Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

os

From Wiktionary, the free dictionary
See also:Appendix:Variations of "os"
Languages (41)
Translingual • English
Afrikaans • Aragonese • Aromanian • Catalan • Danish • Daur • Dutch • Fala • French • Galician • Guinea-Bissau Creole • Iberian • Irish • Istro-Romanian • Latin • Middle English • Middle French • Middle Low German • Norwegian Nynorsk • Old Czech • Old English • Old French • Old Irish • Old Saxon • Polish • Portuguese • Romagnol • Romanian • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Slovak • Slovene • Slovincian • Sougb • Spanish • Swedish • Volapük • Welsh • White Hmong
Page categories

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Clipping ofEnglishOssetian.

Symbol

[edit]

os

  1. (international standards)ISO 639-1language code forOssetian.

See also

[edit]

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed fromLatinos(a bone).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

os (pluralossa)

  1. (anatomy)Synonym ofbone.
    • 1749,Henry Fielding, “Containing the great Address of the Landlady; the great Learning of a Surgeon, and the solid Skill in Casuistry of the worthy Lieutenant”, inThe History of Tom Jones, a Foundling, volume III, London:A[ndrew] Millar, [],→OCLC, book VII,page109:
      I was once, I remember, called to a Patient, who had received a violent Contuſion in his Tibia, by which the exterior Cutis was lacerated, ſo that there was a profuſe ſanguinary Diſcharge; and the interior Membranes were ſo divellicated, that theOs or Bone very plainly appeared through the Aperture of the Vulnus or Wound.
Usage notes
[edit]

Used in anatomical terminology (e.g.,Terminologia Anatomica) and sometimes by doctors and surgeons in practice, but seldom used by medicallaypeople.

Hyponyms
[edit]
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]
Translations

Etymology 2

[edit]

Unadapted borrowing fromLatinōs(the mouth).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

os (pluralora)

  1. (anatomy, sometimes botany) Anopening orentrance to apassage, particularly one at either end of thecervix,internal (to theuterus) orexternal (to thevagina).
    Synonym:orifice
    • 1891, Texas Medical Association,Transactions, volume23, page175:
      The instrument closed, as seen in Fig. 1, is then passed along the finger to theos, in and through the cervix up to the fundus of the uterus, which may be determined both by the distance and the resistance to the broad rounded head of the Capiat.
    • 2009 July 6, Armen Takhtajan,Flowering Plants, Springer Science & Business Media,→ISBN:
      [] monocolpate (“unisulcate”) pollen grains still have a continuous aperture membrane devoid of special openings (ora) in the exine for the emergence of the pollen tube.
Translations
[edit]
external end of the cervix

Etymology 3

[edit]

Borrowed fromSwedishås.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

os (pluralosar)

  1. Anosar oresker.

Etymology 4

[edit]

Fromo +‎-s.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

os

  1. (rare)Alternative form ofo's.

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Afrikaans

[edit]

Etymology

[edit]

FromDutchos.

Noun

[edit]

os (pluralosse,diminutiveossie)

  1. ox(castratedbull)

Derived terms

[edit]

Aragonese

[edit]

Etymology

[edit]

FromVulgar Latin*lōs, fromLatinillōs.

Pronunciation

[edit]

Article

[edit]

os pl

  1. the
    Os lugars d'Aragón
    The villages of Aragon

Usage notes

[edit]
  • The formlos, either pronounced aslos or asros, can be found after words ending with-o.
  • Some dialects use the formels, often shortened toes.

Aromanian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

FromLatinossum, fromos. CompareRomanianos.

Noun

[edit]

os n (pluraloasioroase)

  1. bone

Derived terms

[edit]

Catalan

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited fromOld Catalanos, fromLatinossum, non-standard variant ofos.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

os m (pluralossos)

  1. bone
Derived terms
[edit]
Related terms
[edit]

Etymology 2

[edit]
l'os bruthe brownbear
Etymology tree
Proto-Indo-European*h₂ŕ̥tḱos
Proto-Italic*orsos
Latinursus
Catalanos

    Inherited fromLatinursus, fromProto-Italic*orsos, fromProto-Indo-European*h₂ŕ̥tḱos. CompareFrenchours,Occitanors,Spanishoso.

    Alternative forms

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    os m (pluralossos,feminineossa,feminine pluralosses)

    1. bear(mammal)
    Derived terms
    [edit]
    specific species of bear
    other non-ursine mammals
    other terms
    Related terms
    [edit]

    Further reading

    [edit]

    Etymology 3

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    os

    1. plural ofo(the letter O)

    Danish

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    FromOld Norseoss(us).

