Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

ita

From Wiktionary, the free dictionary
See also:Appendix:Variations of "ita"

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Clipping ofEnglishItalian orItalianitaliano.

Symbol

[edit]

ita

  1. (international standards)ISO 639-2 &ISO 639-3language code forItalian.

See also

[edit]

English

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Noun

[edit]

ita (pluralitas)

  1. A kind ofpalm tree (Mauritia flexuosa), growing near theOrinoco.

See also

[edit]

Anagrams

[edit]

Alcozauca Mixtec

[edit]

Etymology

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Noun

[edit]

ita

  1. flower

Related terms

[edit]

References

[edit]

Coatepec Nahuatl

[edit]

Verb

[edit]

ita

  1. Tosee.

Crimean Gothic

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate withOld Norseeitt n,Gothic𐌰𐌹𐌽𐌰𐍄𐌰(ainata), from the neuter ofProto-Germanic*ainaz(one).

Numeral

[edit]

ita

  1. one
    • 1562,Ogier Ghiselin de Busbecq,Legationis Turcicae Epistolae Quatuor, page389:
      Jussus ita numerabat.Ita,tua,tria,fyder,fyuf,seis,sevene, prorsus, ut nos Flandri.
      When I asked him to count, he did so as follows:One,two,three,four,five,six,seven, just as we Flemings do.

Gothic

[edit]

Romanization

[edit]

ita

  1. romanization of𐌹𐍄𐌰

Guaraní

[edit]
GuaraníWikipedia has an article on:
Wikipediagn

Etymology

[edit]

Cognate withOld Tupiitá.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [iˈta]
  • Rhymes:-a
  • Hyphenation:i‧ta

Noun

[edit]

ita

  1. stone

Hausa

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate withMangasta,Boleítáː,Kirfitāː,Beeleetita,Galambutāː,Gera,Denotaː.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ʔí.tá/
    • (Standard Kano Hausa)IPA(key): [ʔɪ́.tə́]

Pronoun

[edit]

ita sg (masculineshi,pluralsu)

  1. she(3rd person singular pronoun)

See also

[edit]
  • mátà (3rd person singular feminine indirect object enclitic pronoun)
  • (3rd person singular feminine independent object pronoun)
  • -tà (3rd person singular feminine possessive enclitic pronoun)
Hausa personal pronouns
independent pronouns
singularplural
1st person
2nd personmkai
f
3rd personmshī
fita
direct object pronouns*
singularplural
1st personnimu
2nd personmkaku
fki
3rd personmshisu
fta
indirect object pronouns
singularplural
1st personminìmanà
2nd personmmakàmukù
fmikì
3rd personmmasàmusù
fmatà
* The default tone of the direct object pronouns is high, but it usually changes to low immediately after a high tone, unless that high tone is part of a verb with a high-low-high pattern.
See also theHausa possessive pronouns.

Hiri Motu

[edit]

Pronoun

[edit]

ita

  1. 1st-person plural pronouninclusive:we,us(including you)

See also

[edit]
Hiri Motu personal pronouns
singularplural
1st personlauai (exclusive)
ita (inclusive)
2nd personoiumui
3rd personiaidia

Ido

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed fromEnglishthat,Russianтот(tot),та(ta),то(to),Latiniste. Formed afterica(this).

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

ita (pluraliti)

  1. (demonstrative pronoun)that(person)
    Ita esas plu forta, ma ica plu bela.That person is stronger, but this person is prettier.

Determiner

[edit]

ita

  1. (demonstrative determiner)that
    Ita kamizo esas verda.That shirt is green.

Derived terms

[edit]
  • ito(that(thing))
  • iti(that(plural))
  • pro ito(therefore)

See also

[edit]

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

ita

  1. Rōmaji transcription ofいた

Javanese

[edit]

Romanization

[edit]

ita

  1. romanization ofꦲꦶꦠ

Juba Arabic

[edit]

Etymology

[edit]

FromSudanese Arabicات(itta), an assimilated form ofانت(inta), fromArabicأَنْتَ(ʔanta).

