North Moluccan Malay
[edit]FromClassical Malayهيلڠ(hilang) fromProto-Malayo-Polynesian*qilaŋ.
ilang
- (stative) to belost
- (intransitive) to become lost, todisappear, tolose
- de gigiilang spanggal ―it bit (and) a part/piecedisappeared
- kita nafsu makangilang ―Ilost my desire to eat (appetite)
- Betty Litamahuputty (2012)Ternate Malay: Grammar and Texts
- Hyphenation:i‧lang
- IPA(key): /ˈilaŋ/,[ˈɪ.laŋ]
iláng
- tower
FromProto-Tungusic*ilan. Cognate withEvenkiилан(ilan),Manchuᡳᠯᠠᠨ(ilan).
ilang
- three
Inherited fromProto-Malayo-Polynesian*qəlaŋ(“intervening space”). CompareKapampanganalang,Agutaynenelang,Bikol Centralulang,Cebuanoulang, andWestern Bukidnon Manoboelang. See alsoMalayhilang.
iláng (Baybayin spellingᜁᜎᜅ᜔)
- desert
- Synonym:desyerto
- isolated,unfrequentedplace;wilderness
- Synonyms:kabulusan,hawan
- wide,openspace orfield
- Synonyms:parang,kaparangan
- (obsolete)hindrance;disturbance
- Synonyms:hadlang,sagabal,abala,gambala,estorbo
- (obsolete) act ofdividing something intoparts
- Synonym:paghati
- (obsolete)act oftarnishinggold with amixture(such as by submerging it in saltwater)
iláng (Baybayin spellingᜁᜎᜅ᜔)
- isolated;unfrequented(of a place)
- Synonym:liblib
- (colloquial)feelingawkward,uncomfortable, orout of place
- (obsolete)lacking of;in need of;deprived of
- Synonyms:salat,kapos
- “ilang”, inKWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino,Komisyon sa Wikang Filipino,2024
- “ilang”, inPambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila,2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860)Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor,Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[2], La Noble Villa de Pila
- page 238: “Deſierto) Ilang [(pc)] o [lugar apartado] de poblado”
- page 258: “Diuidir) Ilang (pc) algo en partes”
- page 314: “Eſtoruar) Ilang (pc) a alguno”
- page 449: “Ocupar) Ylang (pc) eſtoruando a otro”
- page 666: “Yermo) Ilang (pc) deſpoblado donde nayde hauita”
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*qelaŋ”, in the CLDF dataset fromThe Austronesian Comparative Dictionary (2010–),→DOI