    Pronunciation

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    os

    1. us,objective ofvi
    2. (reflexive pronoun)ourselves
    3. (pluralis majestatis)ourself
    See also
    [edit]
    Danish personal pronouns
    NumberPersonTypeNominativeObliquePossessive
    commonneuterplural
    SingularFirstjegmigminmitmine
    Secondmodern /informaldudigdinditdine
    formal (uncommon)DeDemDeres
    Thirdmasculine (person)hanhamhans
    feminine (person)hunhendehendes
    common (noun)dendens
    neuter (noun)detdets
    indefinitemanenens
    reflexivesigsinsitsine
    PluralFirstmodernviosvores
    archaic /formalvorvortvore
    SecondIjerjeres
    Thirddedemderes
    reflexivesig

    Etymology 2

    [edit]

    Disputed. Cognate toNorwegian Nynorskos,Swedishos. Maybe related toodør,ozon, and perhapsvind.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    os c (singular definiteosen,not used in plural form)

    1. smoke
    2. reek
    3. fug
    Declension
    [edit]
    Declension ofos
    common
    gender
    singular
    indefinitedefinite
    nominativeososen
    genitiveos'osens
    Derived terms
    [edit]

    References

    [edit]

    Verb

    [edit]

    os

    1. imperative ofose

    Daur

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    FromProto-Mongolic*usun. CompareMongolianус(us).

    Pronunciation

    [edit]
    • (Meilisi)IPA(key): /ɔs/,[ɔs]

    Noun

    [edit]

    os

    1. water
      Enosiiternyademwaagwtunpund suree.
      Please pourwater into that washbowl.

    Declension

    [edit]
    Declension ofos
    singular
    nominativeos
    genitiveosi,osig
    dative–locativeosd
    accusativeosi
    ablative–comparativeoses
    instrumentaloser
    comitativeosti
    terminative[Term?]
    equativeosche
    adessiveosete
    addessive
    + ablative
    osetes
    addessive
    + instrumental
    [Term?]


    References

    [edit]
    • Henry G. Schwarz,The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Dauros

    Dutch

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    FromMiddle Dutchosse, fromOld Dutch*osso, earlier*ohso, fromProto-Germanic*uhsô.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    os m (pluralossen,diminutiveosje n)

    1. ox(castratedbull)

    Derived terms

    [edit]

    Descendants

    [edit]
    • Afrikaans:os
    • Negerhollands:os

    Further reading

    [edit]
    • os” inWoordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]

    Fala

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]
    • us(Lagarteiru, Valverdeñu)

    Etymology

    [edit]

    FromOld Galician-Portugueseos, fromLatinillōs.

    Pronunciation

    [edit]

    Article

    [edit]

    os pl (singularo,femininea,feminine pluralas)

    1. (Mañegu)Masculine plural definite article;the
      • 2000, Domingo Frades Gaspar,Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
        En esti territorio se han assentau, enos anus que se indican,os habitantis siguientis:
        In this territory there were living, inthe years specified,the following (amount of) inhabitants:

    Pronoun

    [edit]

    os

    1. (Mañegu)Third person plural masculine accusative pronoun;them

    See also

    [edit]
    Fala personal pronouns
    nominativedativeaccusativedisjunctive
    singularfirst personeime,-mimi
    second personte,-titi
    third
    person
    melle,-liuLV,oMel
    felaaela
    pluralfirst
    person
    commonnosmusL
    nusLV
    nos,-nusM
    nos
    mnoshotrusMnoshotrusM
    fnoshotrasMnoshotrasM
    second
    person
    commonvosvusLV
    vos,-vusM
    vos
    mvoshotrusMvoshotrusM
    fvoshotrasMvoshotrasM
    third
    person
    melisle,-liusLV,osMelis
    felasaselas
    third person reflexivese,-si

    Dialects: L Lagarteiru  M Mañegu  V Valverdeñu

    References

    [edit]
    • Valeš, Miroslav (2021),Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[3], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published2022,→ISBN, page212

    French

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited fromMiddle Frenchos, fromOld Frenchos, fromLatinossum, popular variant ofos,ossis, ultimately fromProto-Indo-European*h₃ésth₁(bone),*h₂óst.

    Pronunciation

    [edit]
    Further audio links
    • (plural)IPA(key): /o/
    • After consonants other than/z/, the plural may alternatively be pronounced like the singular (cf. the same inœufs).
    • Colloquially, some speakers use the hybrid form/os/ for both singular and plural.

