Akin toSpanish duro , fromLatin dūrus .
duro (feminine dura ,masculine plural duros ,feminine plural duras )
hard “duro ”, inAragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish) duro
first-person singular present indicative ofdurar Borrowed fromSpanish duro .
duro m (plural duros )
( colloquial , historical ) coin worth 5pesetas duro
first-person singular present indicative ofdurar FromOld Galician-Portuguese duro , fromLatin dūrus , fromProto-Italic *dūros , fromProto-Indo-European *duh₂-ró-s ( “ long ” ) , from*dweh₂- ( “ far, long ” ) . Cognate withAncient Greek δηρός ( dērós ,“ long ” ) ,Sanskrit दूर ( dūrá ,“ distant, far, long ” ) .
duro (feminine dura ,masculine plural duros ,feminine plural duras )
hard ;rigid Antonyms: brando ,mol tough ,harsh John Wayne representaba o arquetípico tipoduro ―John Wayne played the archetypicaltough guy part hard ,tough ( difficult ) Synonym: difícil 2019 August 13, Ruth Fernández, “A lembranza dos avós”, inGalicia Hoxe [1] , archived fromthe original on26 October 2019 :É moiduro dicir adeus, ese adeus para sempre que desgarra o corazón. It's veryhard to say goodbye, that goodbye forever that breaks your heart. duro
hard ( with much force or effort ) Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja ,Ana Isabel Boullón Agrelo (2006 –2022 ) “duro ”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006 –2018 ) “duro ”, inCorpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández , editor (2006 –2013 ), “duro ”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language ] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández ,Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja , editors (2003 –2018 ), “duro ”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco , editor (2014 –2024 ), “duro ”, inTesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega ,→ISSN duro
first-person singular present indicative ofdurar FromLatin dūrus , fromProto-Italic *dūros , fromProto-Indo-European *duh₂-ró-s ( “ long ” ) , from*dweh₂- ( “ far, long ” ) . Cognate withAncient Greek δηρός ( dērós ,“ long ” ) ,Sanskrit दूर ( dūrá ,“ distant, far, long ” ) .
duro (feminine dura ,masculine plural duri ,feminine plural dure ,superlative durissimo )
hard tough ,harsh stringy ( of food ) full-size ( vulgar , slang , referring to apenis ) erect duro
first-person singular present indicative ofdurare duro m (plural duri )
hardness Fromdūrus ( “ hard ” ) +-ō ( denominative ) .
dūrō (present infinitive dūrāre ,perfect active dūrāvī ,supine dūrātum ) ;first conjugation
( transitive ) toharden , makehard Synonym: obdūrō Antonyms: lēniō ,dēlēniō ,commītigō ,mītigō ,levō ,allevō ,alleviō ( intransitive ) tolast orendure Synonyms: maneō ,cōnsistō ,obdūrō 29BCE – 19BCE ,
Virgil ,
Aeneid 1.207 :
