The thick black cloud was cleft, and still / The Moon was at its side; / Like waters shot from some high crag, / The lightning fell with never ajag, / A river steep and wide.
The especial beauty of London is the Thames, and the Thames is so wonderful because the mist is always changing its shapes and colours, always making its light mysterious, and building palaces of cloud out of mere Parliament Houses with theirjags and turrets.
Circa 1597; originally "load of broom or furze", variant of British English dialectalchag(“tree branch; branch of broom or furze”), fromOld Englishċeacga(“broom, furze”), fromProto-Germanic*kagô (compare dialectal GermanKag(“stump, cabbage, stalk”), Swedish dialectkage(“stumps”), Norwegian dialectkage(“low bush”), of unknown origin.
Consider, the pessimists argue, the vast number of plays which it is only possible to sit through with the assistance of what Ella Wheeler Wilcox would call a mildjag.
1939,Raymond Chandler,The Big Sleep, Penguin, published2011, page88:
‘People who spend their money for second-hand sexjags are as nervous as dowagers who can't find the rest-room.’
1985,Peter De Vries, chapter 9, inThe Prick of Noon, Penguin, page165:
Of course she did not lose her sense of humor (not necessarily to be confused with her laughing fits, which are cryingjags turned inside out according to the shrinks).
Miles had a cold, he always had a cold, it went unnoticed, went without saying, he had coughingjags and slightly woozy eyes, completely unremarked by people who knew him[…]
A one-horsecart load, or, in modern times, atruck load, of hay or wood.
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions atWiktionary:Entry layout § Translations.
Bartoli, Matteo (1906),Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, published2000
Tiit-Rein Viitso; Valts Ernštreits (2012–2013), “ja’g”, inLīvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz [Livonian-Estonian-Latvian Dictionary][3] (in Estonian and Latvian), Tartu, Rīga: Tartu Ülikool, Latviešu valodas aģentūra
^“jag”, inKamus Etimologi Bahasa Melayu Dewan [Institute Malay Etymology Dictionary] (in Malay), number 1, Kuala Lumpur:Dewan Bahasa dan Pustaka,2024,→ISBN, page336
Turner, Ralph Lilley (1969–1985), “agní1”, inA Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press,page 3
Boretzky, Norbert; Igla, Birgit (1994), “jag”, inWörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag,→ISBN, page127
Marcel Courthiade (2009), “i/e jag, -a- ʒ. -a, -en-”, in Melinda Rézműves, editor,Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher,→ISBN, page179
Yūsuke Sumi (2018), “jag”, inニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha,→ISBN, pages58-59
Det finns bara en av mig och det ärjag. Det finns bara en av dig och det är du. Det finns bara två av oss, och det är vi.
There is only one of me and that isI. There is only one of you [object] and that is you [subject]. There are only two of us, and that is us [we – subject]. [Swedish has some of the same subject/object fuzziness as English, but a standalone "Det är <pronoun>" idiomatically (through intuition rather than being taught) uses the subject form]