    Noun

    [edit]

    os m (invariable)

    1. bone
      Le chien a enterré unos.
      The dog buried abone.
    2. (informal)snag,hitch
      Synonyms:hic,accroc,anicroche
      Il y a unos.(please add an English translation of this usage example)

    Derived terms

    [edit]

    Further reading

    [edit]

    Anagrams

    [edit]

    Galician

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    FromOld Galician-Portugueseos, fromVulgar Latin*los, fromLatinillōs, accusative plural ofille(that).

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈos/[ˈʊs̺]
    • Rhymes:-os
    • Hyphenation:os

    Article

    [edit]

    os pl (masculine singularo,feminine singulara,feminine pluralas)

    1. (definite)the
      Libros que encerranos fondos secretos da cencia.
      Books that containthe secret treasures of science.
    Usage notes
    [edit]

    The definite articleo (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositionsa(to),con(with),de(of, from), anden(in). For example,con os ("with the") contracts tocos, anden os ("in the") contracts tonos.

    Derived terms
    [edit]
    See also
    [edit]
    Galician articles
    SingularPlural
    MasculineFeminineMasculineFeminine
    Definite articles
    (the)
    oaosas
    Indefinite articles
    (a,an,some)
    ununhaunsunhas

    Etymology 2

    [edit]

    See the etymology of the correspondinglemma form.

    Pronoun

    [edit]

    os

    1. accusative ofeles
    See also
    [edit]
    Galician personal pronouns
    numberpersonnominative
    (subject)
    accusative
    (direct object)
    dative
    (indirect object)
    prepositionalprepositional
    withcon
    non-declining
    singularfirsteumemincomigo
    secondtitecheticontigovostede
    thirdmelo (lo,no)lleelconel
    felaa (la,na)elaconela
    pluralfirstnós
    nosoutrosm
    nosoutrasf
    nosnósconnosco
    secondvós
    vosoutrosm
    vosoutrasf
    vosvósconvoscovostedes
    thirdmelesos (los,nos)lleselesconeles
    felasas (las,nas)elasconelas
    reflexive third /
    indefinite
    sesiconsigo

    Further reading

    [edit]

    Guinea-Bissau Creole

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    FromPortugueseosso. Cognate withKabuverdianuosu.

    Noun

    [edit]

    os

    1. bone

    Iberian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Can be compared toProto-Basque*oso(whole, complete) and toBasqueoso.

    Adjective

    [edit]

    os

    1. whole
    2. great

    References

    [edit]
    • Villamor, Fernando (2020) A basic dictionary and grammar of the Iberian language

    Irish

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    FromOld Irishoss, fromProto-Celtic*uxsū, fromProto-Indo-European*uksḗn(bull).

    Noun

    [edit]

    os m (genitive singularois,nominative pluralois)

    1. (literary)deer
      Synonym:fia
    Declension
    [edit]
    Declension ofos (first declension)
    bare forms
    singularplural
    nominativeosois
    vocativeaoisaosa
    genitiveoisos
    dativeosois
    forms with thedefinite article
    singularplural
    nominativeant-osnahois
    genitiveanoisnan-os
    dativeleis anos
    donos
    leis nahois
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    FromOld Irishúas,ós, fromProto-Celtic*ouxsos, fromProto-Indo-European*h₃ewps-.

    Preposition

    [edit]

    os (plus dative,triggers no mutation)

    1. over,above
    Derived terms
    [edit]

    Mutation

    [edit]
    Mutated forms ofos
    radicaleclipsiswithh-prothesiswitht-prothesis
    osn-oshost-os

    Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
    All possible mutated forms are displayed for convenience.

    Further reading

    [edit]
    • Ó Dónaill, Niall (1977), “os”, inFoclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm,→ISBN
    • os”, inNew English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge,2013–2026

    Istro-Romanian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    FromLatinossum, fromos.

    Noun

    [edit]

    os n (pluralose,definite singularosu,definite pluralosele)

    1. bone

    Latin

    [edit]
    Picture dictionary
    os
    os
    ōs

    Click on labels in the image.

