The desert storm was riding in its strength; the travellerslay beneath the mastery of the fell simoom. Whirling wreaths and columns of burning wind, rushed around and over them.
Ying-yang countylies 70li southwest of the modern Teng-feng county, Honan.
1992, Rudolf M[athias] Schuster,The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, Chicago, Ill.:Field Museum of Natural History,→ISBN, page vii:
Hepaticology, outside the temperate parts of the Northern Hemisphere, stilllies deep in the shadow cast by that ultimate "closet taxonomist," Franz Stephani—a ghost whose shadow falls over us all.
From the ground, Colombo’s port does not look like much. Those entering it are greeted by wire fences, walls dating back to colonial times and security posts. For mariners leaving the port after lonely nights on the high seas, the delights of the B52 Night Club and Stallion Publie a stumble away.
It is true that the latter had assumed much more of the fault than was rightly his, but if helied a little he may be excused, for helied in the service of a woman, and helied like a gentleman.
This form is commonly used in certain dialects, like the North Karelian dialect, and is also quite common colloquially in other regions. In standard Finnish, the word is only used in highly literary or solemn contexts. Can be used with any person. As a main verb, the form simply occurs in present tense. As an auxiliary verb form, it may take place in the perfect tense form of any verb. In dialectal use, the form can typically be seen in both direct and indirect questions.
“lie”, inKielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki:Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland),2004–, retrieved1 December 2023
Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the criticaltonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Details uncertain. Perhaps suppletive from two related stems; Matasović explains the nominative(-vocative) singular as continuingProto-Celtic*līwos and the other case forms as from*līwanks[1] (with its suffix of unexplained origin). However, on the basis of the root vowel inMiddle Irish(Book of Leinster)lecaib(dat.pl.), this is rejected by Zair, who instead reconstructs Proto-Celtic*lesank- or*leɸank- (compareAncient Greekλέπας(lépas,“crag”)[2]) and explains the nominative singular-i- as from hiatus.[3] The Indo-European origin, if any, is disputed.
In Belzefuth: is béss didu indlïacc benir il-béim friss, et intí do·thuit foir ɔ·boing a chnámi, intí fora tuit-som immurgu at·bail-side.
The Beelzebub: it is the custom, then, of the stone that many blows are hit against it, and he who falls upon it breaks his bones; however, he whom it falls on perishes