First attested in 1630. FromLatin gelidus ( “ cold ” ) , fromgelu ( “ frost ” ) .
gelid (comparative moregelid ,superlative mostgelid )
( literary ) Verycold ;icy orfrosty ;frigid .2005 ,Robert Jordan ,Knife of Dreams :In the worst of summer the tower remained cool, yet the air seemed feverish andgelid when sisters of different Ajahs came too close.
2008 ,David Szalay ,London and the South-East :For a while he stares out of the window. It is twilight - cold, deepening twilight. Over the roofs of the opposite house-backs, two garden lengths away, the sky isgelid , luminous, sad. A quiet albescent yellow. Everything is very still. very cold; icy
Bulgarian:леден (bg) ( leden ) Czech:ledový (cs) m , (of water also:)krahová f Dutch:ijzig (nl) Finnish:jäätävä (fi) ,jääkylmä (fi) French:froid (fr) ,glacé (fr) ,glacial (fr) Georgian:გაყინული ( gaq̇inuli ) ,ყინულოვანი ( q̇inulovani ) ,ყინულიანი ( q̇inuliani ) ,ცივ-ცივი ( civ-civi ) ,ცივი ( civi ) German:frostig (de) ,eisig (de) ,eiskalt (de) Italian:gelido (it) ,freddo (it) ,gelato (it) ,ghiacciato (it) Portuguese:gélido (pt) Russian:ледяно́й (ru) ( ledjanój ) Spanish:gélido (es) Swedish:iskall (sv) ,frusen (sv) Ukrainian:льодовий m ( lʹodovyj ) ,крижаний m ( kryžanyj )
FromMiddle Dutch gelit ; cognate withGerman Glied . Bysurface analysis ,ge- +lid .
IPA (key ) : /ɣəˈlɪt/ Hyphenation:ge‧lid Rhymes:-ɪt gelid n (plural gelederen ,nodiminutive )
row of aformation ,battle line anorganizational rank , especially amilitary rank gelid n (plural geleden ,nodiminutive )
ajoint , a point ofarticulation FromProto-Celtic *gʷeleti ( “ to graze ” ) , of uncertain origin; perhaps fromProto-Indo-European *gʷlew- , extension from*gʷel- ( “ throat ” ) ,[ 1] which could beimitative . See alsoOld English ceole ,German Kehle ,Proto-Slavic *glъtati ( “ to devour ” ) .[ 2]
IPA (key ) : /ˈɡʲe.lʲəðʲ/ ( Blasse ) [ˈɡʲe.lʲɪðʲ] ( Griffith ) [ˈɡʲe.lʲɨðʲ] gelid (conjunct ·geil ,verbal noun gelt )
tograze ,consume c. 700 ,De Origine Scoticae Linguae from the Yellow Book of Lecan, O'Mulc. 830Ron·geilt in gaeth feibgeilius [nem]aod forderg fidnime [leg. fidnaige].The stormhas consumed us [lit. grazed on] like heavenly red fireconsumes [lit. grazes on] firewood. c. 800 ,Immacaldam Choluim Cille ⁊ ind óclaig , published in "The Lough Foyle Colloquy Texts: Immacaldam Choluim Chille 7 ind Óclaig oc Carraic Eolairg and Immacaldam in Druad Brain 7 Inna Banḟátho Febuil Ós Loch Ḟebuil",Ériu 52 (2002), pp. 53-87, edited and with translations by John Carey,"Cesc," ol Colum Cille, "cóich robo riam, a lloch-sa at·chiam?"Respondit iuvenis : "Ro·fetur-sa aní-sin; [...]ra·giult -sa [MS ro·diultsa] a mbasa os, ra·senas a mbasa é[o]... "A question," said Colum Cille, "whose was it formerly, this loch we see?" The youth responded, "I know that! [...] I hadgrazed it when I was a stag, I had swum it when I was a salmon... c. 800–825 , Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published inThesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 80a 11géldae ―glossesLatin depastus est c. 845 , St Gall Glosses on Priscian, published inThesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 143b 1gelid ―glossesLatin depascitur ^ Pokorny, Julius (1959 ), “gel- ”, inIndogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary ] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag,pages364-365 ^ Matasović, Ranko (2009 ), “gwel-o-”, inEtymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden:Brill ,→ISBN ,page146