Durate , et vosmet rebus servate secundis.Endure , and preserve yourselves for better things.todry Synonym: siccō Antonyms: rigō ,imbuō ,perfundō ( Medieval Latin ) toextend (to)( transitive ) tomake insensible ,dull ,blunt ( transitive ) tobear ,endure ,resist Synonyms: tolerō ,sufferō ,perferō ,sustineō ,admittō ,perpetior ,subeō ,recipiō ,accipiō ,sinō ,patiō ,sustentō ,ferō indicative singular plural first second third first second third active present dūrō dūrās dūrat dūrāmus dūrātis dūrant imperfect dūrābam dūrābās dūrābat dūrābāmus dūrābātis dūrābant future dūrābō dūrābis dūrābit dūrābimus dūrābitis dūrābunt perfect dūrāvī dūrāvistī ,dūrāstī 1 dūrāvit ,dūrāt 1 dūrāvimus ,dūrāmus 1 dūrāvistis ,dūrāstis 1 dūrāvērunt ,dūrārunt ,dūrāvēre 1 pluperfect dūrāveram ,dūrāram 1 dūrāverās ,dūrārās 1 dūrāverat ,dūrārat 1 dūrāverāmus ,dūrārāmus 1 dūrāverātis ,dūrārātis 1 dūrāverant ,dūrārant 1 future perfect dūrāverō ,dūrārō 1 dūrāveris ,dūrāris 1 dūrāverit ,dūrārit 1 dūrāverimus ,dūrārimus 1 dūrāveritis ,dūrāritis 1 dūrāverint ,dūrārint 1 passive present dūror dūrāris ,dūrāre dūrātur dūrāmur dūrāminī dūrantur imperfect dūrābar dūrābāris ,dūrābāre dūrābātur dūrābāmur dūrābāminī dūrābantur future dūrābor dūrāberis ,dūrābere dūrābitur dūrābimur dūrābiminī dūrābuntur perfect dūrātus + present active indicative ofsum pluperfect dūrātus + imperfect active indicative ofsum future perfect dūrātus + future active indicative ofsum subjunctive singular plural first second third first second third active present dūrem dūrēs dūret dūrēmus dūrētis dūrent imperfect dūrārem dūrārēs dūrāret dūrārēmus dūrārētis dūrārent perfect dūrāverim ,dūrārim 1 dūrāverīs ,dūrārīs 1 dūrāverit ,dūrārit 1 dūrāverīmus ,dūrārīmus 1 dūrāverītis ,dūrārītis 1 dūrāverint ,dūrārint 1 pluperfect dūrāvissem ,dūrāssem 1 dūrāvissēs ,dūrāssēs 1 dūrāvisset ,dūrāsset 1 dūrāvissēmus ,dūrāssēmus 1 dūrāvissētis ,dūrāssētis 1 dūrāvissent ,dūrāssent 1 passive present dūrer dūrēris ,dūrēre dūrētur dūrēmur dūrēminī dūrentur imperfect dūrārer dūrārēris ,dūrārēre dūrārētur dūrārēmur dūrārēminī dūrārentur perfect dūrātus + present active subjunctive ofsum pluperfect dūrātus + imperfect active subjunctive ofsum imperative singular plural first second third first second third active present — dūrā — — dūrāte — future — dūrātō dūrātō — dūrātōte dūrantō passive present — dūrāre — — dūrāminī — future — dūrātor dūrātor — — dūrantor non-finite forms infinitive participle active passive active passive present dūrāre dūrārī dūrāns — future dūrātūrum esse dūrātum īrī dūrātūrus dūrandus perfect dūrāvisse ,dūrāsse 1 dūrātum esse — dūrātus future perfect — dūrātum fore — — perfect potential dūrātūrum fuisse — — — verbal nouns gerund supine genitive dative accusative ablative accusative ablative dūrandī dūrandō dūrandum dūrandō dūrātum dūrātū
1 At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Italo-Dalmatian: Gallo-Romance:Catalan:durar Old French:durer (see there for further descendants ) Old Occitan:durar Ibero-Romance: Borrowings: See the etymology of the correspondinglemma form.
dūrō
dative / ablative masculine / neuter singular ofdūrus “duro ”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879 )A Latin Dictionary , Oxford: Clarendon Press “duro ”, inCharlton T. Lewis (1891 )An Elementary Latin Dictionary , New York: Harper & Brothers "durare ", in Charles du Fresne du Cange’sGlossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) duro inGaffiot, Félix (1934 )Dictionnaire illustré latin-français , Hachette. William Dwight Whitney ,Benjamin E[li] Smith , editors (1911 ), “durable ”, inThe Century Dictionary [ … ] , New York, N.Y.:The Century Co. ,→OCLC . .
