Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “fala”, inDiccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana,→ISBN
(uncountable, with definite article)Fala(Romance language of northwestern Extremadura)
2000, Domingo Frades Gaspar,Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme IV, Chapter 2: O “Oiru” i o “Moiru” do diptongu “au” latinu:
É algu que poi dal traballu a os estudiosus dafala,[…]
It is something which may be complicated forFala scholars,[…]
2000, Domingo Frades Gaspar,Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
As lenguas, idiomas, dialectus ofalas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
The tongues, languages orregional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them.
1370, Ramón Lorenzo (ed.),Cronica troiana. A Coruña: Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", page 567:
Ata meodía nõ cobrou suafala, nẽ seu entendemento.
Till noon he didn't recover hisvoice nor his mind
1779, Diego Antonio Cernadas,Obras en Prosa y Verso, Madrid, page315:
Co o desexo de acordarvos, que en Galicia o seu funduxe ten a vosa nobre fruxe, vou en Gallego a falarvos: De esto non hai que estrañarvos; antes ben, facendo gala de esta nación, estimá-la, e si porque moito dista, non a conocés de vista, conocedea polafala
With the desire to make you remember that in Galicia your noble lineage has its foundation, I'm gonna speak to you in Galician: no need to wonder for this; rather, taking pride of this nation, to love it, and if because of the distance, you don't know it by sight, let's you know it by itsspeech.
1859, José Domínguez d'Esquerdo,Entonces e agora ou Coroas e cadeas do fidalgo povo galicián:
deprende afala francesa, ingresa ou italián, e non construie a galícea, encolle o lombo, cand'ouce falare do país en que nasceu!
he learns the French, the English or the Italianlanguages, but can't elaborate in Galician, he flinches when he hears about the country where he was born!
Fai pouco tempo, e ben pouco por nosa indiferenza, qu'un feixe d'homes de vontade de ferro, axuntaronse, formando a santa e nobre Irmandade daFala.
Sometime ago, a very short time ago because of our indifference, a handful of men with an iron will, joining together, founded the holy and noble Brotherhood of theFala.
Fala(Galician-Portuguese language of northwestern Extremadura, in Spain)
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “fala”, inCorpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
According toSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990),fala is one of the most used words in Polish, appearing 65 times in scientific texts, 16 times in news, 8 times in essays, 17 times in fiction, and 4 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 110 times, making it the 558th most common word in a corpus of 500,000 words.[6]
^Boryś, Wiesław (2005), “fala”, inSłownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie,→ISBN
^Mańczak, Witold (2017), “fala”, inPolski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności,→ISBN
^Sławski, Franciszek (1958-1965), “fala”, inJan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors,Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
^Ida Kurcz (1990), “fala”, inSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page116
Wiesław Morawski (29.11.2018), “FALA”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
Zygmunt Wasilewski (1889), “fala”, inJagodne: wieś w powiecie łukowskim, gminie Dąbie: zarys etnograficzny (in Polish), Warsaw: M. Arct, page241
Wojciech Grzegorzewicz (1894), “fala”, in “O języku ludowym w powiecie przasnyskim”, inSprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 5, Krakow: Akademia Umiejętności, page107
Hieronim Łopaciński (1892), “fala”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego”, inPrace Filologiczne (in Polish), volume 4, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page194