Awager, an agreement between two parties that a stake (usually money) will be paid by the loser to the winner (the winner being the one who correctly forecast the outcome of an event).
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions atWiktionary:Entry layout § Translations.
Fancy going for a drink after work? / Youbet I do!
(poker) To place money into thepot in order to require others do the same, usually only used for the first person to place money in the pot on each round.
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions atWiktionary:Entry layout § Translations.
He asked if KRS could come by and meet up with a few of us there on Monday night, as he wanted to show him the church and have me build with him. Aight,bet.
2013 September 16,Insight News, volume40, number38, published 12 September 2013,page 6:
Then I rocked the Kansas show and after Jay said, ‘Look, if you want, you can go on tour with us and open and close the shows, but we can’t pay you, but we’ll make sure you get the exposure.’ So I saidbet[…]
2017 November 6,The DePaulia, volume102, number 8, DePaul University, published 4 November 2017,page20:
She texted Jimenez and told him it was a nice time, but she wasn’t feeling him and apologized. “Bet,” Jimenez replied, because she kind of pissed him off with that comment.
2018 September 4,The Rice Thresher, volume103, number 3, Rice University,page 9:
What you may not have stopped to consider is that Big Clit Energy (here referred to as B.C.E.) has been around since... BCE! Eve? She looked sin in the eye and said, “Bet.”
2019 April 30,Key Magazine, Bowling Green State University: BG Falcon Media,page26:
“(Drummer Brenden Accettura) texted me that and was like, ‘Should we name our band The Hot Mess Express?’ and I said, ‘Bet.’ So now that’s our name,” Abbie said, getting words out between laughs.
2019 May 31,CopyWrite Magazine[3], number14, page43:
I started making jokes about him feeling like tough sh*t after that presentation haha. Everyone at school geeked his head up [inflated his ego]. He probably got two fruit cups from the lunch lady that day and said, “Bet! I’m gonna keep doing this!”
istaba bija maza,bet mājīga ―the room was smallbut cozy
komandiera īsais,bet atlētiskais augums veidoja neskaidru siluetu ―the commander's shortbut athletic body (lit. size) made an unclear, vague silhouette
stiprs un izturīgs,bet tomēr tāds kā paviegls, likās, visvairāk tikai aiz lielības Martiņš te skrēja ―strong and enduring,yet somewhat light; it seemed that Martiņš was running there rather because of posturing (= to be able to boast about it)
tur nestāvēja rakstāmgaldi,bet gan parasti virtuves galdi ar vienu atvilktni ―the desks weren't there,but instead simple kitchen tables with (only) one drawer
Šellija Prometejs neienīst savu mocītāju Jupiteru,bet gan sirsnīgi nožēlo ―Shelley's Prometheus does not hate his tormentor Jupiter,but instead sincerely regrets (what he did)
tas, kas neredzams sēž uz soliņa man līdzās, nav Roberts,bet Harijs ―the one sitting invisibly on the bench near me is not Roberts,but Harijs
vīnu apkārt dodama, viņa nenolaida acu,bet skatījās katram taisni sējā ―(while) giving wine around, she did not lower her eyes,but (instead) looked straight in the face of every one (of them)
ne atpakaļ,bet uz priekšu iet mūsu dzīves gaita! ―not backward,but forward our life's pace goes!
automobilis brauca nevis pa lielceļu,bet taisni pa meža ceļu ―the car did not go on the highway,but straight along the forest road
Sīmanisgan mantu novēlēja,bet mir nenomira ―Sīmanis didindeed want the property,but die, he didn't (= he did not go as far as dying for it)
rokasgan pieķēris ratu malai,bet neparko nevarēja attrāpīt ass galu ―(his) hands did (manage to) catch the edge of the wheel, but couldn't reach the end of the axle
lietus beidzot pārgājis,bet saules nav ―the rain has finally passed,but there is no sun
meitenes bārienu gaida, bet štāba priekšnieks smaida... ―the girls were expecting a scolding,but the chief of staff smiled...
Jānis Bruzils juta, ka viena acs tam pamazām aiztūkst un apmiglo kā ar sarkanu miglu,bet toties otra kļūst arvien skaidrāka ―Jānis Bruzils felt that one eye was slowly swelling and becoming covered with a red mist,but in contrast the other was becoming clearer and clearer
Līzei bija bezgala žēl izmocītās jaunās sievas.Bet nu bija jāiet iekšā un jārunājas ar citiem ―Līze was infinitely sorry for the exhausted young woman.But she had to go in and talk to others.
pēc svētkiem Kārlēns aizgāja un solījās pārnākt atkal rudenī.Bet nepārnāca ne rudenī, ne pavasarī... ―after the festivities Kārlēns went (away), promising to stay there again next fall. But he didn't come neither next fall, nor next spring...
lai kāds dzērājs Vanags,bet ataugu viņš taupīja, ragavām ilksi, pat to viņš neļāva nocirst savā mežā ―that Vanags may be a drunkard,but he conserved the (new) forest growth, sleigh lumber (= wood for making sleighs), he didn't let it be cut in his forest
riekstu eļļa noderne vien uzturam,bet arī parfimērijas un laku pagatavošanai ―hazelnut oil is usefulnot only for consumption,but also for perfume and varnish producers
Nikolajs Sņegovs bija ļoti aizrāviesne tikai ar matemātiku,bet arī ar seno laiku vēsturi ―Nikolajs Sņegovs was very fascinatednot only by mathematics,but also by ancient history
Latvianbet is to some extent a "false friend" ofEnglishbut, since it is used not only in adversative (but) contexts, but also in certain additive (and) contexts, when there is the idea of contrast (while...) between two situations, very much likeRussianа(a):esstrādāju,betmanasievalasagrāmatu “I am working,and (= while) my wife is reading a book” (cf.Russianяработаю,амояженачитаеткнигу). A more strongly adversative word, used to stress contrast, contradiction, or inconsistency, istaču, which would correspond toRussianно(no).
Frombè(“without”) + a particle-t of indeterminate origin.[1] This particle may come fromtè(“let, may it be”); comparenèt(“even”) <nete. Cognate withLatvianbet.
Borrowed fromFrenchbête(“beast, animal”). Compare "faire la bête" (make thebête) for losing the deal in the old French trick-taking card game of l'Homme / Bête. Attested since 1733.
Long C., Rebecca; Cruz M., Sofronio (2000),Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”;38)[5] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.:Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page12