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

ita

  1. you(second-person singular pronoun)
    • (Can wedate this quote?), “Halawa”, performed byDynamq, River Nile Entertainment:
      banaat mutu ashan umon ma zeita
      Girls die because they’re not likeyou

See also

[edit]

References

[edit]
  • Ian Smith; Morris Timothy Ama (1985),A Dictionary of Juba Arabic & English[2], 1st edition, Juba: The Committee of The Juba Cheshire Home and Centre for Handicapped Children, page143

Kapampangan

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Malayo-Polynesian*(i-)tu, fromProto-Austronesian*(i-)Cu andProto-Malayo-Polynesian*ita.

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

ita

  1. that;it(far from both the speaker and the person addressed)
    Synonyms:aita,auta,iyan,yan,ayan,auyan
  2. we;us
    Synonyms:ikata,itamu,kata,tamu,ikatamu,katamu,ta

Derived terms

[edit]

Pronoun

[edit]

ita

  1. that;it(far from both the speaker and the person addressed)
    Synonyms:aita,auta,iyan,yan,ayan,auyan
  2. we;us
    Synonyms:ikata,itamu,kata,tamu,ikatamu,katamu,ta

Kikuyu

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ita (infinitivegũita)

  1. tostrangle[1][2]
Derived terms
[edit]

(Nouns)

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ita (infinitivegũita)

  1. topour out, to pour away[1]
  2. toleak[2]
Derived terms
[edit]

(Verbs)

(Nouns)

(Idioms)

Etymology 3

[edit]

Pronunciation

[edit]
As for Tonal Class, Benson (1964) classifies this term into Class 2.
  • (Kiambu)
As for Tonal Class, Yukawa (1981) classifies this term into a group includingbaba,guka,gũtũ,mũguĩ,mũtwe,nyamũ,ruo,rũhĩ (pl.),rũkũ (pl.ngũ),taata(my aunt),ũta (pl.mota),ũthiũ (pl.mothiũ), and so on.[3]

Noun

[edit]

ita class10/5

  1. troop ofwarriors organized for aforay; araidingparty[2]
See also
[edit]

References

[edit]
  1. 1.01.1Armstrong, Lilias E. (1940).The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in2018 by Routledge).
  2. 2.02.12.2“ita” in Benson, T.G. (1964).Kikuyu-English dictionary, p. 191. Oxford: Clarendon Press.
  3. ^Yukawa, Yasutoshi (1981). "A Tentative Tonal Analysis of Kikuyu Nouns: A Study of Limuru Dialect." InJournal of Asian and African Studies, No. 22, 75–123.

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

May be derived fromProto-Indo-European*éy and*só. Compareitem.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

ita (notcomparable)

  1. so
    Ita mē terrēs.
    "You scare meso."
    1. (in oaths, wishes, laments, etc...) [withsubjunctiveandut(often omitted with its subordinate clause)]
      • c. 194BCE,Plautus,PoenulusIII. i. 504-507:
        [Agorastocles]Ita me di ament, tardo amico nihil est quicquam inaequius,
        praesertim homini amanti, qui quidquid agit properat omnia.
        Sicut ego hos duco advocatos, homines spissigradissimos,
        tardiores quam corbitae sunt in tranquillo mari.
        [Agorastocles] May godsso love me, nothing is more unfair than having a slothful friend, even more so for a man in love, who in doing anything must all expedite. So I lead them, having called them forth, the most slow-paced men of them all, slower than freight ships [corbitae] upon a quiet sea.
      • 63BCE,Cicero,Catiline OrationsIV.XI:
        Namita mihi salva re publica vobiscum perfrui liceat, ut ego, quod in hac causa vehementior sum, non atrocitate animi moveor (quis enim est me mitior?), sed singulari quadam humanitate et misericordia.
        (pleaseadd an English translation of this quotation)
  2. yes
    Synonyms:sīc,etiam
  3. thus
  4. such
  5. therefore
  6. in thisway, in thismanner, in such a way, in such a manner, as has been said
  7. (interrogative) itane:isitso?, or,isitnotso?;really?
    • 166BCE,Publius Terentius Afer,Andria399:
      PAMPHILUS:Itan crēdis? DĀVUS: Haud dubium id quidem est.
      PAMPHILUS: Do youreally believe that?
      DAVUS: There’s no doubt about it.
      (“itan” is a contraction ofitane:ita plus the enclitic interrogative particle-ne)

Usage notes

[edit]

Often coupled withut

  1. Such that"ita x, ut y" = "so/thus x, as y"
    Nonita loquimur,ut physicī.
    We do not sayso/thus,as the physicists do.