    Etymology 1

    [edit]
    ōs mulieris (mouth of a woman)
    LatinWikipedia has an article on:
    Wikipediala

    FromProto-Italic*ōs, fromProto-Indo-European*h₃éh₁os. Cognates includeHittite𒀀𒄿𒅖(aiš),Sanskritआस्(ās),Old Irishá,Old Englishōr.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    ōs n (genitiveōris);third declension

    1. mouth
      Synonym:bucca
      Hyponyms:buccula,ōsculum
      • 8CE – 12CE,Ovid,Sorrows1.2.35–36:
        opprimet hanc animam flūctūs, frūstrāque precantī
        ōre necātūrās accipiēmus aquās
        Waves will crush this life, and just as I am uselessly praying,by mouth we will swallow waters soon to destroy us.
        (The poet laments his storm-tossed sea voyage to exile.)
      • Genesis,Vulgate 8.11:
        at illa venit ad eum ad vesperam portans ramum olivae virentibus foliis inore suo intellexit ergo Noe quod cessassent aquae super terram
        But it came to him in the evening carrying a green-leaved olive branch in itsmouth, therefore Noah understood that the waters above the land were coming to an end.
    2. (transferred sense)(in general)head orface
      Synonym:caput
      Synonyms:(Vulgar Latin)cara,faciēs,frōns,vultus
      adaliquemoraconvertereto turn the head or face towards someone
    3. (transferred sense)(in general)facialfeatures,countenance,appearance
      • 29BCE – 19BCE,Virgil,Aeneid4.328–329:
        “[...] Sī quis mihi parvulus aulā / lūderet Aenēās, quī tē tamenōre referret, [...].”
        “If [only] for me someone were playing in the hall – a little Aeneas – who, although [lizards were gone], would recall lizardsby hisappearance, [...].”
    4. (poetic)speech
      • 29BCE – 19BCE,Virgil,Aeneid2.423:
        [] primi clipeos mentitaque tela / adgnoscunt, atqueora sono discordia signant.
        • 1697 translation byJohn Dryden
          They first observe, and to the rest betray, / Our diff'rentspeech; our borrow'd arms survey.
    5. mouth,lips,opening,entrance,aperture,orifice
      • 29BCE – 19BCE,Virgil,Aeneid4.659–660:
        Dīxit etōs impressa torō, [...] / ait [...].
        [Dido] spoke and, having pressed herlips upon the bed, cried out: [...].
        (Although many translations have Dido bury her “face” in the “couch,” still others convey the symbolism of a farewell kiss. See: Fitzgerald, 1981: “And here she kissed the bed”; Ruden, 2021: “She kissed the bed”.)
    6. beak of aship
    7. edge of asword
    Request for quotationsThis entry needsquotations to illustrate usage. If you come across any interesting,durably archived quotes, then please add them!
    Declension
    [edit]

    Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).

    singularplural
    nominativeōsōra
    genitiveōrisōrum
    dativeōrīōribus
    accusativeōsōra
    ablativeōreōribus
    vocativeōsōra
    Derived terms
    [edit]
    Descendants
    [edit]
    • English:os

    Etymology 2

    [edit]

    ossa manūs (bones of the hand)
    LatinWikipedia has an article on:
    Wikipediala

    FromProto-Indo-European*h₃ésth₁(bone),*h₂óst. Cognates includeAncient Greekὀστέον(ostéon),Sanskritअस्थि(asthi) andOld Armenianոսկր(oskr).

    Alternative forms

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    os n (genitiveossis);third declension

    1. (literal, anatomy)bone
    2. (figurative)bone as a metaphor for something deep within the body or frame, one’s innermost being or feeling, a generalized physical presence more than a specific anatomical location
      • 29BCE – 19BCE,Virgil,Aeneid4.100-101:
        “[...] Habēs tōtā quod mente petīstī:
        ārdet amāns Dīdō, trāxitque perossa furōrem.”
        [Juno says to Venus:] “You have what you sought with all your heart: Dido burns [with] love, and it has drawn the passion through herbones.”
      • Anonymous,Regula Magistri:
        ipsorum ore respondent se lassis post viamossibus non posse de lecto surgere
        By the same mouth they respond that, due to their wearybones after travel, it is not possible to arise from bed.
      1. (transferred sense)hard orinnermost part oftrees orfruits;heartwood
    3. (figurative)bones,framework oroutline of adiscourse
    Request for quotationsThis entry needsquotations to illustrate usage. If you come across any interesting,durably archived quotes, then please add them!
    Declension
    [edit]

    Third-declension noun (neuter, i-stem).

    singularplural
    nominativeosossa
    ossua
    genitiveossisossium
    ossuum
    dativeossīossibus
    accusativeosossa
    ossua
    ablativeosseossibus
    vocativeosossa
    ossua
    Derived terms
    [edit]
    Related terms
    [edit]
    Descendants
    [edit]
    Descendants

