ná
alternative form ofnada FromOld Norse ná , fromProto-Germanic *nēhwāną , related to (or derived from)Proto-Germanic *nēhwaz ( “ near ” ) . Ultimately fromProto-Indo-European *h₂neḱ- ( “ to reach ” ) .
ná
toreach (a place) [with dative ] toget ,catch ,apprehend (a physical object) [with dative ] toreach ,attain (a goal) [with dative ] This verb needs aninflection-table template .
FromOld Irish ná ( “ don't ” ,prohibitive particle ) .
ná
don’t ( particle used to introduce a negative imperative; triggersh -prothesis of a following vowel ) Ná déan sin.Don’t do that. Ná habair é.Don’t mention it. may ...not ( particle used withraibh , the present subjunctive ofbí , to introduce a negative wish ) Dealbhná raibh tú. May you never be destitute. ( Munster ) alternative form ofnach ( “ not ” ) ( in questions; triggersh -prothesis ; used with the dependent form of an irregular verb if there is one ) Ná fuil ocras ort?Are you not hungry? Chonac í,ná facas? I saw her, didn’t I? ná (triggersh -prothesis ,used with the dependent form of an irregular verb if there is one )
( Munster ) alternative form ofnach ( “ that...not ” ) Dúirt séná raibh carr aige. He said that he didn’t have a car. FromOld Irish ná ( “ nor ” )
ná
nor Níl deartháirná deirfiúr agam. I have neither brother nor sister. used between two identical or similar words to intensify a negative Ní fhaca sí solasná solas. She saw no light whatsoever. (literally, “She didn’t see light or light). ”) FromOld Irish indás ( “ than (it) is ” ) .
ná (triggersh -prothesis )
than Is airde Máirená Peadar. Mary is taller than Peter. but ( used rhetorically in direct and indirect questions ) Cé a bhí ina shuí annná m’athair féin? Who was sitting there but my own father? used to connect a predicate noun to its subject in acleft sentence introduced by a copular form Is é a dúirt séná gur dhíol sé a ríomhaire lena chara. What he said was that he sold his computer to his friend. 1907 ,Peadar Ua Laoghaire ,Séadna , page6 :Bhí fear ann fad ó agus isé ainim a bhí air’ná Séadna. Once upon a time there was a man and the name that he had was Séadna. ^ Sjoestedt, M. L. (1931 ),Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry ] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux,§ 319 , page159 ^ Quiggin, E. C. (1906 ),A Dialect of Donegal , Cambridge University Press,§ 237 , page87 Dinneen, Patrick S. (1927 ), “ná ”, inFoclóir Gaeḋilge agus Béarla , 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society,page178 ; reprinted with additions1996 ,→ISBN Ó Dónaill, Niall (1977 ), “ná ”, inFoclóir Gaeilge–Béarla , Dublin: An Gúm,→ISBN de Bhaldraithe, Tomás (1959 ), “ná ”, inEnglish-Irish Dictionary , An Gúm“ná ”, inNew English-Irish Dictionary , Foras na Gaeilge,2013–2025 ná (na2 ,Zhuyin ㄋㄚˊ )
Hanyu Pinyin reading of嗱 Hanyu Pinyin reading of拏 / 拿 Hanyu Pinyin reading of拿 Hanyu Pinyin reading of挏 Hanyu Pinyin reading of訣 / 诀 Hanyu Pinyin reading of誽 / 𰵵 Hanyu Pinyin reading of鎿 / 镎 Hanyu Pinyin reading of镎 ná
for you , foryour sake inyour favor ná yáʼátʼééh ―it is good for you ná áshłééh ―I’m making it for you Forms of ná singular duoplural 1st person shá nihá 2nd person ná nihá 3rd person bá 4th person (3o) yá 4th person (3a) há 4th person (3i) á — reflexive ádá — reciprocal — ahá
(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium .)
ná
so ,thus , in this wayKoponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008 ),Álgu database: Etymological database of the Saami languages [1] , Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland Uncertain. According to Matasović originally short/na/ , fromProto-Celtic *ne , fromProto-Indo-European *né ( “ not ” ) .[ 1] According to Dunkel fromProto-Celtic *nā , fromProto-Indo-European *nó-h₁ , from*né + adverbial suffix*-h₁ . In Old Irish the expected outcome would be*nú in a final syllable. The variant withá would adopted from originally disyllabic forms likenád ( relative ) andnách ( before infixed pronoun ) .[ 2]
ná (triggers/h/ -prothesis )
don’t ,let …not ( particle used to introduce a negative imperative ) For quotations using this term, seeCitations:ná .
