1867, Georgina Mary Muir Mackenzie, Lady Georgina Mary Muir Sebright, Mackenzie Sebright, Adeline Paulina Irby,Travels in the Slavonic Provinces of Turkey-in-Europe,pages107–108:
Instead of the haïdooks, their next of kin, the zaptiés now hold akula on the highest point of the pass; here one pauses to rest after scrambling up the vile Turkish road on one side of the ravine, and before scrambling down the vile Turkish road on the other.
1998, Adil Zulfikarpašić, Milovan Djilas, Nadežda Gaće,The Bosniak,page 5:
The most importantkulas of the Čengić-begs are those in Zagorje, in Rataji and the River Odžak near Ustikolina.
1998, Miranda Vickers,Between Serb and Albanian,page111:
Thekulas were indeed like fortresses, with as many as twenty 'guns', i.e. adult men ready to fight.
“kula”, inBalinese–Indonesian Dictionary[Kamus Bahasa Bali–Indonesia] (in Balinese), Denpasar, Indonesia: The Linguistic Center of Bali Province[Balai Bahasa Provinsi Bali].
^“kula”, in Edina Szabó,A magyar börtönszleng szótára [A Dictionary of Hungarian Prison Slang] (Szlengkutatás; 5)[1], Debrecen: Kossuth Egyetemi Kiadó,→ISBN, page140, 2008.
Oskar Kolberg (1877), “kula”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, inZbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page19
Oskar Kolberg (1877), “kula”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, inZbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page27
Gustaw Pobłocki (1887), “kula”, inSłownik kaszubski z dodatkiem idyotyzmów chełmińskich i kociewskich (in Polish), 2 edition, Chełmno, page134
Gustaw Pobłocki (1887), “kula”, inSłownik kaszubski z dodatkiem idyotyzmów chełmińskich i kociewskich (in Polish), 2 edition, Chełmno, page153
Hieronim Łopaciński (1892), “kula”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego)”, inPrace Filologiczne (in Polish), volume 4, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page211
^Norval Smith (2015), “A preliminary list of probable Kikongo (KiKoongo) lexical items in the Surinam Creoles”, inP. Muysken, N. Smith, editors,Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund, Berlin: De Gruyter Mouton,→ISBN, page436
Edward A. Kotynski (1988), “Tabaru phonology and morphology”, inWork Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session, volume32, Summer Institute of Linguistics