However, if one finds the reverse withut precedingita, the meaning is different.

  1. "ut x,ita y" = "as x,so y"; "just as x,so too y"
  2. alternatively,"ut x,ita y" = "although x,yet y"

The termsita andut together ("ita ut") can be translated as "just as".

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Related terms

[edit]
Latin correlatives(edit)
typedemonstrativeanaphoricidentityinterrogativeindefinitenegativeother
proximalmedialdistalindefiniteirrelative / emphaticrelativeindefinitefree choiceuniversalnegative polarity
basichiciste
istic
ille
illic
isipse
īdem
ecquis
ecquī
ecquisnam
ecquīnam
quisquamne
quisnam
quīnam
quis
quī
quisquis
quīcumque
quis
quī
quīdam
aliquis
aliquī
quispiam
quīvis
quīlibet
quisquequisquam
ūllus
°aliquisquam
nēquisquam
nēmō
nihil
nūllus
alius
possessive*eccuius
cuiusquamne
cuiusnamcuiuscuiuscumquealicuius
cuiusdam
cuiusvīscuiusquecuiusquamnēcuiusquam
comparative (likeness)huiusmodī
huiuscemodī
istī̆usmodīillī̆usmodīeiusmodīeiusdemmodīcuiusmodīcuiusmodīcumquealicuiusmodī
cuiusdammodī
cuiusvīsmodīcuiusquemodīcuiusquammodīnēcuiusquammodī
dualuterneuternamuterutercumquealteruterutervīs
uterlibet
uterqueneuteralter
placehīcistīcillīcibī̆ibī̆demusquamneubinamubī̆ubī̆cumque
ubiubī̆
alicubī̆
uspiam
ubivīs
ubilibet
ubīque
usque
usquamnusquam
nūllibī
alibī
aliās
sourcehincistincillincindeindidem°undiquamneundenamundeundecumque
undeunde
alicunde°undelibetundique°undiquam°nēundiquam
°nūllunde
aliunde
destinationhūc
°hōrsum
istūc
°istōrsum
illūc
°illōrsum
eōdemecquō
°quōquamne
quōnamquō
quōrsum
quōcumque
quōquō
°quōrsumcumque
aliquō
quōpiam
°aliquōvorsum
quōvīs
quōlibet
quōquequōquamnusquam
°nūllōrsum
aliō
aliōrsum
method,
means,
path,
place
hācistācillāceādemecquā
°quāquamne
quānamquāquācumque
quāquā
aliquāquāvīs
quālibet
quāque°quāquam
ūllā
nēquāquam
haudquāquam
aliā
distancehāctenusistātenus
istāctenus
illātenus
illāctenus
eātenusecquātenus
°quāquamne tenus
quātenusnamquātenus°quātenuscumque
°quāquātenus
aliquātenus
quādantenus
quātenusvīs
quātenuslibet
°quāquamtenus
ūllātenus
nūllātenusaliātenus
mannerhōcmodōistōmodōillōmodōita
sīc,
modō
item
itidem
°quīquamneutinamut
prout
quī
quōmodō
quōmodo
quemadmodum
utcumque
utut
proutcumque
quōmodocumque
°quemadmodumcumque
quī
quōdammodō
aliquōmodō
quōmodolibetutīque°utiquam
°quīquam
ūllōmodō
nihil
neutiquam
neutī̆que
nēquīquam
nūllōmodō
aliter
aliōquī
alterō/aliōmodō
timenum
nunc
dum
dunc
dūdum
ōlimtum
tunc
simulecquandō
umquamne
quandōnamquandō
cum
cumque
quandōcumque
quandōque
°quandōnē
°quandōquandō
°cumcumque
quondam
aliquandō
quandōlibetquandōqueumquamnumquamaliās
quantitynamtamtamen
tandem
quamquamnequamquamcumque
quamquam
aliquamquamvīs
quamlibet
quamquequamquam
sizetantustantusdemquantusquantuscumque
quantusquantus
aliquantusquantusvīs
quantuslibet
quantusque
extendtantumtantundemquantum
°quantillum
quantumcumquealiquantumquantumvīs
quantumlibet
quantumque
intensitytantō
tantopere
quantō
quantopere
quantōcumquealiquantō
aliquantopere
quantōlibetquantōque
size (smallness)tantulusquantulus
°quantillus
quantuluscumquealiquantulus°quantuluslibet
size (greatness)tammagnusquammagnusquammagnuscumquealiquammagnus°quammagnuslibet
qualitytālisecquālisquālisnamquālisquāliscumque
quālisquālis
aliquālisquālislibetquālisquenihilī
numbertottotidemquotinamquotquotquot
quotcumque
aliquotquotlibet
order/fractionaltotusquotusquotuscumquealiquotusquotuslibet
repetitiontotiēnsquotiēnsquotiēnscumquealiquotiēnsquotiēnslibetquotiēnsque
time (continuous)tamdiū
tantīsper
quamdiū
quantīsper
quamdiūcumquealiquamdiū
aliquantīsper
quamdiūlibetquamque diū
accounteāproptercūr
quāpropter
quāproptercumquealiquāpropter
beautytampulcherquampulcherquampulchercumquealiquampulcher
multiplicationtotuplexquotuplex
proportiontotuplusquotuplus
distributivequotēnus
time (future)°quantūrus
† Turned conjunction with original meaning somewhat dissimilated
° Rare
‡ Only used as a conjunction, not as an interrogative.
* Old Latin; ridiculed by most grammarians in later stages.