    References

    [edit]
    • ōs”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879),A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • ŏs”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879),A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • ōs”, inCharlton T. Lewis (1891),An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • os”, inCharlton T. Lewis (1891),An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • os”, inGaffiot, Félix (1934),Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page1095.
    • "os", in Charles du Fresne du Cange,Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
    • Carl Meißner; Henry William Auden (1894),Latin Phrase-Book[4], London:Macmillan and Co.
      • to praise a man to his face:aliquem coram, in os orpraesentem laudare
      • to be in every one's mouth:in ore omnium oromnibus (hominum orhominibus, but onlymihi, tibi, etc.)esse
      • to harp on a thing, be always talking of it:in ore habere aliquid (Fam. 6. 18. 5)
      • physics; natural philosophy:physica (-orum) (Or. 34. 119);philosophia naturalis
      • logic, dialectic:dialectica (-ae or-orum) (pure Latindisserendi ratio et scientia)
      • all agree on this point:omnes (uno ore) in hac re consentiunt
      • unanimously:una voce; uno ore
      • mathematics:mathematica (-ae) orgeometria (-ae),geometrica (-orum) (Tusc. 1. 24. 57)
      • arithmetic:arithmetica (-orum)
      • arithmetic:numeri (-orum)
      • no word escaped him:nullum verbum ex ore eius excidit (or simplyei)
      • maintain a devout silence (properly, utter no ill-omened word):favete ore, linguis = εὐφημειτε
      • to talk of a subject which was then the common topic of conversation:in eum sermonemincidere, qui tum fere multis erat in ore
      • (ambiguous) to draw every one's eyes upon one:omnium oculos (et ora) ad se convertere
      • (ambiguous) to be in every one's mouth:per omnium ora ferri
      • (ambiguous) to be a subject for gossip:in ora vulgi abire
    • Dizionario Latino italiano, Olivetti

    Middle English

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    os

    1. alternative form ofus

    Middle French

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited fromOld Frenchos, fromLatinossum, popular variant ofos,ossis, ultimately fromProto-Indo-European*h₃ésth₁(bone),*h₂óst.

    Noun

    [edit]

    os m (pluralos)

    1. bone

    Descendants

    [edit]

    Middle Low German

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    ös

    1. (personal pronoun, dative, accusative)alternative form ofuns

    Norwegian Nynorsk

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    FromOld Norseóss. Same asLatinos.

    Noun

    [edit]

    os m orn (definite singularosenoroset,indefinite pluralosaroros,definite pluralosaneorosa)

    1. anoutlet,estuary, river mouth (where a river runs out of a lake, or enters a lake or the ocean)

    Etymology 2

    [edit]

    Unknown. Cognate toDanishos,Swedishos.

    Noun

    [edit]

    os m (definite singularosen,indefinite pluralosar,definite pluralosane)

    1. tofume,smoke
    2. toreek,malodorousness
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 3

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    os

    1. obsolete spelling ofoss
      • 1770,Edvard Storm, “Guten aa Jenta paa Fjøshjellen”, inDen fyrste morgonblånen, Oslo: Novus, published1990, page233:
        Dæmæ vendaos aat Bygden
        thuswe turn towards the village

    Etymology 4

    [edit]

    Verb

    [edit]

    os

    1. pasttense ofase
    2. imperative ofose

    Further reading

    [edit]
    • “os” inThe Nynorsk Dictionary.
    • “os”, inNorsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016

    Old Czech

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology

    [edit]
    Etymology tree
    Proto-Indo-European*h₂eḱs-
    Proto-Indo-European*-is
    Proto-Balto-Slavic*aśís
    Proto-Slavic*osь
    Old Czechos

      Inherited fromProto-Slavic*osь.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      os f

      1. axis,shaft
        • 15th century,Alexandreida, zlomek svatovítský:
          Tu kořist vzkladú na koně,
          každý kóň pojide stóně.
          Vztřěštěchuosi i kola,
          nebo jim kořist odola.
          They put the booty on the horses,
          every horse rode moaning.
          Theshafts as well as wheels cracked
          because the booty overpowered them.

      Declension

      [edit]
      Declension ofos (i-stem)
      singulardualplural
      nominativeososiosi
      genitiveosiośúosí
      dativeosiosmaosem
      accusativeososiosi
      vocativeosiosiosi
      locativeosiośúosech
      instrumentalośúosmaosmi
      This table shows the most common forms around the 13th century.