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019 ), “1 ná, na ”, ineDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language Thurneysen, Rudolf (1940 ) [1909 ],D. A. Binchy andOsborn Bergin , transl.,A Grammar of Old Irish , Dublin Institute for Advanced Studies, translation ofHandbuch des Alt-Irischen (in German),→ISBN ,§§ 862, 868 ,pages 539, 542 ; reprinted2017 Maybe fromProto-Celtic *nāwe ( “ or not ” ) , fromProto-Indo-European *nó-h₁ ( “ not ” ) +*-we ( “ or ” ) . Comparenó ( “ or ” ) .
ná (triggers/h/ -prothesis )
( chiefly in the negative ) or ,nor For quotations using this term, seeCitations:ná .
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019 ), “4 ná ”, ineDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language Thurneysen, Rudolf (1940 ) [1909 ],D. A. Binchy andOsborn Bergin , transl.,A Grammar of Old Irish , Dublin Institute for Advanced Studies, translation ofHandbuch des Alt-Irischen (in German),→ISBN ,§ 865 , page540 ; reprinted2017 ^ Matasović, Ranko (2009 ), “*ne, *ni, *nī ”, inEtymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden:Brill ,→ISBN ,page286 ^ Dunkel, George E. (2014 ), “2.*nó-h₁ ‘nicht’”, inLexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme [Lexicon of Indo-European Particles and Pronominal Stems ] (in German), volume 2: Lexikon, Heidelberg: Universitätsverlag Winter,→ISBN , page531 FromProto-Germanic *nēhwāną , related to (or derived from)Proto-Germanic *nēhwaz ( “ near ” ) . Ultimately fromProto-Indo-European *h₂neḱ- ( “ to reach ” ) .
ná (singular past indicative náði ,plural past indicative náðu ,past participle nát )
toget hold of ,reach ,overtake [with dative ] toget ,obtain ( with infinitive ) tobe able to, to beallowed toIcelandic:ná Norwegian:Norwegian Bokmål:nå Norwegian Nynorsk:nå Swedish:nå Danish:nå Zoëga, Geir T. (1910 ), “ná ”, inA Concise Dictionary of Old Icelandic , Oxford: Clarendon Press, page309 ; also available at theInternet Archive ná
eye dialect spelling ofnão ná
polar interrogative particleMóe ing a mè mangmang me piná ? Do you want to eat fish? Donohue, Mark.A Grammar of the Skou Language of New Guinea (2004). IPA (key ) : /ˈna/ [ˈna] Rhymes:-a Syllabification:ná ná
( informal ) apocopic form ofnada no pasaná ―nothing happensná
not (negates meaning of verb)ná chin ―not eatná chắc ―not knowslon lụná ―study ornot ná
brassy ;obstinate ná dú rườn hâu ―to stay at their house ná
to beblocked Slủngná đạn. The gun wasclogged . Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006 ),Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary ] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội Lương Bèn (2011 ),Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary ][2] [3] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên Dương Nhật Thanh; Hoàng Tuấn Nam (2003 ), Hoàng Triều Ân, editor,Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày ][4] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House ] FromProto-Vietic *s-naːʔ ( “ crossbow ” ) , fromProto-Mon-Khmer *snaʔ ( “ crossbow ” ) . Cognate withThavung ซะน่า ,Khmer ស្នា ( snaa ) ,Koho söna .Doublet ofnỏ .
Pain (2020) tentatively considered this to be a Chinese loan, from弩 (OC *C.nˤaʔ ) (B-S) (SV:nỗ ), into Austroasiatic and Tai languages, likely through proto-Vietic.[ 1]
(classifier cái ,chiếc ) ná • (弩 ,𫸶 ,梛 , ,那 )
( dialectal ) synonym ofnỏ ( “ crossbow ” ) slingshot