-person singular simple present parts ,present participle parting ,simple past and past participle parted )
( intransitive ) To leave the company of.c. 1596–1598 (date written),William Shakespeare , “The Merchant of Venice ”, inMr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [ … ] (First Folio ), London: [ … ] Isaac Iaggard , andEd[ ward] Blount , published1623 ,→OCLC ,[ Act II, scene vii] :He wrung Bassanio's hand, and so theyparted .
1879 ,Anthony Trollope ,John Caldigate :It was strange to him that a father should feel no tenderness atparting with an only son.
1841 , “There is an Hour when I must Part”, Andrew Reed (lyrics)[1] :There is an hour when I mustpart / From all I hold most dear
1860 ,George Eliot ,Recollections of Italy :his precious bag, which he would by no meanspart from
To cut hair with a parting. ( transitive ) To divide in two.topart the curtains
( intransitive ) To be divided in two or separated.A ropeparts . His hairparts in the middle.
2004 , “Prophecy ”, inMax Cavalera (lyrics),Max Cavalera (music),Prophecy , performed bySoulfly , Track 1:I see the Red Seapart in front of me I see the desert clouds bleed above me I'm with the prophets on the final destiny We'll fight the heathens and the ghost enemy This is the prophecy
( transitive , now rare ) Todivide up; toshare .c. 1699 – 1703 ,Alexander Pope , “The First Book ofStatius HisThebais ”, inThe Works of Mr. Alexander Pope , volume I, London: [ … ] W[ illiam] Bowyer , forBernard Lintot , [ … ] , published1717 ,→OCLC :topart his throne, and share his heaven with thee
( obsolete ) To have a part or share; to partake.To separate or disunite; to remove from contact or contiguity; to sunder.c. 1596–1598 (date written),William Shakespeare , “The Merchant of Venice ”, inMr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [ … ] (First Folio ), London: [ … ] Isaac Iaggard , andEd[ ward] Blount , published1623 ,→OCLC ,[ Act II, scene viii] :The narrow seas thatpart / The French and English.
1910 ,Emerson Hough , chapter I, inThe Purchase Price: Or The Cause of Compromise , Indianapolis, Ind.:The Bobbs-Merrill Company ,→OCLC :"A fine man, that Dunwody, yonder," commented the young captain, as theyparted , and as he turned to his prisoner. "We'll see him on in Washington some day. He is strengthening his forces now against Mr. Benton out there. [ …] ."
( obsolete ) To hold apart; to stand or intervene between.c. 1596 (date written),William Shakespeare , “The Life and Death of King Iohn ”, inMr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [ … ] (First Folio ), London: [ … ] Isaac Iaggard , andEd[ ward] Blount , published1623 ,→OCLC ,[ Act V, scene v] :The stumbling night didpart our weary powers.
To separate by a process of extraction, elimination, or secretion.topart gold from silver
1718 ,Mat[thew] Prior , “Alma: Or, The Progress of the Mind”, inPoems on Several Occasions , London: [ … ] Jacob Tonson [ … ] , and John Barber [ … ] ,→OCLC :The liver minds his own affair,[ …] / Andparts and strains the vital juices.
( transitive , archaic ) To leave; to quit.1595 December 9 (first known performance),William Shakespeare , “The Life and Death of King Richard the Second ”, inMr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio ), London: [ … ] Isaac Iaggard , andEd[ ward] Blount , published1623 ,→OCLC ,[ Act III, scene i] :since presently your souls mustpart your bodies
( transitive , Internet ) To leave (anIRC channel ).2000 , Phantom, “Re: Uhm... hi... I guess... ”, inalt.support.boy-lovers (Usenet ):Heparted the channel saying "SHUTUP!"[ …] so I queried him, asking if there was something I could do[ …] maybe talk[ …] so we did[ …] since then, I've been seeing him on IRC every day (really can't imagine him not being on IRC anymore actually).
