Clipping ofEnglish Do m witha as a placeholder.
doa
( international standards ) ISO 639-3 language code forDom . doa (masculine allocutive zoak ,feminine allocutive zoan )
third-person singular ,present indicative ofjoan ( “ to go ” ) tuan ( East Central Bavarian ) FromMiddle High German tuon , fromOld High German tuon , fromProto-West Germanic *dōn , fromProto-Germanic *dōną , fromProto-Indo-European *dʰéh₁t . Cognates includeGerman tun ,Dutch doen andLuxembourgish doen .
doa (past participle do ,3rd person singular subjunctive daad )( West Central Bavarian )
todo Synonym: macha ( subjunctive ) would ( auxillary ) The subjunctive form ofmacha (forms based ondaad ) is used as an auxillary to form the subjunctive of verbs, which don't have a common subjunctive form. The usage corresponds towürde in Standard German.
Conjugation ofdoa infinitive doa past participle do present past subjunctive 1st person singular dua — dàd 2nd person singular duast — dàdst 3rd person singular duad — dàd 1st person plural dean — dàn 2nd person plural deats — dàds 3rd person plural dean — dàn imperative singular dua plural duats
Doa FromEnglish door .
doa
door FromEnglish dough .
doa
dough doas de colar (Galician Iron Age necklace beads)13th century. Probably fromLatin donā ( “ gifts ” ) ; alternatively, fromLatin dolare ( “ to hew or chop into shape ” ) .[ 1] [ 2]
doa f (plural doas )
bead Synonyms: abelorio ,conta 1395 , Antonio López Ferreiro, editor,Galicia Histórica. Colección diplomática , Santiago: Tipografía Galaica, page160 :mando a miña Neta Tareija sanches todo o aliofar et coraes que eu ey et os esmaltes et o meu Reliquario esmaltado et a miña Cunca de plata dourada et as miñasdoas de ouro I send to my granddaughter Tareixa Sanchez all of my pearls and corals, and the enamels, and my enamelled relicary and my gilded silver bowl and mybeads of gold ( dated ) anytrinket 1347 , Antonio López Ferreiro, editor,Galicia Histórica. Colección diplomática , Santiago: Tipografía Galaica, page280 :It. mando que todas lasdoas que eu ouuer a o tempo de miña morte assy adubos de panos como yrilandas [grilandas] e relicas e cintas e outras qualesquerdoas que eu aia e sse pola uentura estouuere delas ou todas en penora mando que sse tiren e sse den a o prior ffrey Johan nunes con todos los panos de uestir Item: I command that everytrinket that I could have at the time of my death, so clothing ornaments, as well as garlands, relics, ribbons, and any othertrinket that I could have -and in case that they were pawned I command that they should be redeemed- and they should give them to the prior, the friar Johan Nunes, with all of my clothes Seoane, Ernesto Xosé González ;Granja, María Álvarez de la ;Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022 ), “doa ”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician ] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega “doa ” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016. Antón Luís Santamarina Fernández , editor (2006–2013 ), “doa ”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language ] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández ,Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja , editors (2003–2018 ), “doa ”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco , editor (2014–2024 ), “doa ”, inTesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega ,→ISSN ^ Coromines, Joan ;Pascual, José Antonio (1983–1991 ), “donar”, inDiccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary ][1] (in Spanish), Madrid: Gredos ^ Coromines, Joan ;Pascual, José Antonio (1983–1991 ), “dolar”, inDiccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary ][2] (in Spanish), Madrid: Gredosdoa
inflection ofdoar : third-person singular present indicative second-person singular imperative ( reintegrationist norm) inflection ofdoer :first / third-person singular present subjunctive third-person singular imperative FromMalay doa , fromClassical Malay doa ( “ prayer ” ) , fromArabic دُعَاء ( duʕāʔ ,“ invocation ,supplication ” ) .
IPA (key ) : /doa/ ,/do.ˈʔa/ Hyphenation:doa doa
aprayer Synonym: sembahyang doa
Rōmaji transcription ofドア FromArabic دُعَاء ( duʿāʾ ,“ supplication, invocation, prayer ” ) .
IPA (key ) : /do.a/ Rhymes:-a Hyphenation:do‧a doa (Jawi spelling دعاء ,plural doa -doa or doa 2 )
prayer (a personal supplication or invocation, as opposed to formal ritual prayer).Ibu itu membacakandoa untuk keselamatan anaknya. ―The mother recited aprayer for her child's safety. ahope ; awish .Doa saya agar kamu cepat sembuh. ―Myhope is that you recover quickly. In an Islamic context, `doa` refers to personal supplication, whereassolat orsembahyang refers to the obligatory ritual prayers performed five times a day. doa (Jawi spelling دعاء )
topray .Siladoa untuk saya. ―Pleasepray for me. This is the root word. The active verb formsberdoa (to pray) andmendoakan (to pray for someone/something) are more commonly used in sentences. doa m or n
definite neuter plural ofdo doa m or n
definite neuter plural ofdo doa
there , in that place2003 ,De Bibel , Mose I(Genesis) 13:4:Doa haud hee ea eenen Aultoa jemoakt. Undoa roopt Abram däm Harn aun.There he first built an altar. And there Abraham invoked the Lord.
doa
inflection ofdoar : third-person singular present indicative second-person singular imperative third-person singular present subjunctive ofdoer doa classV (plural madoa classVI )
spot blemish /stain ( small flaw which spoils the appearance of something ) Borrowed fromFrench alésoir .
doa
todrill by using some sort ofreamer