Descendants

[edit]
  • >? Romanian:da(improbable)

References

[edit]
  • ita”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879),A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ita”, inGaffiot, Félix (1934),Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894),Latin Phrase-Book[3], London:Macmillan and Co.
    • (ambiguous) circumstances demand:tempus (ita) fert (notsecum)
    • (ambiguous) this is our natural tendency, our destiny; nature compels us:ita (ea lege, ea condicione) nati sumus
    • (ambiguous) the facts are these; the matter stands thus:res ita est, ita (sic) se habet
    • (ambiguous) circumstances make this necessary; the exigencies of the case are these:res (ita) fert
    • (ambiguous) under such circumstances:quae cum ita sint
    • (ambiguous) my interests demanded it:meae rationes ita tulerunt
    • (ambiguous) convince yourself of this; rest assured on this point:velim tibi ita persuadeas
    • (ambiguous) anger is defined as a passionate desire for revenge:iracundiam sic (ita) definiunt, ut ulciscendi libidinem esse dicant orut u. libido sit oriracundiam sic definiunt, ulc. libidinem
    • (ambiguous) to be so disposed:itaanimo affectum esse
    • (ambiguous) as usually happens:ut fit, ita ut fit, ut fere fit
    • (ambiguous) so custom, fashion prescribes:ita fert consuetudo
    • (ambiguous) as you sow, so will you reap:ut sementem feceris, ita metes (proverb.) (De Or. 2. 65)
    • (ambiguous) so to speak (used to modify a figurative expression):ut ita dicam
    • (ambiguous) that is exactly what I think:ita prorsus existimo
    • (ambiguous) it is so:ita res est
    • (ambiguous) the matter stands so (otherwise):res ita (aliter) se habet
  • ita inRamminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)),Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[4], pre-publication website, 2005-2016
  • Palmer, L.R. (1906) The Latin Language, London, Faber and Faber

Mansaka

[edit]

Noun

[edit]

ita

  1. groin

Nias

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Malayo-Polynesian*ita.

Pronoun

[edit]

ita

  1. we,us

Old Frisian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-West Germanic*etan.