to leave the company of
Arabic:اِفْتَرَقَ ( iftaraqa ) ,تَفَارَقَ ( tafāraqa ) Azerbaijani:ayrılmaq (az) Belarusian:расстава́цца impf ( rasstavácca ) ,расста́цца pf ( rasstácca ) ,разлуча́цца impf ( razlučácca ) ,разлучы́цца pf ( razlučýcca ) Bulgarian:разде́лям се (bg) impf ( razdéljam se ) ,разделя́ се (bg) pf ( razdeljá se ) Chinese:Mandarin:分別 / 分别 (zh) ( fēnbié ) ,分手 (zh) ( fēnshǒu ) Czech:rozejít se pf Finnish:erota (fi) French:se séparer (fr) German:sich trennen (de) Hebrew:נפרד (he) m ( nifrad ) Hungarian:elválik (hu) ,elbúcsúzik (hu) Icelandic:fara (is) Ingrian:erota Japanese:別れる (ja) ( わかれる, wakareru ) Korean:헤어지다 (ko) ( heeojida ) ,떠나다 (ko) ( tteonada ) Macedonian:се разделува impf ( se razdeluva ) Norwegian:forlate (no) ,dra (no) Persian:جدا شدن Polish:rozstawać się impf ,rozstać się pf Portuguese:partir (pt) Romanian:despărți (ro) Russian:расстава́ться (ru) impf ( rasstavátʹsja ) ,расста́ться (ru) pf ( rasstátʹsja ) ,разлуча́ться (ru) impf ( razlučátʹsja ) ,разлучи́ться (ru) pf ( razlučítʹsja ) Scots:pairt Scottish Gaelic:dealaich Spanish:separarse (es) ,partir (es) Tamil:பிரி (ta) ( piri ) Turkish:ayrılmak (tr) Ukrainian:розстава́тися impf ( rozstavátysja ) ,розста́тися pf ( rozstátysja ) ,розлуча́тися impf ( rozlučátysja ) ,розлучи́тися pf ( rozlučýtysja )
to cut hair with a parting; shed
to divide in two
Bulgarian:разде́лям (bg) impf ( razdéljam ) ,разделя́ (bg) pf ( razdeljá ) Czech:rozdělit (cs) pf Esperanto:disigi (eo) Finnish:jakaa kahtia French:séparer (fr) Galician:partir (gl) ,dividir (gl) German:teilen (de) ,trennen (de) Hebrew:חילק m ( khilek ) Hungarian:széthúz (hu) ,kettéválaszt (hu) ,szétválaszt (hu) Korean:나누다 (ko) ( nanuda ) Macedonian:разделува impf ( razdeluva ) ,располовува impf ( raspolovuva ) Norwegian:dele (no) Polish:podzielić (pl) pf Portuguese:partir (pt) ,dividir (pt) Romanian:despărți (ro) Russian:полови́нить (ru) impf ( polovínitʹ ) ( colloquial ) ,раздвои́ть (ru) pf ( razdvoítʹ ) ,раздва́ивать (ru) impf ( razdváivatʹ ) Scots:pairt Scottish Gaelic:dealaich Spanish:partir (es) ,repartir (es) Swedish:sära (sv) Tamil:பிரி (ta) ( piri )
to become divided in two or separated; shed
(obsolete in English) to have a part or share; to partake
—see partake (obsolete in English) to hold apart; to stand or intervene between
to separate from each other as combatants
to separate by a process of extraction, elimination, or secretion
—see separate (transitive, archaic in English) to leave; to quit
—see leave ,
quit (transitive, Internet) to leave (an IRC channel)
—see leave Translations to be checked
FromMiddle English part , fromthe noun .[ 1]
part (notcomparable )
Fractional ;partial .Fred waspart owner of the car.
part (notcomparable )
Partly ;partially ;fractionally .Part finished
(with reference to a person'sethnicity ) to a partial degree. “part ”, inOneLook Dictionary Search . “part ”, inWebster’s Revised Unabridged Dictionary , Springfield, Mass.:G. & C. Merriam ,1913 ,→OCLC . William Dwight Whitney ,Benjamin E[li] Smith , editors (1911 ), “part ”, inThe Century Dictionary [ … ] , New York, N.Y.:The Century Co. ,→OCLC .part on Wikipedia.Wikipedia FromOld Catalan part , fromLatin partus .
part m (plural parts )
birthing ( act of giving birth ) Synonyms: deslliurament ,desocupament ( figuratively ) birth of an ideaFromOld Catalan part , fromLatin partem , fromProto-Italic *partis .
part f (plural parts )
part ,portion lesparts ( genitals, privates parts ) Borrowed fromLatin Parthus ( “ Parthia ” ) .
