Passing through the silent village, he heard the clock tell themid hour of night.
(linguistics) Made with a somewhat elevated position of some certain part of the tongue, in relation to the palate; midway between the high and the low; said of certain vowel sounds, such as,[e o ɛ ɔ].
2021 July 26, Reanna Cruz, “Lil Nas X, 'INDUSTRY BABY'”, inNPR[1]:
The song is one of his best, but its real power comes from the accompanying, highly-stylized video wherein Lil Nas X breaks out of a prison populated with Black gay men (and, for an unspecified reason, Jack Harlow in an unseemly role as the Straight White Savior who delivers a verse that ismid at best and inappropriate at worst).
2024 April 27,James Poniewozik, “The Comfortable Problem of Mid TV”, inThe New York Times[2],→ISSN:
I’ve watched all of these shows. They’re not bad. They’re simply …mid. Which is what makes them, frustratingly, as emblematic of the current moment in TV as their stars’ previous shows were of the ambitions of the past.
2025 September 28, Rachel Aroesti, “In an era of AI slop and mid TV, is it time for cultural snobbery to make a comeback?”, inThe Guardian[3],→ISSN:
In an era of AI slop andmid TV, is it time for cultural snobbery to make a comeback? [title]
To shelter quivering natures, wrap them round / In downy softness, and impalace them /Mid fair magnificence, where all is found / Abundant as the longing heart can wish.
From or representingGermanmit, and/or perhapsGerman Low Germanmid. Although Middle English had a native prepositionmid with this same meaning ("with"), it had fallen out of use by the end of the 1300s[1] and survived into the modern English period only in the compoundsmidwife andtheremid.
Inherited fromOld Englishmid(“with, in conjunction with, in company with, together with, into the presence of, through, by means of, by, among, in, at (time), in the sight of, opinion of”,preposition), fromProto-West Germanic*midi(“with”).
Þa geleaffullan brohton heora feoh, and ledon hit æt ðæra apostola foton.Mid þam is geswutelod þæt cristene men ne sceolon heora hiht besettan on woroldlice gestreon, ac on Gode anum. Se gítsere ðe beset his hiht on his goldhord, he bið swa swa se apostol cwæð, "þam gelíc þe deofolgyld begæð."
The faithful brought their money, and laid it at the feet of the apostles.By this is manifested that christian men should not set their delight in worldly treasure, but in God alone. The covetous who sets his delight in his gold-hoard, is, as the apostle said, "like unto him who practiseth idolatry."
c.815-840, “The Monastery of Tallaght”, in Edward J. Gwynn, Walter J. Purton, transl.,Proceedings of the Royal Irish Academy, volume29, Royal Irish Academy, published1911-1912, paragraph 40, pages115-179:
mesce tre ol corma(e) nó chingitimeda(e)
tipsiness through drinking beer or a goblet ofmead
Somali Wörterbuch by M. A. Farah - D. Heck (Buske Verlag, Hamburg 1993)
^Nakano, A. (1976). "Basic vocabulary in standard Somali" (I) (Studia culturae Islamicae No. 1).Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa,page 20