[1587,Gabriel Soares de Sousa, chapter CXLIII, inNotícia do Brasil (in Portuguese), Salvador; republished as Francisco Adolpho de Varnhagen, editor,Tratado descriptivo do Brazil em 1587, 2nd edition, Rio de Janeiro: João Ignancio da Silva,1879,page273:
Tambem deita o mar por estas praias muitas vezes esponjas, a que os indios chamamitamanbeca, as quaes se criam no fundo do mar, d’onde umas sahem delgadas e molles, e outra tezas e aperfeiçoadas.
The sea also spits out on theses beaches many times sponges, that the Indians call “itamembeka”, which grow on the sea floor, from where they come out thin and soft, and others hard and ameliorated.]
^anonymous author (1622), “Chumbo [Lead]”, inVocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor,Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP,1953,page74: “Jtamembeca[Itamembeka]”
Papavero, Nelson; Teixeira, Dante Martins (2014),Zoonímia tupi nos escritos quinhentistas europeus [Tupi zoonymy in the 16th-century European writings] (Arquivos NEHiLP; 3) (in Portuguese), São Paulo:FFLCH-USP,→DOI,→ISBN,→ISSN,page299