part (feminine parta ,masculine plural parts ,feminine plural partes )
Parthian part m (plural parts ,feminine parta ,feminine plural partes )
Parthian “part ”, inDiccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language ] (in Catalan), second edition,Institute of Catalan Studies [Catalan:Institut d'Estudis Catalans ], April 2007 “part ”, inGran Diccionari de la Llengua Catalana ,Grup Enciclopèdia Catalana ,2026 “part” inDiccionari normatiu valencià ,Acadèmia Valenciana de la Llengua .“part” inDiccionari català-valencià-balear , Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.FromEnglish part .
part
( Hong Kong Cantonese ) part ,portion , orcomponent of the whole份 卷 呢 一 part 我 全部 都 唔識 。[Cantonese ,trad. ] 份 卷 呢 一 part 我 全部 都 唔识 。[Cantonese ,simp. ] fan6 gyun2 ni1 jat1 paat1 ngo5 cyun4 bou6 dou1 m4 sik1 . [Jyutping] I don't know how to do any of the questions in thispart of the paper. part
( Hong Kong Cantonese ) Classifier forpart ,portion , orcomponent of the whole. ( Hong Kong Cantonese ) Classifier for the activity ofdancing . 冇嘢 睇 㗎喇 !使 唔 使 我 一陣 落去 跳 返 part 舞 頂住 啊 ?[Cantonese ,trad. ] 冇嘢 睇 㗎喇 !使 唔 使 我 一阵 落去 跳 返 part 舞 顶住 啊 ?[Cantonese ,simp. ] mou5 je5 tai2 gaa3 laa3 ! sai2 m4 sai2 ngo5 jan1 lok6 heoi3 tiu3 faan1 paat1 mou5 ding2 zyu6 aa1 ? [Jyutping] There's nothing left that is watch-worthy [in this game of soccer]! Do you need me to later go and have a dance down there [in the soccer field] to entertain the audience? Clipping ofEnglish part ner .[ 1]
part
( Hong Kong Cantonese ) topartner with我 part 住 佢 做嘢 好 開心 。[Cantonese ,trad. ] 我 part 住 佢 做嘢 好 开心 。[Cantonese ,simp. ] ngo5 paat1 zyu6 keoi5 zou6 je5 hou2 hoi1 sam1 . [Jyutping] I have great pleasure inpartnering with him in work. Part 咗 麥浚龍,就 冇 聽 過 佢 為 香港人 講 過 一句 說話 ![Cantonese ,trad. ] Part 咗 麦浚龙,就 冇 听 过 佢 为 香港人 讲 过 一句 说话 ![Cantonese ,simp. ] paat1 zo2 mak6 zeon3 lung4 , zau6 mou5 teng1 gwo3 keoi5 wai6 hoeng1 gong2 jan4 gong2 gwo3 jat1 geoi3 syut3 waa6 ![Jyutping] Sincepartnering withJuno Mak , there has been nothing out of her[ Kay Tse 's] mouth in support for the Hong Kongers! 2023 February 3, “新四十二章|甘草演員個個身懷絕技搶鏡過主角 莫偉文揸車勁過藤原拓海 ”, inSing Tao [3] :連 首度 飾演 黑幫 阿姐 的 李漫芬,亦 獲 網民 大讚 有 進步 ,兼 Part 住 一 蚊 Joe夠 搞笑 [Cantonese ,trad. ] 连 首度 饰演 黑帮 阿姐 的 李漫芬,亦 获 网民 大赞 有 进步 ,兼 Part 住 一 蚊 Joe够 搞笑 [Cantonese ,simp. ] lin4 sau2 dou6 sik1 jin2 hak1 bong1 aa3 ze2-1 dik1 lei5 maan6 fan1 , jik6 wok6 mong5 man4 daai6 zaan3 jau5 zeon3 bou6 , gim1 paat1 zyu6 jat1 man1 zou1 gau3 gaau2 siu3 [Jyutping] (please add an English translation of this usage example) ( Hong Kong Cantonese ) topartner indoing something我 唔 想 同 佢 part 呢 首 歌 。[Cantonese ,trad. andsimp. ] ngo5 m4 soeng2 tung4 keoi5 paat1 ni1 sau2 go1 . [Jyutping] I don't want topartner with him in singing this song. ^ Robert S. Bauer (2010 ), “The Graphemic Representation of English Loanwords in Cantonese”, inDialects in South East China , number24 ,→JSTOR , pages227-246 FromArabic بَرْد ( bard ) .
