Borrowed fromOld Saxonhērro, cognate withGermanHerr,Old High Germanhēriro,hērro. The comparative form ofhēr(“noble, venerable”), by analogy withLatinsenior(“elder”). The word originally meant "grey, grey-haired" and descends fromProto-Germanic*hairaz(“grey”), making it cognate withOld Englishhār (Englishhoar),Old Norsehárr.
herre c (singular definiteherren,plural indefiniteherrer)
- (formal)gentleman(an adult male)
- (formal)mister(a formal address of an adult male)
- in the indefinite and with a name always in the short formhr.
- (historical)lord(a male person that rules in an area)
- master(the owner of an animal or, historically, a human slave)
herre
- (informal)very
2013, Katinka Maya Vår,Valget træffes, Katinkamaya forlag,→ISBN:”Godt nok er hanherre lækker, men chefens søn plejer trods alt ikke at have så voldsom en effekt på pigerne.”- ”He may bereally hot, but despite this, the boss' son does not usually have such violent an effect on the girls.”
FromOld Englishheorr,heorra, fromProto-Germanic*herzô(“hinge; door-hinge”).
herre (pluralherris orherren)
- hinge(device a door pivots on)
- Synonyms:gemow,henge,hengel
- (rare)bar(of a door)
- (rare, figuratively)extremepoint;extremity
FromOld Englishhearra andMiddle Dutchhēre, both fromOld High Germanhērro, ultimately fromProto-Germanic*hairaz(“gray”).Doublet ofhor(“hoar”).
herre (pluralherres orherren)
- lord,chief,master
herre
- alternative form ofher(“hair”)
herre
- alternative form ofhere(“army”)
herre
- alternative form ofhire(“her”)
herre
- alternative form ofher(“here”)
herre
- alternative form ofhere(“her”)
herre
- comparative degree ofheigh(“high”)
Inherited fromOld High Germanhēriro,hērro(“grey, grey-haired”), the comparative form ofhēr(“noble, venerable”).
hērreorhërre m
- master,lord
Declension ofhērre (weak masculine)
Declension ofhërre (weak masculine)
- Benecke, Georg Friedrich; Müller, Wilhelm; Zarncke, Friedrich (1863), “hêrre”, inMittelhochdeutsches Wörterbuch: mit Benutzung des Nachlasses von Benecke, Stuttgart: S. Hirzel
FromOld Norseherri,herra, fromOld Saxonhērro, fromOld High Germanhēriro,hērro, the comparative form ofhēr(“noble, venerable”) (Germanhehr), by analogy with Latinsenior(“elder”).[1] The Old High German word originally meant "grey, grey-haired", and descends fromProto-Germanic*hairaz(“grey”), making it cognate withOld Englishhār (Englishhoar),Old Norsehárr.
herre m (definite singularherren,indefinite pluralherrer,definite pluralherrene)
- gentleman,man
Han kler seg som en virkeligherre.- He dresses like a realgentleman.
Mine damer ogherrer!- Ladies andgentlemen.
- master,lord,ruler
Knut den mektige varherre over Norge på 1000-tallet.- Cnut the Great wasruler of Norway in the 11th century.
- ^Falk, Hjalmar;Torp, Alf (1903–06),Etymologisk ordbog over det norske og det danske sprog [Etymological Dictionary of the Norwegian and Danish Languages], page286
FromOld Norseherra,herri, fromOld Saxonhērro, fromOld High Germanhēriro,hērro, the comparative form ofhēr(“noble, venerable”) (Germanhehr), by analogy with Latinsenior(“elder”).[1]
herre m (definite singularherren,indefinite pluralherrar,definite pluralherrane)
- gentleman,man
Mine damer ogherrar!- Ladies and gentlemen!
- master,lord,ruler
FromOld Norsehérna.
herre
- this
- Synonym:denne
- Coordinate term:derre
- ^Falk, Hjalmar;Torp, Alf (1903–06),Etymologisk ordbog over det norske og det danske sprog [Etymological Dictionary of the Norwegian and Danish Languages], page286
FromOld Swedishhærre,hærra, fromOld Norseherri,herra, fromOld Saxonhērro, fromOld High Germanhēriro,hērro, the comparative form ofhēr(“noble, venerable”), by analogy with Latinsenior(“elder”).Hēr originally meant "grey-haired, old", and descends fromProto-Germanic*hairaz(“grey”), making it cognate withOld Englishhār (Englishhoar), andOld Norsehárr.
herre c
- aman, agentleman, asir(a respected man)
Mina damer ochherrar!- Ladies andgentlemen!
Vi talade med en äldreherre.- We spoke to an oldergentleman.
1970, “I fjol så gick jag medherrarna i hagen [Last year I went withthe men in the pasture]”, inSkillingtryck [Broadside ballads][1], performed byHootenanny Singers:I fjol så gick jag medherrarna i hagen. Ja, ja, medherrarna i hagen. Ja, medherrarna i hagen. I år har jag något som sparkar i magen. Aj, aj, som sparkar i magen. Aj, som sparkar i magen.- Last year I went withthe men in the pasture. Yes, yes, withthe men in the pasture. Yes, withthe men in the pasture. This year I have something that kicks in my belly. Ow, ow, that kicks in my belly. Ow, that kicks in my belly.
1974,Björn Afzelius, “En kungens man [A man of the king]”[2]:Då möter hon enherre, på en häst med yvig man. Han säger: "Jag är kungens man, så jag tar vad jag vill ha. Och du är alltför vacker, för att inte ha nån [någon] man. Följ med mig in i skogen [så] ska jag visa vad jag kan."- Then she meets aman, on a horse with a bushy mane. He says: "I am a man of the king, so I take what I want. And you are much too beautiful, to not have a man. Come with me into the forest and I will show you what I can do."
- alord, amaster(a man who has authority over something or someone)
Ja, minherre och mästare. Säg vad jag ska göra så gör jag det, ty du ärherre över mig.- Yes, mylord and master. Tell me what to do and I will do it, for you aremaster over me.
Människan vill göra sig tillherre över naturkrafterna.- Man wants to make himselfmaster of the forces of nature.
2000,1973 års bibelkommission, “Matteusevangeliet [Matthew] 6:24”, inBibel 2000[3], © Svenska Bibelsällskapet, accessed at Bible.com, archived fromthe original on2 October 2025:Ingen kan tjäna tvåherrar.- No one can serve twomasters.
- (often capitalized:Herre)Lord