      Descendants

      [edit]

      Further reading

      [edit]

      Old English

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      FromProto-West Germanic*ansu, fromProto-Germanic*ansuz(god, deity), fromProto-Indo-European*h₂ems-(engender, beget). Cognate withOld Norseáss.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      ōs m

      1. agod
      2. the runic character (/o/ or/oː/)

      Usage notes

      [edit]
      • The genitive pluralēsa (attested inēsa gescot “the shot of theēse”) and names such asEsegar display i-mutation, despite being a u-stem. This is likely a fossilization from an earlier stage betweenProto-West Germanic*ansu and early Old English*ons, in which i-mutation was applied to the attested declined forms due to the word’s archaic meaning, rather than its active usage.
      • The nominative plural likely had the same process from above applied to it as well, in the form of*ēse.
      • Both i-mutated, and typically-expected forms for each affected declension are provided in the table below:

      Declension

      [edit]

      U-stem, irregular:

      singularplural
      nominativeōs*ēse,*ōsa
      accusativeōs*ōsa
      genitive*ōsaēsa,*ōsa
      dativeēse,*ōsa*ōsum

      Synonyms

      [edit]

      Old French

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      FromLatinossum, popular variant ofos,ossis, ultimately fromProto-Indo-European*h₃ésth₁(bone),*h₂óst.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      osoblique singularm (oblique pluralos,nominative singularos,nominative pluralos)

      1. bone

      Descendants

      [edit]
      • Middle French:os

      Old Irish

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]
      • as,es,is(aberrant Würzburg forms)

      Etymology

      [edit]

      Hamp derives this fromProto-Celtic*sonts, plural*sontes (whenceot); ultimately fromProto-Indo-European*h₁sónts.[1] Copular origin explains the use of independent subject pronouns with this conjunction, which otherwise are usually used with the copulais.

      A more traditional theory, assumed by Pedersen and Thurneysen among others, supposes that this is a contraction ofocus(and), with the apparent copular behaviour being analogical.[2]

      Conjunction

      [edit]

      os (third-person pluralot)

      1. disjunctive conjunction

      Usage notes

      [edit]
      • The conjunction takes on the formot when used with the third-person plural pronouné andos elsewhere.

      Descendants

      [edit]
      • Middle Irish:os

      References

      [edit]
      1. ^Hamp, Eric P. (1978), “Varia II”, inÉriu[1], volume29, Royal Irish Academy,→ISSN,→JSTOR, retrieved27 August 2022, pages149–154
      2. ^García Castillero, Carlos (2013), “OLD IRISH TONIC PRONOUNS AS EXTRACLAUSAL CONSTITUENTS”, inÉriu[2], volume63, Royal Irish Academy,→ISSN Invalid ISSN,→JSTOR, pages1–39

      Further reading

      [edit]

      Old Saxon

      [edit]

      Noun

      [edit]

      os m

      1. alternative form ofas

      Polish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      os f

      1. genitiveplural ofosa
        Synonym:ós

      Portuguese

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      FromOld Galician-Portugueseos, fromVulgar Latin*los, fromLatinillōs.

      Pronunciation

      [edit]
       

      • Hyphenation:os

      Article

      [edit]

      os

      1. masculineplural ofo
      Quotations
      [edit]

      For quotations using this term, seeCitations:o.

      See also
      [edit]
      Portuguesearticles
      singularplural
      masculinefemininemasculinefeminine
      definite article
      (the)
      oaosas
      indefinite article
      (a,an;some)
      umumaunsumas

      Pronoun

      [edit]

      os

      1. third-person plural direct objective personal pronoun;them
        Synonyms:(indirect objective)lhes,eles,(prepositional)elas
        Encontrei-os na rua.
        I metthem at the street.
      Usage notes
      [edit]
      • Becomes -los after verb forms ending in-r, -s, or-z, the pronounsnos andvos, and the adverbeis; the ending letter causing the change disappears.
        Afterver:Posso vê-los?May I see them?
        Afterpôs:Pô-los ali.He put them there.
        Afterfiz:Fi-los ficarem contentes.I made them become happy.
        Afternos:Deu-no-los relutantemente.He gave them to us reluctantly.
        Aftereis:Ei-los!Behold them!
      • Becomes -nos after a nasal diphthong:-ão, -am[ɐ̃w̃],-õe[õj̃],-em, -êm[ẽj̃].
        Detêm-nos como prisioneiros.They detain them as prisoners.
      • In Brazil it is being abandoned in favor of the nominative formeles.
        Eu os vi. → Eu vi eles.I saw them.
      Quotations
      [edit]

      For quotations using this term, seeCitations:os.

      Descendants
      [edit]
      • Ambonese Malay:os
      See also
      [edit]
      Portuguesepersonal pronouns
      numberpersonnominative
      (subject)
      accusative
      (direct object)
      dative
      (indirect object)
      prepositionalprepositional
      withcom
      non-declining
      singularfirsteumemimcomigo
      secondtuteticontigovocê
      o senhorm
      a senhoraf
      thirdmeleo (lo,no)lheelecomeleo mesmo
      felaa (la,na)elacomelaa mesma
      pluralfirstnósnosnósconnosco(Portugal)
      conosco(Brazil)
      a gente
      secondvósvosvósconvosco
      comvós
      vocês
      os senhoresm
      as senhorasf
      thirdmelesos (los,nos)lheselescomelesos mesmos
      felasas (las,nas)elascomelasas mesmas
      reflexive third /
      indefinite
      sesiconsigoo mesmoetc.(reflexive)

      Etymology 2

      [edit]

      See the etymology of the correspondinglemma form.

