Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

From Wiktionary, the free dictionary
See also:Appendix:Variations of "mo"

Fala

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈmo/
  • Rhymes:-o
  • Syllabification:

Etymology 1

[edit]

FromOld Galician-Portuguesemoo, fromLatinmola.

Noun

[edit]

 f (pluralmós)

  1. millstone

Etymology 2

[edit]

Borrowed fromSpanishmodo.

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

 m (pluralmós)

  1. (Lagarteiru, Mañegu)way,manner

References

[edit]
  • Valeš, Miroslav (2021),Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published2022,→ISBN, page203

Ghomala'

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

alternate of

  1. togreet
    Synonym:cà'tə̀
    Ěgúŋpɔ́ awɛ́.He/she greeted everyone.

References

[edit]
  • Erika Eichholzer et al., editors (2002),Dictionnaire Ghomala’ (in French)

Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

FromOld Irish, fromProto-Celtic*māyūs, comparative form of*māros, fromProto-Indo-European*meh₁-. Cognate withScottish Gaelic andWelshmwy.

Adjective

[edit]

  1. comparative degree ofmór
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Adjective

[edit]

  1. Munster form ofiomaí(many)

Mutation

[edit]
Mutated forms of
radicallenitioneclipsis
mhónot applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
References
  1. ^Breatnach, Risteard B. (1947),The Irish of Ring, Co. Waterford: A Phonetic Study, Dublin Institute for Advanced Studies,→ISBN, section 71, page15
  2. ^Ó Sé, Diarmuid (2000),Gaeilge Chorca Dhuibhne [The Irish of Corkaguiny] (in Irish), Institiúid Teangeolaíochta Éireann[Linguistics Institute of Ireland],→ISBN, section 322, page150
  3. ^Sjoestedt, M. L. (1931),Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux,§ 121, page64
  4. ^de Bhaldraithe, Tomás (1975),The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway: A Phonetic Study, revised edition, Dublin Institute for Advanced Studies,§ 203, page38
  5. ^de Búrca, Seán (1958),The Irish of Tourmakeady, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies,→ISBN, section 113, page25
  6. ^Stockman, Gerard (1974),The Irish of Achill, Co. Mayo (Studies in Irish Language and Literature, Department of Celtic, Q.U.B.; vol. 2), Institute of Irish Studies, The Queen’s University of Belfast, section 1005, page117
  7. ^Quiggin, E. C. (1906),A Dialect of Donegal, Cambridge University Press,§ 38, page17

Kabuverdianu

[edit]

Etymology

[edit]

FromPortuguesemão.

Noun

[edit]

  1. hand

Mandarin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Romanization

[edit]

(mo2,Zhuyinㄇㄛˊ)

  1. Hanyu Pinyin reading of /
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of
  7. Hanyu Pinyin reading of
  8. Hanyu Pinyin reading of
  9. Hanyu Pinyin reading of
  10. Hanyu Pinyin reading of
  11. Hanyu Pinyin reading of
  12. Hanyu Pinyin reading of /𬂠
  13. Hanyu Pinyin reading of
  14. Hanyu Pinyin reading of
  15. Hanyu Pinyin reading of
  16. Hanyu Pinyin reading of
  17. Hanyu Pinyin reading of
  18. Hanyu Pinyin reading of
  19. Hanyu Pinyin reading of
  20. Hanyu Pinyin reading of /
  21. Hanyu Pinyin reading of
  22. Hanyu Pinyin reading of
  23. Hanyu Pinyin reading of /
  24. Hanyu Pinyin reading of /
  25. Hanyu Pinyin reading of⿸麻食
  26. Hanyu Pinyin reading of
  27. Hanyu Pinyin reading of
  28. Hanyu Pinyin reading of
  29. Hanyu Pinyin reading of
  30. Hanyu Pinyin reading of /, /
  31. Hanyu Pinyin reading of /

Namuyi

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Sino-Tibetan*k-m-raŋ ~ s-raŋ. Cognate toChinese /().

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

  1. horse

Old Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Early Old Irish*máu fromProto-Celtic*māyūs comparative form of*māros, fromProto-Indo-European*meh₁-. Cognate withWelshmwy.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

  1. comparative degree ofmór

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Mutation of
radicallenitionnasalization

alsommóin h-prothesis environments

pronounced with/β̃-/

alsommó

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  • Kim McCone (1994), “An tSean-Ghaeilge agus a Réamhstair”, in K. McCone, D. McManus, C. Ó Háinle, N. Williams, L. Breatnach, editors,Stair na Gaeilge: in ómós do P[h]ádraig Ó Fiannachta (in Irish), Maynooth: Roinn na Sean-Ghaeilge, Coláiste Phádraig,→ISBN,§20.3, page125:Síolraíonn SG brc. ‘níos mó’ (gnáthfhoirm Wb.) go díreach ó*máu (11.3-4) <*māūh <*mā(y)ūs (> Briot.*mōīh > MBmwy) […].

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]

  • Rhymes:
  • Hyphenation:

Etymology 1

[edit]

FromOld Galician-Portuguesemoo, fromLatinmola, fromProto-Indo-European*melh₂-(to grind, crush). Cognate withSpanishmuela.

Noun

[edit]

 f (pluralmós)

  1. millstone
  2. grindstone
Derived terms
[edit]
Related terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Adjective

[edit]

(invariable)

  1. (Brazil, informal)clipping ofmaior(often combined with article)
    Pular de paraquedas é adrenalina
    To jump with parachutes isquite the adrenaline

Adverb

[edit]

(notcomparable)

  1. (Brazil, slang)very
    Acordei desesperado essa noite.
    I woke upvery desperate tonight.

Etymology 3

[edit]

Inherited fromLatinmōlēs(mass).Doublet ofmole, a borrowing.

Noun

[edit]

 f (pluralmós)

  1. (collective)crowd
  2. heap,pile(large quantity)

Further reading

[edit]

Scottish Gaelic

[edit]

Adjective

[edit]

  1. superseded spelling of

Vietnamese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

(,𢱓,𢱖,𪮍)

  1. totouch

Derived terms

[edit]
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=mó&oldid=89332736"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp