And they went to Ioshua vnto the campe at Gilgal, and said vnto him, and to the men of Israel, Wee be come from afarre countrey: Now therefore make ye a league with vs.
2009, Graham Huggan, Ian Law,Racism Postcolonialism Europe, page 1:
Tsiolkas's Europe, as voraciously predatory as his own undead protagonist, is afar cry from the fount of idealistic humanism dreamed up by generations of both pre- and post-Enlightenment politicians and philosophers, a Europe defined by its durable capacity for civility in an otherwise barbarous world.
At thefar end of the houses the head gardener stood waiting for his mistress, and he gave her strips of bass to tie up her nosegay. This she did slowly and laboriously, with knuckly old fingers that shook.
See those two mountains? The ogre lives on thefar one.
He moved to thefar end of the state. She remained at this end.
Extreme, as measured from some central or neutral position.
They are on thefar right on this issue.
2010, William Alexander Patterson, 4th,The City Is served Bartholomew! to the American Prison!, page118:
He was withdrawn to such afar degree that it required of Piers and Jude a good deal of occasional conferencing between the two of them, in private.
1657, Henry Ainsworth, Zachary Coke,The Art of Logick., page26:
Assensible maketh a man differ from a stone, in afar difference; for other Species, as Beasts, have the same difference, but reasonable is the nearest, whereby he differeth from a stone, beasts, and all other things.
1979, United States. Congress. Senate. Committee on Armed Services, United States. Congress. Senate. Committee on Foreign Relations,Military situation in the Far East - Volume 3, page1737:
Is there not afar difference between asking it up and urging it, Mr. Secretary?
2010, Deborah Cartmell,Screen Adaptations: Jane Austen's Pride and Prejudice, page78:
The pressbook identifies the film as a 'picturization of Jane Austen's widely read novel' and starring Greer Garson and Laurence Olivier (based on the theatrical adaptation by Helen Jerome), it is afar remove from adaptations that follow.
2014, Henry Sussman,Playful Intelligence: Digitizing Tradition, page124:
This may not be at such afar remove from the endlessly recursive textual inventions of Kafka, Beckett, and Bernhard as it may seem.
Comparable senses often repeat the adjective to intensify the meaning rather than usingvery as most other adjectives do. For example, one may speak of thefar far future rather than thevery far future.
The Reds were on the back foot early on when a catalogue of defensive errors led to Ramires giving Chelsea the lead. Jay Spearing conceded possession in midfield and Ramires escaped Jose Enriquefar too easily before scoring at the near post with a shot Reina should have saved.
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions atWiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked: "distant in space, time, or degree"
But I wish he'd beenfarred before he ever came near this house, with his “Please Betty” this, and “Please Betty” that, and drinking up our new milk as if he'd been a cat. I hate such beguiling ways.
1962, Thomas Berger,Reinhart in Love:
[…] so Joe come to me and he uz sore as a boil and said you goddam prevert, I don't want no twenny-two-year-old mechanic who still pulls his pood in the toilet, andfarred me.
Emmer (a type of wheat), especially in the context of Roman use of it.
1756, Aurelius Cornelius Celsus,Medicine: In Eight Books, page108:
A cataplasm made from any meal is heating, whether it be of wheat, or offar, or barley, or bitter vetch, ...
1857, John Marius Wilson,The Rural Cyclopedia:
Almost all the rustic writers agree in this, thatfar is most proper for wet clay land, and triticum for dry land. 'In wet red clays,' says Cato, 'sowfar; and in dry, clean, and open lands, sow triticum.'
Our wedding-cake is the memorial of a practice, that bore a striking resemblance to, if it was not derived from,confarreatio, the form of marriage that had fallen into general disuse amongst the Romans in the time of Tiberius. Taking its name from the cake offar and mola salsa that was broken over the bride's head,confarreatio was attended with an incident that increases its resemblance to the way in which our ancestors used at their weddings objects symbolical of natural plentifulness.
1919, Carl Holliday,Wedding Customs Then and Now, page32:
The early Romans broke a cake offar and mola salsa (salted meal) over the bride's head, — a symbol of plentifulness,[…]
Daunay, Jean (1998),Parlers de Champagne : Pour un classement thématique du vocabulaire des anciens parlers de Champagne (Aube - Marne - Haute-Marne)[4] (in French), Rumilly-lés-Vaudes
Baudoin, Alphonse (1885),Glossaire de la forêt de Clairvaux[5] (in French), Troyes
Umberto Patuzzi, ed., (2013)Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Unofficial. The most common innovative preposition,far is used for some of the functions of the prepositionde "of, from, by", which some authors feel is overworked. Useful to distinguish, for example, the owner of a book(de) from the author(far).
^Wennergren, Bertilo (9 March 2010), “Neoficialaj rolvortetoj”, inPlena Manlibro de Esperanta Gramatiko[1] (in Esperanto), archived fromthe original on27 September 2010
^Aikio, Ante (= Luobbal Sámmol Sámmol Ánte). “Notes on the development of some consonant clusters in Hungarian”. In: Sampsa Holopainen & Janne Saarikivi (eds.),Περὶ ὀρθότητος ἐτύμων. Uusiutuva uralilainen etymologia, Uralica Helsingiensia11, 2018, pp. 77–90.
far in Géza Bárczi,László Országh,et al., editors,A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.Fifth ed., 1992:→ISBN.
The nominative-accusative singular form scans as a long syllable in Ovid (cited below). Therefore, some sources mark the vowel in this form as long (fār), but an alternative explanation is that despite being spelled with a single letter r, this word form was pronounced with the underlying geminate /rr/ of the stem when the following word started with a vowel.[2]
^De Vaan, Michiel (2008),Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill,→ISBN,pages201-2
^Charles Edwin Bennett (1907),The Latin Language: A Historical Outline of Its Sounds, Inflections, and Syntax,page118
Possibly fromMiddle Irishi fail i(“in place in which, where”) fromOld Irishfail(“place, where”) orbaile(“place”), perhaps with dissimilation in early modern forms likea bhal a bhfuil >*a bhar a bhfuil or influenced bymar(“as, like”), related toIrishmar(“where”).
R. A. Breatnach (1973), “The relative adverbmar a”, inCeltica, volume10, pages167–170: “As regards Sc.far a, all I can suggest is that the initialf- is possibly to be referred to the /v-/ variants instanced among the M.Ir. forms ofbaile i listed above. Butfail may be a more likely influence;”
^John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[2], Edinburgh: University of Edinburgh, page 148
^Wentworth, Roy (2003),Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR,→ISBN, page813
^Oftedal, M. (1956),A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page259
^John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[3], Edinburgh: University of Edinburgh, page 168
^Borgstrøm, Carl Hj. (1940),A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. I: The dialects of the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page192
^Borgstrøm, Carl Hj. (1940),A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. I: The dialects of the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page108
^Oftedal, M. (1956),A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page225