      Pronunciation

      [edit]
       

      • Hyphenation:os

      Noun

      [edit]

      os m

      1. plural ofo

      Romagnol

      [edit]

      Noun

      [edit]

      os m (invariable)(Bassa Romagna)

      1. door

      Romanian

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Inherited fromLatinossum, popular variant ofos,ossis, fromProto-Italic*ōs, ultimately fromProto-Indo-European*h₃ésth₁(bone),*h₂óst.

      CompareCatalanos,Frenchos,Italianosso,Portugueseosso,Sardinianossu,Spanishhueso.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      os n (pluraloase)

      1. bone

      Declension

      [edit]
      singularplural
      indefinitedefiniteindefinitedefinite
      nominative-accusativeososuloaseoasele
      genitive-dativeososuluioaseoaselor
      vocativeosuleoaselor

      Related terms

      [edit]

      Further reading

      [edit]

      Scottish Gaelic

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      FromOld Irishós, úas(above, over).

      Pronunciation

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      os (+ dative,no mutation)

      1. (obsolete)over,above
      Usage notes
      [edit]
      • Now used only in the compounds listed below.
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Eye-dialect spelling ofars.

      Verb

      [edit]

      os

      1. alternative form ofarsaused before vowels
        "Ial, ial,"os a' chailleach"Ial, ial,"said the old woman

      Serbo-Croatian

      [edit]
      Serbo-CroatianWikipedia has an article on:
      Wikipediash

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Inherited fromProto-Slavic*osь.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      ȏs f (Cyrillic spellingо̑с)

      1. (Croatia)axis

      Declension

      [edit]
      Declension ofos
      singularplural
      nominativeȏsȏsi
      genitiveȏsiósī
      dativeosiosima
      accusativeososi
      vocativeosiosi
      locativeosiosima
      instrumentalosiosima

      Further reading

      [edit]
      • os”, inHrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian),2006–2026

      Slovak

      [edit]
      SlovakWikipedia has an article on:
      Wikipediask

      Etymology

      [edit]

      Inherited fromProto-Slavic*osь.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      os f (relational adjectiveosový,diminutiveoskaorosička)

      1. (geometry)axis
      2. axle

      Declension

      [edit]
      Declension ofos
      (patternkosť)
      singularplural
      nominativeososi
      genitiveosiosí
      dativeosiosiam
      accusativeososi
      locativeosiosiach
      instrumentalosouosami

      Further reading

      [edit]
      • os”, inSlovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak),https://slovnik.juls.savba.sk,2003–2026

      Slovene

      [edit]
      SloveneWikipedia has an article on:
      Wikipediasl

      Etymology

      [edit]

      FromProto-Slavic*osь.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      ọ̑s f

      1. axis (geometry: imaginary line)

      Declension

      [edit]
      Unknown tone or non-tonal
      Thediacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
      Feminine, i-stem, long mixed accent
      nom. sing.ós
      gen. sing.osí
      singulardualplural
      nominative
      (imenovȃlnik)
      ósosíosí
      genitive
      (rodȋlnik)
      osíosíosí
      dative
      (dajȃlnik)
      ôsiosémaosém
      accusative
      (tožȋlnik)
      ósosíosí
      locative
      (mẹ̑stnik)
      ôsioséhoséh
      instrumental
      (orọ̑dnik)
      osjóosémaosmí

      Further reading

      [edit]
      • os”, inSlovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
      • os”, inTermania, Amebis
      • See also thegeneral references

      Slovincian

      [edit]

      Etymology

      [edit]
      Etymology tree
      Proto-Slavic*asi
      Slovincianos

        Inherited fromProto-Slavic*asi.

