Clipping ofEnglishJaur.
jau
- (international standards)ISO 639-3language code forYaur.
FromLate Latingallus.
jau m (pluraljaus,femininegeleigne)
- rooster
jau
- inflection ofjaure:
- third-personsingularpresentindicative
- second-personsingularimperative
- inflection ofjeure:
- third-personsingularpresentindicative
- second-personsingularimperative
jau
- bark,beat
- Yavimi jarayʉjau aiyame.
- A brave dog barks.
- N. L. Morse; J. K. Salser; N. de Salser (1999), "jau", in Diccionario ilustrado bilingüe: cubeo-español, espanõl-cubeo,→ISBN
- N. L. Morse; M. B. Maxwell (1999), Cubeo Grammar: Studies in the languages of Colombia 5, Summer Institute of Linguistics,→ISBN
jau
- romanization of𐌾𐌰𐌿
FromProto-Baltic*jau, fromProto-Indo-European*h₁yów, from the stem*éy(“that; he”) (whence alsoLatvianit,q.v.). Cognates includeLithuanianjaũ(“already”),Old Prussianiau(“ever”),Old Church Slavonicуже(uže),юже(juže),Russianуже́(užé,“already”),Gothic𐌾𐌿(ju,“already”),Old High Germanju(“already”).[1]
jàu
- used toindicate that anaction oreventhas started,happenedbefore thetime ofspeaking;already
- saulejau aust ―the sun isalready up
- viņšjau atnāca ―he hasalready arrived
- es šo grāmatujau esmu lasījis ―I havealready read this book
- viņijau bija izbraukuši no pilsētas, kad tēvocis atkal ierunājās ―they hadalready left the city when (their) uncle spoke again
- used toindicate that anaction orevent ishappeningbefore itsduetime,earlier thanexpected orplanned;already
- plāns jānododjau šodien ―the plan must be carried outalready today
- jau rīt viņš aizceļos ―he will set off tomorrowalready
- jau pēc stundas ―already in an hour (earlier than expected)
jàu
- used toreinforce themeaning of aword,phrase orsentence;really,indeed
- žēljau bija, ka tā iznāca ―it isreally a pity that it came out like that
- tasjau tāpat saprotams ―that isreally self-evident
- tājau ir ―it isindeed so
- tājau viņš neteica ―that he didn't say
- labijau tas nebija ―good that was not
- tājau nu ir ―that is true... (said when reluctantly agreeing)
- (usually withkā)used toreinforce what isaffirmed in asentence, togive itmorecredibility,moregenerality
- viņš bija naivs, kājau bērns ―he was naive, like a child
- bija jautri, kājau viesībās ―it was fun, like in a party
- gandrīz katru dienu līst, kājau rudenī ―almost every day it rains, as if it were autumn
FromProto-Balto-Slavic*jau,[1][2] fromProto-Indo-European*ís and*Hyós(“that, who”).[3]
Cognate withLatvianjàu andPolishjuż; outside of Balto-Slavic, compareGothic𐌾𐌿(ju,“already”),Latiniam(“id”).
jaũ[4]
- already
- Jaugrįžo.[4] - They havealready returned.
- ^Derksen, Rick (2015),Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series;13), Leiden, Boston: Brill,→ISBN,page207
- ^Derksen, Rick (2008),Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden; Boston: Brill,→ISBN,page207.
- ^Pokorny, Julius (1959), “e-”, inIndogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag,pages281-86
- ↑4.04.1“jau” in Balčikonis, Juozas et al. (1954),Dabartinės lietuvių kalbos žodynas. Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla.
jau (invariable)
- (Föhr-Amrum)your, all of your(second-person plural possessive determiner)
jau (pluraljauen)
- (Föhr-Amrum)yours, all of yours(second-person plural possessive pronoun)
- The reduced forms with an apostrophe areenclitic; they immediately follow verbs or conjunctions.Dü is deleted altogether in such contexts.
- At is not enclitic; it can stand in any unstressed position and refers mostly to things. Inreflexive use, only full object forms occur.
- Dual formswat / onk andjat / jonk are obsolete, as is femininejü / hör.
- Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents.
- The formsüsens,jamens,hörens are used optionally (and decreasingly) when the possessor is a larger community, such as a village, city or nation.
FromOld Norsejaur. Similar toSwedishjo (dialectalSwedishjau)
jau
- yes, in disagreement with the last speaker's negative statement;on the contrary
Kjem du ikkje? –Jau, eg kjem.- Aren’t you coming?Yes, I am.
- (colloquial) yes or no; expressing doubt
Ja can be interpreted as an agreement with the person replied to.Jau is used instead ofja if this agreement could cause ambiguity. In the example, agreement with the person asking the question would be the opposite of a confirmation that one actually is coming. As suchja would be ambiguous. The answerjau removes the possibility of agreement with the speaker.
- “jau” inThe Nynorsk Dictionary.
jau m orfby sense (pluraljaus)
- Javanese(person from Java)
- Synonym:javanês
Inherited fromLate Latineo, fromClassical Latinegō̆.
jau(Rumantsch Grischun)
- I
jau
- I