Roedd llondcae ar ôlcae o'r blodau yma, ac roedd o'n arfer rhoi arwyddion o gwmpas ycaeau i ddweud bod y cnwd wedi ei chwistrellu gyda phlaladdwr gwenwynig. Fel arall roedd ceir yn stopio wrth ochr ycaeau ar ôl gweld môr o'r blodau hardd yma, a rhieni yn dod allan o'r car efo'u plant i eistedd yng nghanol ycaeau - heb sylweddoli beth oedden nhw!
There wasfield afterfield full of these flowers, and he used to put signs around thefields saying that the crop had been sprayed with poisonous pesticides. Otherwise cars would stop at the side of thefields after seeing a sea of these beautiful flowers, and parents would get out of their cars with their children to sit in the middle of thefields – without realising what they were!
Dwi'n cofio wnaethon ni grys Yr Iseldiroedd, ac fe wnaethon ni e mewn oren mwy llachar. Roedd hynny'n fodern a chyffrous, ac oedden nhw'n edrych yn dda ar ycae.
I remember we made the Dutch shirt, and we made it in a brighter orange. That was modern and exciting, and they looked good on thepitch.
The wordcae is the usual word for a field as found in the countryside. The termmaes is used when referring to a field used for a specific purpose, such asmaes glo(“coalfield”),maes y gad(“battlefield”),maes glanio(“airfield”), although an exception to this are sports terms, which may usecae instead, such ascae pêl-droed(“football pitch”).Maes is also used when referring to more figurative fields, such as a database or gravitational field or a field of interest, and is often found in place ofcae in botanical names and literary language.
D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “cae”, inGweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
The Language Technologies Unit of Canolfan Bedwyr (2014–2025), “cae”, inGeiriadur Bangor,Bangor University.
R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “cae”, inGeiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies