1566, John Martiall, “A Replie to M. Calfhills Blasphemous Answer Made Against the Treatise of the Crosse”, in D.M. Rogers, editor,English recusant literature, 1558-1640[3], volume203, page125:
And whosoever doth not suffer corruption toentre, by the five gates unto his soule, is rekoned amongest ...
1722, Isaac Kimber,The History of England, page470:
Thus warlikely accoutred she rode immediately toBlois, where Forces and Provisions lay for the Relief ofOrleans, with which she and the Marshal and Admiral ofFranceentred.
2020 August 8, Adom Getachew, “El colonialisme va fer el món modern: refem-lo [Colonialism made the modern world: let's remake it]”, inAra[4]:
Entre el 1945 i el 1975, a mesura que es van guanyar les lluites per la independència a l’Àfrica i l’Àsia, la xifra de membres de les Nacions Unides va passar de 51 països a 144.
Between 1945 and 1975, as the fights for independence in Africa and Asia were being won, the number of United Nations members when from 51 countries to 144.
2000, Domingo Frades Gaspar,Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru maisentre elas.
The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, Fala is yet another treasureamong them.
2000, Domingo Frades Gaspar,Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 4: As Ordinis Militaris:
Algu que está bastanti claro históricamenti é que o riu Ellas, en esta nossa Transerra, foi desde os principios da Reconquista fronteira practicamente inamuviblientre o incipienti Portogal i o reinu de León i Castilla-león dispois.
Something which is quite clear historically is that the Eljas river, in our Transerra, has been since the beginning of the Reconquista a practically immovable borderbetween the incipient Portugal and the kingdom of Leon and later Castille-Leon.
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “entre”, inCorpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “ontre”, inCorpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
(Can wedate this quote?), Afonso X,Joan Rodriguiz foi esmar a Balteira[6]:
E disse: «Esta é a madeira certeira, e, demais, non na dei eu a vós si[n]lheira; e, pois que s’en compasso á de meter, atan longa deve toda [a] seer per antr’as pernas da [e]scaleira.
And he said: "This is the right wood, and besides, it doesn't fly. I gave it to you alone; and since it has to be put in steadily, as long as it is it must fit between the legs of the ladder."
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “entre”, inCorpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “ontre”, inCorpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “antre”, inCorpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
With the meanings "between", "among" etc.,entre (unlike most Spanish prepositions) governs the nominative case and not the prepositional case when used with pronouns:
entreyo y mi hermano ―between me and my brother
entretú yellos ―between you and them
entretú yyo ―between you and me
It is one of only two prepositions to take the nominative case, alongsidesegún.
In third-person reflexive phrases, though, the reflexive prepositional pronounsí can be used and is interchangeable with the nominative pronounsél,ella,ellos,ellas:
Diego valora el vínculo entresí mismo y sus amigos. / ...entreél mismo... ―Diego appreciates the bond between himself and his friends.
In modern standard Spanish, the use ofentre with the meaning "within" survives primarily in reflexive expressions with verbs such asdecir,reírse,pensar etc., whereentre indicates that the person was doing something in their own head. Note that with this meaningentre governs the prepositional pronounsmí,ti andsí (rather thanyo,tú,él etc.):
«¡Qué horror!», dijeentre mí. ―"How awful!", I saidin my head.
¿Qué pensasteentre ti al oír eso? ―What did you thinkto yourself when you heard that?
Its use as a synonym ofdentro de outside of these contexts is now considered archaic and theRoyal Spanish Academy discourages such usage, although it can sometimes be found in colloquial speech in some countries in the Americas.