part m
cold Borg, Alexander (2004 ),A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic–English) (Handbook of Oriental Studies;I.70 ), Leiden and Boston: Brill,page155 Latin pars
part m inan
part ( the melody played or sung by a particular instrument, voice, or group of instruments or voices, within a polyphonic piece ) Declension ofpart (hard masculine inanimate )
part n (plural parten ,diminutive partje n )
part Onomatopoetic. Cognate toVotic partti . Probably the same root as inparisema ( “ to thud with pauses ” ) .
part (genitive pardi ,partitive parti )
duck part m
participle accusative singular ofpartur fyri ein part -partial FromOld French part , fromLatin partem , accusative ofpars , fromProto-Italic *partis .
part f (plural parts )
share une grandepart ―a largeshare portion ,part ,slice une grandepart de tarte ―a largeportion of cake pour mapart ―for mypart , as far as I'm concerned, as for me pour lapart de mon ami as far as my friend's concerned, as for my friend proportion une grandepart de quelque chose ―a largeproportion of something il y a une grandepart de fiction dans son récit his/her account is highly fictional Conjugated form of-ir verbpartir
part
third-person singular present indicative ofpartir FromLatin partus .
part m (plural parts )
newborn FromLatin pars, partem .
part f (plural parts )
part FromLatin partus .
part m (plural parts )
delivery ,birth ,childbirth Borrowed fromItalian , fromLatin portus . CompareItalian porto ( “ port, harbour ” ) .[ 1]
part (plural partok )
shore ,coast ,bank ,beach part in Géza Bárczi ,László Országh ,et al. , editors,A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language ] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó , 1959–1962.Fifth ed., 1992:→ISBN . part
indefinite accusative singular ofpartur Borrowed fromGerman Part .
part m inan
part ,section Jan Trepczyk (1994 ), “część”, inSłownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes1–2 Eùgeniusz Gòłąbk (2011 ), “część”, inSłownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi [5] “part ”, inInternetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language ], Fundacja Kaszuby,2022 FromLatin pars, partem .
part f (plural part )
part FromOld French part andOld English part , both fromLatin partem , accusative singular ofpars , fromProto-Italic *partis .
part (plural partes )
part Borrowed fromArmenian բարդ ( bard ,“ pile, heap of hay or cereals ” ) .
part f
astack containing 30 sheaves ofwheat orhay Ačaṙean, Hračʻeay (1979 ), “բարդ ”, inHayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary ] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume IV, Yerevan: University Press,page422a Jaba, Auguste ;Justi, Ferdinand (1879 ), “پارت ”, inDictionnaire Kurde-Français [Kurdish–French Dictionary ], Saint Petersburg: Imperial Academy of Sciences,page70a Kurdojev, K. K. (1960 ), “part ”, inКурдско-русский словарь [Kurdish–Russian Dictionary ], Moscow:Государственное издательство иностранных и национальных словарей , page588b Borrowed fromLatin partem , accusative ofpars ( “ piece, portion, share, side, party, faction, role, character, lot, fate, task, lesson, part, member ” )
part m
part Rhymes:-art Syllabification:part Inherited fromOld Polish port , fromProto-Slavic *pъrtъ .
part m inan
thickhemp orlinen fabricHypernym: płótno twine braided tapeHypernym: taśma Borrowed fromGerman Part(e) , fromMiddle High German part , fromOld French part , fromLatin pars .
part m inan
( music ) part Synonym: partia ( regional , fishing ) share of the catch for eachfisherman Hypernyms: część ,dola ,udział part in Polish dictionaries at PWNWojciech Grzegorzewicz (1894 ), “part ”, in “O języku ludowym w powiecie przasnyskim”, inSprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 5, Krakow: Akademia Umiejętności, page118 FromFrench parthe .
part m or n (feminine singular partă ,masculine plural parți ,feminine/neuter plural parte )
Parthian (relating to Parthia)Ultimately borrowed fromLatin pars .
part c
part ,piece party (law: person),stakeholder att varapart i målet to have a stake in the claim, to partial, to be biased arbetsmarknadensparter thestakeholders of the labour market, i.e. trade unions and employers' organizations Borrowing fromRussian парта ( parta ) .
part
school desk FromMiddle English part , fromOld French partir , fromLatin partīre .
part (simple past parthed )
topart 1867 , “A YOLA ZONG”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number14 , page90 :Outh o'mee hoane ch'ull nopart wi' Wathere. Out of my hand I'll notpart with Walter. Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor,A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland , London: J. Russell Smith, published1867 ,page90