        Pronunciation

        [edit]

        Conjunction

        [edit]

        os

        1. and

        Further reading

        [edit]

        Sougb

        [edit]

        Verb

        [edit]

        os

        1. hold

        Declension

        [edit]
        Inflection ofos
        subjectsimpleirrealisinstrumentalirrealis instrumental
        singularfirst-persondosdemosdaosdemaos
        second-personbosbemosbaosbemaos
        third-personosemosaosemaos
        dualfirst-personexclusiveamosamamosamaosamamaos
        inclusivenosnamosnaosnamaos
        second-personyosyamosyaosyamaos
        third-personloslamoslaoslamaos
        pluralfirst-personexclusiveemosememosemaosememaos
        inclusivemosmamosmaosmamaos
        second-personyosyemosyaosyemaos
        third-personloslemoslaoslemaos

        References

        [edit]
        • A Grammar Sketch of Sougb, inLanguages of the Eastern Bird's Head (2002)

        Spanish

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Etymology 1

        [edit]

        Inherited fromLatinvōs(accusative),vōbīs(dative).

        Pronoun

        [edit]

        os

        1. (Spain)you, toyou, foryou; dative and accusative ofvosotros

        See also

        [edit]
        Spanish personal pronouns
        NominativeDisjunctiveDativeAccusativeComitative
        First-personSingularyomeconmigo
        PluralMasculine1nosotrosnos
        Femininenosotras
        Second-personSingularTuteotitecontigo
        Voseovos
        Formal2Masculine1ustedle,se3lo
        Femininela
        PluralFamiliar4Masculine1vosotrosos
        Femininevosotras
        Formal/general2Masculine1ustedesles,se3los
        Femininelas
        Third-personSingularMasculine1élle,se3lo
        Feminineellala
        Neuterello5lo
        PluralMasculine1ellosles,se3los
        Feminineellaslas
        Reflexiveseconsigo
        1. Like other masculine words, masculine pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
        2. Treated as if it were third person for purposes of conjugation and reflexivity.
        3. Ifle orles precedeslo,la,los, orlas in a clause, it is replaced withse (e.g.se lo dije instead of*le lo dije).
        4. Used primarily in Spain.
        5. Only used in certain circumstances and rarely as a subject pronoun.

        Etymology 2

        [edit]

        See the etymology of the correspondinglemma form.

        Interjection

        [edit]

        os

        1. alternative form ofox

        Further reading

        [edit]

        Swedish

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Etymology 1

        [edit]

        Disputed. Cognate toDanishos,Norwegian Nynorskos. Possibly related toLatinodor, or alternativelySanskritवास(vāsa,perfume).

        Noun

        [edit]

        os n

        1. (uncountable)fumes,vapors (with a particular odor and slightly suffocating, especially from cooking)
          stekos
          greasy [frying]fumes
        Declension
        [edit]
        Declension ofos
        nominativegenitive
        singularindefiniteosos
        definiteosetosets
        pluralindefinite
        definite
        Related terms
        [edit]

        Etymology 2

        [edit]

        FromOld Norseóss.

        Noun

        [edit]

        os n

        1. a rivermouth; the place where a creek, stream or river enters into a lake
        Declension
        [edit]
        Declension ofos
        nominativegenitive
        singularindefiniteosos
        definiteosetosets
        pluralindefiniteosos
        definiteosenosens

        Etymology 3

        [edit]

        See the etymology of the correspondinglemma form.

        1. indefinitegenitivesingular ofo

        See also

        [edit]

        References

        [edit]

        Anagrams

        [edit]

        Volapük

        [edit]

        Pronoun

        [edit]

        os

        1. (impersonal pronoun)it

        Welsh

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        o(if) +‎-s(him, her, it, them)

        Pronunciation

        [edit]

        Conjunction

        [edit]

        os

        1. if(used with factual conditionals, i.e., those that are considered likely or plausible)
          Os ydw i’n iawn, yna mae wedi canu arnat ti.
          If I’m right, then you’re done for.

        See also

        [edit]
        • pe(used with counterfactual conditionals)

        White Hmong

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Etymology 1

        [edit]

        FromProto-Hmong-Mien*ʔap(duck),borrowed fromMiddle Chinese (MC 'aep, “duck”).[1]

        Noun

        [edit]

        os(classifier:tus)

        1. aduck

        Etymology 2

        [edit]
        Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.
        Particularly: “Not mentioned by Ratliff at all. Probably a natural exclamation in the same vein asEnglisheh.”

        Interjection

        [edit]

        os

        1. a final emphatic particle, usually used to express sincerity
          Nyob zoo os.Hello.
          Tuaj os.You've come.
          Noj mov os.Please eat.

        References

        [edit]
        • Heimbach, Ernest E. (1979),White Hmong — English Dictionary[6], SEAP Publications,→ISBN, page 4.
        1. ^Ratliff, Martha (2010),Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Canberra, Australia: Pacific Linguistics,→ISBN, page129; 280.
        Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=os&oldid=89564678"
        Categories:
        Hidden categories:

        [8]ページ先頭

        ©2009-2026 Movatter.jp