FromEnglish Ho , fromHo 𑣙𑣉𑣉 ( hoː ) withc as a placeholder.
hoc
( international standards ) ISO 639-3 language code forHo . Inherited fromOld Catalan hoc , fromLatin hoc ( “ this ” ) . Cognate withOccitan òc and partially withFrench oui .
hoc
( obsolete ) yes (affirmation; commonly used to respond affirmatively to a question)hoc
( obsolete ) indeed the opposite ofnot Voleu venir amb nosaltres? –Hoc vull venir! Do you want to come with us? – Ido want to come! Hoc has long fallen into disuse in favour ofsí .For*hod +-ce , fromProto-Italic *hod n sg ( “ this ” ) +*ke ( “ here ” ) , fromProto-Indo-European *gʰe ( “ discourse particle ” ) +*ḱe ( “ deictic particle ” ) .
hoc
nominative / accusative neuter singular ofhic ( “ this ” ) As a pronoun:Northern Gallo-Romance:Old Franco-Provençal:o Oïl:Old Bourbonnais-Berrichon:o Old French:o ( only in early texts ) Old Poitevin-Saintongeais:au ,ou ,o Southern Gallo-Romance: As an affirmative particle:Northern Gallo-Romance:⇒ Old Franco-Provençal:dire que o ( “ say 'yes' ” ) Oïl: Southern Gallo-Romance: De Vaan, Michiel (2008 ), “hic, haec, hoc”, inEtymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill,→ISBN ,page284 Sornicola, Rosanna. 2011. Per la storia dei dimostrativi romanzi: i tipi neutri [tso], [so], [ço], [tʃo] e la diacronia dei dimostrativi latini.Zeitschrift für romanische Philologie 127. 1–80. §2.1.3. Walther von Wartburg (1928–2002 ), “hŏc”, inFranzösisches Etymologisches Wörterbuch , volume4: G H I ,page441 hōc
ablative masculine / neuter singular ofhic ( “ this ” ) ( with a comparative, correlative of quod ) for thisreason ,because of this69BCE ,
Cicero ,
Pro Fonteio 17.8 :
...quō maius crīmen sit id quod ostendātur falsum,hōc maiōrem ab eō iniūriam fierī, quī id cōnfingat. ...the more serious the accusation which is shown to be false,the greater the offense committed by the fabricator. According to De Vaan (2008), from a masculine singular instrumental ofProto-Indo-European *gʰi-ḱe ( “ this, here ” ) . ContrastLatin hūc , which is probably from the locative instead.
hōc (notcomparable )
hither , to this placeSynonyms: hūc ,hōrsum De Vaan, Michiel (2008 ), “hic, haec, hoc”, inEtymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill,→ISBN ,page284 “hoc ”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879 ),A Latin Dictionary , Oxford: Clarendon Press “hoc ”, inCharlton T. Lewis (1891 ),An Elementary Latin Dictionary , New York: Harper & Brothers “hoc ”, inGaffiot, Félix (1934 ),Dictionnaire illustré latin-français , Hachette. Carl Meißner; Henry William Auden (1894 ),Latin Phrase-Book [1] , London:Macmillan and Co. at this moment:hoc tempore this is the inscription on his tomb..:sepulcro (Dat.) orin sepulcro hoc inscriptum est this is quite another matter:hoc longe aliter, secus est what am I to do with this fellow:quid huic homini (alsohoc homine )faciam? a wise man is in no way affected by this:hoc nihil ad sapientem pertinet it is incompatible with the nature of a wise man; the wise are superior to such things:hoc in sapientem non cadit to solace oneself with the thought..:hoc solacio frui, uti I console myself with..:hoc (illo) solacio me consōlor I blame this in you; I censure you for this:hoc in te reprehendo (notob eam rem ) I abide by this opinion:illud, hoc teneo this much is certain:hoc (nottantum )certum est what is the meaning of this:quid hoc sibi vult? what is the meaning of this:quid hoc rei est? what he said made a deep impression on..:hoc verbum alte descendit in pectus alicuius on this supposition, hypothesis:hoc posito it follows from what we have shown:hoc probato consequens est this goes to prove what I say:hoc est a (pro) me we have agreed on this point:hoc convēnit inter nos I agree with you there:hoc mihi tecum convēnit (Att. 6. 1. 14) at this point the question arises:hoc loco exsistit quaestio, quaeritur to translate freely:his fere verbis, hoc fere modo convertere, transferre the wordcarere means..:vox, nomen carendi or simplycarere hoc significat (Tusc. 1. 36. 88) the wordaemulatio is employed with two meanings, in a good and a bad sense:aemulatio dupliciter dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sit this word is neuter:hoc vocabulum generis neutri (notneutrius )est ) this is a proverb among the Greeks:hoc est Graecis hominibus in proverbio the book treats of friendship:hic liber est de amicitia (notagit ) orhoc libro agitur de am. our (notnoster ) author tells us at this point:scriptor hoc loco dicit a letter, the tenor of which is..:litterae hoc exemplo (Att. 9. 6. 3) this is a characteristic of virtue, it..:virtus hoc habet, ut... I drink your health:propīno tibi hoc (poculum, salutem) during this brilliant consulship:in hoc praeclaro consulatu to use this example:ut hoc utar orafferam I will only say this much..:tantum orunum illud orhoc dico this can be said of..., applies to..:hoc dici potest de aliqua re this can be said of..., applies to..:hoc cadit in aliquid this can be said of..., applies to..:hoc transferri potest in aliquid more of this another time:sed de hoc alias pluribus there is this also to notice:atque etiam hoc animadvertendum est let us leave that undecided:hoc in medio relinquamus it is clear, evident:hoc in promptu est it is clear, evident:hoc in aperto est this is as clear as daylight:hoc est luce (sole ipso) clarius that is self-evident, goes without saying:hoc facile intellegi potest that is self-evident, goes without saying:hoc per se intellegitur that is self-evident, goes without saying:hoc sua sponte appāret but this is not to the point:sed hoc nihil (sane) ad rem Unknown.
hoc m (nominative plural hoccas )
marshmallow ( plant ) Stronga -stem:
FromProto-West Germanic *hōk , fromProto-Germanic *hōkaz .
hōc m
angle ,( of land ) : point hook Stronga -stem:
(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium . Particularly: “compare ocia”)
hoc
( Lasovia , often repeated) used when dancing Oskar Kolberg (1865 ), “hoc ”, inLud. Jego zwyczaje, sposób życia, mowa, podania, przysłowia, obrzędy, gusła, zabawy, pieśni, muzyka i tańce. Serya II. Sandomierskie (in Polish), page262