Movatterモバイル変換
[0]
ホーム
URL:
画像なし
夜間モード
Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Main page
Community portal
Requested entries
Recent changes
Random entry
Help
Glossary
Contact us
Special pages
Search
Search
Appearance
Donations
Create account
Log in
Personal tools
Donations
Create account
Log in
Contents
move to sidebar
hide
Beginning
1
English
Toggle English subsection
1.1
Proverb
1.1.1
Translations
1.2
See also
Toggle the table of contents
clothes don't make the man
7 languages
Kurdî
한국어
日本語
Magyar
中文
Malagasy
Français
Entry
Discussion
English
Read
Edit
View history
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Read
Edit
View history
General
What links here
Related changes
Upload file
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Print/export
Create a book
Download as PDF
Printable version
In other projects
Appearance
move to sidebar
hide
From Wiktionary, the free dictionary
English
[
edit
]
Proverb
[
edit
]
clothes
don't
make
the
man
One cannot accurately
judge
a person solely by their
appearance
.
Synonyms:
the cowl does not make the monk
,
you can't judge a book by its cover
Antonyms:
fine feathers make fine birds
,
clothes make the man
Translations
[
edit
]
clothes don't make the man
Arabic:
Moroccan Arabic:
النضرة في البركي وكاع لا يجري
(
en-naḍra fi-l-bargi w gāʕ lā yijri
)
(
rural, Chaouia, Doukkala
)
Chinese:
Mandarin:
人不可貌相
(zh)
(
rén bùkě màoxiàng
)
Czech:
šaty nedělají člověka
Danish:
man skal ikke skue hunden på hårene
,
klæder skaber ikke folk
Finnish:
vaatteet eivät tee miestä
French:
l’habit ne fait pas le moine
(fr)
German:
Kleider machen keine Leute
Greek:
το ράσο δεν κάνει τον παπά
(
to ráso den kánei ton papá
)
,
τα ράσα δεν κάνουν τον παπά
(el)
(
ta rása den kánoun ton papá
)
Ancient Greek:
πώγων οὐ ποιεῖ φιλόσοφον
(
pṓgōn ou poieî philósophon
)
Hebrew:
הַבֶּגֶד עוֹשֶׂה אֶת הָאָדָם
(
habéged 'osé et haadám
)
(
opposite meaning
)
Hungarian:
nem a ruha teszi az embert
(hu)
Italian:
l'abito non fa il monaco
Japanese:
馬子にも衣装
(ja)
(
まごにもいしょう, mago ni mo ishō
)
Latin:
cucullus non facit monachum
,
barba non facit philosophum
Polish:
nie szata zdobi człowieka
(pl)
Portuguese:
o hábito não faz o monge
(pt)
Romanian:
nu haina îl face pe om
Russian:
по одёжке встреча́ют, по уму́ провожа́ют
(
po odjóžke vstrečájut, po umú provožájut
)
(
one is met by his clothes and is seen off by his mind
)
,
на вид приго́ж, а внутри́ на чёрта похо́ж
(
na vid prigóž, a vnutrí na čórta poxóž
)
(
handsome in appearance but looks like a devil inside
)
Serbo-Croatian:
Cyrillic:
одело не чини човека
Latin:
odelo ne čini čoveka
Slovene:
obleka ne naredi človeka
Spanish:
el hábito no hace al monje
Walloon:
ci n’ est nén l’ cote ki fwait l’ curé
(wa)
See also
[
edit
]
dress the part
Retrieved from "
https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=clothes_don%27t_make_the_man&oldid=89284502
"
Categories
:
English lemmas
English proverbs
English multiword terms
English aphorisms
Hidden categories:
Pages with entries
Pages with 1 entry
Entries with translation boxes
Terms with Moroccan Arabic translations
Terms with Mandarin translations
Terms with Czech translations
Terms with Danish translations
Terms with Finnish translations
Terms with French translations
Terms with German translations
Terms with Greek translations
Terms with Ancient Greek translations
Terms with Hebrew translations
Terms with Hungarian translations
Terms with Italian translations
Terms with Japanese translations
Terms with Latin translations
Terms with Polish translations
Terms with Portuguese translations
Terms with Romanian translations
Terms with Russian translations
Terms with Serbo-Croatian translations
Terms with Slovene translations
Terms with Spanish translations
Terms with Walloon translations
Search
Search
Toggle the table of contents
clothes don't make the man
7 languages
Add topic
[8]
ページ先頭
©2009-2026
Movatter.jp