Verb

[edit]

ita

  1. toeat

Descendants

[edit]

Pazeh

[edit]

Pronoun

[edit]

ita

  1. we (inclusive)

See also

[edit]
Pazeh personal pronouns
neutralnominativegenitivelocative
singular1st personyakuakunakiyaku(n)an
2nd personisiwsiwnisiwisiwan
3rd personproximaliminimininiminiiminian
mediumimisiwmisiwnimisiwmisiwan
distalisiasianisiaisiaan
plural1st personinclusiveitatanita (ta-)itaan
1st personexclusiveyamiaminyam(i)yami(n)an
2nd personimumunimuimuan
3rd personproximalyaminiamininaaminiyaminian
mediumyamisiwamisiwnaamisiwyamisiwan
distalyasiaasianaasiayasiaan

Rwanda-Rundi

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Bantu*-jɪ́ta(to call).

Verb

[edit]

-îta (infinitivekwîta,perfective-îse)

  1. tocall,name

San Juan Colorado Mixtec

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Mixtec*ítà.

Noun

[edit]

ità

  1. flower
  2. flower garden

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Stark Campbell, Sara; et al. (1986),Diccionario mixteco de San Juan Colorado (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”;29)‎[5] (in Spanish), México, D.F.:Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page19

Swahili

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Bantu*-jɪ́ta(to call).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

-ita (no plain infinitive)

  1. tocall(to request, summon, beckon, name or refer to)

Conjugation

[edit]
Conjugation of-ita (obligatory object concord)
Subjunctive-ite
Negative-iti
Object concord
Indicative positive
SingularPlural
1st person-niita-tuita
2nd person-kuita-waita/-kuiteni/-waiteni
3rd personm-wa(I/II)-mwita-waita
other classes
Reflexive-jiita
Subjunctive
SingularPlural
1st person-niite-tuite
2nd person-kuite-waite
3rd personm-wa(I/II)-mwite-waite
other classes
Reflexive-jiite
Indicative negative
SingularPlural
1st person-niiti-tuiti
2nd person-kuiti-waiti
3rd personm-wa(I/II)-mwiti-waiti
other classes
Reflexive-jiiti
Relative forms general positive (positive subject concord +object concord + -ita- +relative marker)
SingularPlural
m-wa(I/II)-itaye-itao
m-mi(III/IV)-itao-itayo
ji-ma(V/VI)-italo-itayo
ki-vi(VII/VIII)-itacho-itavyo
n(IX/X)-itayo-itazo
u(XI)-itaoseen(X) orma(VI) class
ku(XV/XVII)-itako
pa(XVI)-itapo
mu(XVIII)-itamo
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. SeeAppendix:Swahili verbs for more information.

Derived terms

[edit]

Teposcolula Mixtec

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Mixtec*ítà.

Noun

[edit]

ita

  1. flower

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Alvarado, Francisco de (1593),Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page111v:Flor generalmente. ita.

Tetum

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Malayo-Polynesian*ita.

Pronoun

[edit]

ita

  1. we,our

Pronoun

[edit]

ita (Ita)

  1. you, (polite form of addressingolder person)

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]
  • Fransiskus Monteiro (1985),Kamus Tetun-Indonesia [Tetum-Indonesian Dictionary] (in Indonesian), Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan

Thao

[edit]

Pronoun

[edit]

ita

  1. we (inclusive)

See also

[edit]
Thao personal pronouns
nominativeobliquepossessive
singular1st personyakuyakinnak
2nd personihuihunmihu
3rd personthithuthithunthithu
plural1st personinclusiveitaitanmita
1st personexclusiveyaminyaminyamin
2rd personmaniunmaniunmaniun
3rd personthaythuythaythuythaythuy

Yoruba

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ìta

  1. outside
    Synonym:òde
  2. crossroad

Etymology 2

[edit]

Fromi-(nominalizing prefix) +‎ta(to be spicy).

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ita

  1. (Ilajẹ, Ọwọ, Ikalẹ, Ào)alternative form ofata(pepper)
Ita

Yosondúa Mixtec

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Mixtec*ítà.

Noun

[edit]

ita

  1. flower
  2. plant

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Beaty de Farris, Kathryn; et al. (2012),Diccionario básico del mixteco de Yosondúa, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”;46)‎[6] (in Spanish), third edition,Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page11
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=ita&oldid=87484005"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp