Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

From Wiktionary, the free dictionary
See also:Appendix:Variations of "co"

Canela

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Northern Jê*ŋgô(water) <Proto-Cerrado*ŋgôj’(water) < (?)Proto-Jê*ŋgə̂₁j’ ~ *ŋgə̂₂j(water).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

  1. water
    Me cupê jamreara.
    They had nowater./There was nowater for them.
    te arỳjhy jaxir.
    Thewater covered the rice.

Emilian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

FromLatincauda.

Noun

[edit]

 f (plural)

  1. tail

Etymology 2

[edit]

FromLatincaput.

Noun

[edit]

 m (plural)

  1. head
Synonyms
[edit]

References

[edit]

Lepri, Luigi;Vitali, Daniele (2002), “cô”, inDizionario Bolognese-Italiano, Italiano-Bolognese. Dizionèri Bulgnaiṡ-Itagliàn, Itagliàn-Bulgnaiṡ, 2nd edition, Bologna: Pendragon,→ISBN

Ligurian

[edit]

Noun

[edit]

 m (please provide plural)

  1. color

Sicilian

[edit]

Preposition

[edit]

  1. contraction ofcu +‎lu, literallywith the

Slovincian

[edit]

Etymology

[edit]
Etymology tree
Proto-Indo-European*kʷ-
Proto-Indo-European*kʷís
Proto-Indo-European*kʷídder.
Proto-Slavic*česo
Slovincian

    Inherited fromProto-Slavic*česo.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈt͡sɵ/
    • Rhymes:
    • Syllabification:

    Conjunction

    [edit]

    1. introduces a subordinate clause;that;in order to
    2. so that

    Particle

    [edit]

    1. Introduces indirect speech.
    2. as such

    Pronoun

    [edit]

    1. interrogative pronoun;what?
    2. relative pronoun; thatwhat...,which,that

    Further reading

    [edit]

    Vietnamese

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

      Sino-Vietnamese word from.

      Noun

      [edit]

      1. apaternal aunt(father's sister)
      Usage notes
      [edit]
      • Inchú(paternal aunt and her husband),cậu(you girls and boys),vợchồng(wife and husband),dượng(maternal aunt and her husband; stepmother and stepfather), the words for females always come first. In most other phrases, the words for males usually come first, except in certain poetic contexts such asmẹcha(mum and dad) as opposed to the usualcha mẹ(dad and mum).
      Derived terms
      [edit]
      See also
      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      1. I/me, your paternal aunt
        Antonyms:cháu,con
      2. I/me, awoman who's (presumably)slightlyyounger than either of yourparents
        Antonyms:cháu,con
      3. you, my paternal aunt
        Antonyms:cháu,con
      4. you, a woman who's (presumably) slightly younger than either of my parents
        Antonyms:cháu,con
      5. (familiar) you, afemale who's (presumably) slightly younger than me
        Synonym:em
        Antonyms:anh,tôi
      6. (honorific) you, my young mistress, my old master's daughter
      7. (formal, chiefly in fiction or translation) you, ayoung adult woman
        Synonym:chị
        Antonym:tôi
      8. (unfriendly)you, mywife with whom I'm nothappy
        Antonym:tôi
      9. (humorous or ironic)you,Missy oryoung lady
        Synonym:cô nương
        Antonym:tôi
      10. (literary)she/her, that young adult woman
      Synonyms
      [edit]
      See also
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      short forcô giáo(femaleteacher)

      Noun

      [edit]

      1. (informal)short forcô giáo(femaleteacher)

      Pronoun

      [edit]

      1. I/me, your older female teacher
        Antonym:em
      2. you, my older female teacher
        Antonym:em
      3. you, my or my child's female teacher who's (presumably) as old as or younger than me
        Antonym:tôi
      4. you, my child's female teacher who's (presumably) slightly older than me
        Antonym:em
      5. she/her, my/your/our female teacher
      Synonyms
      [edit]

      See also

      [edit]

      Etymology 3

      [edit]

        Sino-Vietnamese word from(lonesome).

        Pronoun

        [edit]

        1. (Chinese fiction, humble)I/me
          • 14th century,Luo GuanzhongRomance of the Three Kingdoms, Ch. 78;1909 Vietnamese translation by Phan Kế Bính
            Hán Trung vương nói: - kết nghĩa với Quan, Trương hai em ở vườn đào, thề cùng sống thác với nhau. Nay Vân Trường chẳng may bị hại, sao hưởng phú quý một mình được!
            TheKing of Hanzhong said: -I swore an oath of fraternal rectitude with my two younger oath-brothersGuan,Zhang in the peach garden, pledging to live and die together. Now [Guan] Yunzhang unfortunately has been maliciously murdered, how canI enjoy riches by myself?

        See also

        [edit]

        Romanization

        [edit]

        1. Sino-Vietnamese reading of
        Derived terms
        [edit]
        Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=cô&oldid=89355205"
        Categories:
        Hidden categories:

        [8]ページ先頭

        ©2009-2026 Movatter.jp