Rhymes:-uɾu Hyphenation:du‧ro FromOld Galician-Portuguese duro , fromLatin dūrus , fromProto-Italic *dūros , fromProto-Indo-European *duh₂-ró-s ( “ long ” ) , from*dweh₂- ( “ far, long ” ) . Cognate withAncient Greek δηρός ( dērós ,“ long ” ) ,Sanskrit दूर ( dūrá ,“ distant, far, long ” ) .
duro (feminine dura ,masculine plural duros ,feminine plural duras ,comparable ,comparative mais duro ,superlative o mais duro or duríssimo )
hard ( resistant to pressure; not soft ) hard ( difficult; not easy ) 1899 ,Machado de Assis , chapter XX, inDom Casmurro [2] , Obliqpress, published2013 :Era muitoduro subir uma ladeira de joelhos; devia feril-os por força. A Terra-Santa ficava muito longe. As missas eram numerosas, podiam empenhar-me outra vez a alma.... (pleaseadd an English translation of this quotation) unrelenting ,unfriendly ,severe ,brutal ,harsh 1890 ,Aluísio Azevedo ,O Cortiço , Rio de Janeiro: B. L. Garnier:Proprietário e estabelecido por sua conta, o rapaz atirou-se à labutação ainda com mais ardor, possuindo-se de tal delírio de enriquecer, que afrontava resignado as maisduras provações. (pleaseadd an English translation of this quotation) 13th c. , “Don Beeito, home duro”, João Airas de Santiago (lyrics)[3] :( Brazil , colloquial ) broke ,penniless ( with little or no money ) Synonyms: limpo ,liso ,teso ( Brazil , colloquial , of a penis) erect duro (comparable ,comparative mais duro ,superlative o mais duro )
hard Ele trabalhaduro . He workshard . “duro ”, iniDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital,2008 –2025 “duro ”, inDicio – Dicionário Online de Português (in Portuguese), Porto: 7Graus,2009 –2025 “duro ”, inDicionário inFormal (in Portuguese),2006 –2025 “duro ”, inDicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora,2003 –2025 “duro ”, inMichaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos,2015 –2025 “duro ”, inDicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam,2008 –2025 See the etymology of the correspondinglemma form.
duro
first-person singular present indicative ofdurar IPA (key ) : /ˈduɾo/ [ˈd̪u.ɾo] Rhymes:-uɾo Syllabification:du‧ro Inherited fromOld Spanish duro , fromLatin dūrus , fromProto-Italic *dūros , fromProto-Indo-European *duh₂-ró-s ( “ long ” ) , from*dweh₂- ( “ far, long ” ) . Cognate withAncient Greek δηρός ( dērós ,“ long ” ) ,Sanskrit दूर ( dūrá ,“ distant, far, long ” ) .
duro (feminine dura ,masculine plural duros ,feminine plural duras ,superlative durísimo )
hard Antonym: blando firm ,solid hard ,difficult tough ,resilient ,strong harsh ,cruel ,severe unbearable ,heavy rude ,offensive mean ,stingy ,ungenerous rough ,uncouth stiff ,rigid ( of a penis or person with a penis ) hard ,erect ( cooking ) hard-boiled ( slang ) hardcore ( pornography ) hardcore ( Mexico ) drunk ,tipsy Synonyms: see Thesaurus:borracho duro m (plural duros )
hardball ( i.e. a no-nonsense attitude ) ( Spain , colloquial , historical ) coin worth 5pesetas Coordinate term: pela See the etymology of the correspondinglemma form.
duro
first-person singular present indicative ofdurar Compareturo .
durò (Baybayin spelling ᜇᜓᜇᜓ )
act ofpricking something with apin ( or another pointed instrument ) Synonyms: pagduro ,pagtusok ,pagturok puncture ;prick ( made by a sharp point ) poking with one'sfinger ( especially with condescension ) ( figurative ) condescension toward someone( especially accompanied by finger-pointing ) dúró
( intransitive ) towait Ìyá mi ńdúró dè wọ́n. ―My mum'swaiting for them. ( intransitive ) tostay Lásìkò kòrónà yìí a gbọ́dọ̀dúró sílé. ―In these corona times we muststay at home. ( intransitive ) tostand Ódúró bí igi. ―Itstood like a tree. Òdòdó róòsùdúró fún ìfẹ́. ―The rosestands for love.