brisa f (pluralbrises)
- breeze
- pomace(the pulp that remains after a fruit has been pressed)
- “brisa”, inDiccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition,Institute of Catalan Studies [Catalan:Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “brisa”, inGran Diccionari de la Llengua Catalana,Grup Enciclopèdia Catalana,2025
- “brisa” inDiccionari normatiu valencià,Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “brisa” inDiccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
brisa
- third-personsingular past historic ofbriser
Unknown; compareEnglishbreeze.
brisa f (pluralbrisas)
- breeze
- Synonyms:airiño,maraxe
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “brisa”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández,Ernesto Xosé González Seoane,María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “brisa”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “brisa”, inTesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega,→ISSN
An alteration ofbricia(“crumb”).
brisa f (pluralbrise)
- (regional)synonym ofbriciola(“crumb”)
brisa
- (regional)at all,nothing,anything
(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)
brisa f (pluralbrise)
- (mycology)pennybun,porcino orcep (Boletus edulis)
- Synonym:porcino
2013 March 11, Lorenza Russo,Camminare nei boschi: Il bosco italiano: folclore, natura, tradizioni e itinerari[3], HOEPLI EDITORE,→ISBN:Porcino,brisa (Boletus edulis)
Per molti, è "il fungo" per eccellenza e insieme agli ovuli e ai finferli è tra le poche specie generalmente commercializzate.- (pleaseadd an English translation of this quotation)
- brisa inDizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- brisa in Treccani.it –Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
After Pokorny, Brüch, Krahe, Neroznak viaMessapic orVenetic fromIllyrian,[1][2][3] believed retained inAlbanianbërsi from aProto-Albanian*britśiā,[4] itself from theThracian source ofAncient Greekβρύτεα(brútea,“refuse of grapes”).
brīsa f (genitivebrīsae);first declension
- refuse ofgrapes afterpressing
First-declension noun.
- “brisa”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879),A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "brisa", in Charles du Fresne du Cange’sGlossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “brisa”, inGaffiot, Félix (1934),Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- ^Pokorny, Julius (1959),Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag,page144:
Lat.ferveō,-ēre,fervō,-ĕre ‘sieden, wallen’ (überfermentum s. bher-2);dēfrū̆tum ‘eingekochter Most, Mostsaft’ (: thrak. βρῦτος, βρῦτον, βροῦτος ‘eine Art Gerstenbier’; aus thrak.*brūti̯ā (gr. βρύτια), stammt illyr.brīsa ‘Weintrester’, urverw. alb.bërsí ds., woraus serb.bersa,bȋrsa,bîrza Schimmel auf dem Wein; lat.brīsa aus dem Venet. oder Messap.).
- ^Brüch, Josef (1922), “Lateinische Etymologien”, inIndogermanische Forschungen. Zeitschrift für Indogermanistik und allgemeine Sprachwissenschaft[1] (in German), volume40, Berlin und Leipzig: Walter de Gruyter & Co.,pages241–247
- ^Uwe Friedrich Schmidt (2009), “*brĭsĭāre ‘zertrümmern’”, inPraeromanica der Italoromania auf der Grundlage des LEI (A und B) (Europäische Hochschulschriften) (in German), Frankfurt am Main:Peter Lang,→ISBN, page362: “illyr.*brût-jâ >*brît-jâ > lat.brīsa ‘Weintrester’[…]illyr.brisa > lat.brīsa ‘Weintrester’, alban.bërsi”
- ^Demiraj, Bardhyl (1997),Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: […]] (Leiden Studies in Indo-European; 7)[2] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page98
Borrowed fromFrenchbrise.
- Rhymes:-izɐ
- Hyphenation:bri‧sa
brisa f (pluralbrisas)
- (meteorology) agentle to moderatewind;breeze
2000,J. K. Rowling,Lia Wyler,Harry Potter e o Cálice de Fogo, Rocco, page71:Gosto de sentir umabrisa saudável nas minhas partes, obrigado.- I like to feel a healthy breeze on my parts, thank you.
- (Brazil, slang) the state of musing and meditating or dreaming while awake;reverie,dreaminess,muse
- Synonym:devaneio
- (Brazil, slang) psychological effects of drugs (speciallymarijuana);high;trip
- Synonym:barato
brisa
- inflection ofbrisar:
- third-personsingularpresentindicative
- second-personsingularimperative
FromOld Spanishbriza, thence of uncertain origin. Probably fromOld Frenchbise,bize, or fromVulgar Latin*bize, in which case likely of Germanic origin. Conversely, the French word has also been connected withVulgar Latin*brevidia, whence probablyItalianbreva(“periodic wind around the lakes of Lombardy blowing to the mountains”), which is perhaps also the origin ofItalianbrivido(“shiver”).
brisa f (pluralbrisas)
- breeze