FromMiddle Englishbain,bayne,bayn,beyn(“direct, prompt”), fromOld Norsebeinn(“straight, right, favourable, advantageous, convenient, friendly, fair, keen”).
bain (comparativemorebain,superlativemostbain)
- (now chiefly dialectal)Ready;willing.
- (now chiefly dialectal)Direct;near;short;gain.
That is thebainest way.
- (Now chiefly dialectal)Limber;pliant;flexible.
bain (comparativemorebain,superlativemostbain)
- (now chiefly dialectal)Readily;willingly.
- (now chiefly dialectal)Nearby;at hand.
FromMiddle Englishbayne~baine, fromOld Frenchbain, fromLatinbaneum, variant ofbalneum.Doublet ofbagnio,balaneion, andbanya.
bain (pluralbains)
- (obsolete) Abath.
1485,Sir Thomas Malory, “xj”, inLe Morte Darthur, book VIII:THus was sir Tramtryst longe there wel cherysshed / with the kynge and the quene /[…]/ So vpon a daye / the quene and la beale Isoud made abayne for syre Tramtryst / And whan he was in hisbayne / the quene and Isoud her doughter romed vp & doune in the chamber / and there whyles Gouernail and Heles attendyd vpon Tramtryst- (pleaseadd an English translation of this quotation)
bain ?
- (Sappada, Sauris, Timau)wine
- Umberto Patuzzi, ed., (2013)Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien.
FromMiddle High Germanwīn, fromOld High Germanwīn, fromProto-West Germanic*wīn, fromLatinvīnum. Cognate withGermanWein,Englishwine.
bain m
- (Sette Comuni, Tredici Comuni)wine
- Darbain ist och gamacht mettar baimarn. ―Thewine is also made with grapes.(Sette Comuni dialect)
- “bain” inMartalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974)Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013)Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Inherited fromLatinbaneum, variant ofbalneum.Doublet ofbagne.
bain m (pluralbains)
- bath
ComparePangasinanbaing
- IPA(key): /baˈʔin/ [bɐˈʔin]
- Hyphenation:ba‧in
baín (Kur-itan spellingᜊᜁᜈ᜔)
- shame
From a conflation ofOld Irishbenaid(“beat, strike”) andbongaid(“break, cut”),[1][2]
bain (present analyticbaineann,future analyticbainfidh,verbal nounbaint,past participlebainte)(ambitransitive)
- extract from bed in ground,dig out;dig up(potatoes, etc.);mine(coal, etc.)
1899, Franz Nikolaus Finck,Die araner mundart [The Aran Dialect], volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page60:wȧn šē fatī əńḗ, ńī raudr̥ gə dønə- [Bhain sé fataí inné, ní rabhadar go dona.]
- Hedug up potatoes yesterday, they weren’t bad.
- separate fromroot,stem, etc.;reap,pick;cut(hay, turf, flowers, etc.),mow
- release fromsocket;open
- release fromsource;shed
- releasesound;strike
- agitate
- release fromhold;lift
- win
- becomedue
verbal noun | baint |
---|
past participle | bainte |
---|
tense | singular | plural | relative | autonomous |
---|
first | second | third | first | second | third |
---|
indicative |
---|
present | bainim | baineann tú; bainir† | baineann sé, sí | bainimid | baineann sibh | baineann siad; bainid† | abhaineann; abhaineas / ambaineann* | baintear |
---|
past | bhain mé;bhaineas | bhain tú;bhainis | bhain sé, sí | bhaineamar;bhain muid | bhain sibh;bhaineabhair | bhain siad;bhaineadar | abhain / arbhain* | baineadh |
---|
past habitual | bhaininn /mbaininn‡‡ | bhainteá /mbainteᇇ | bhaineadh sé, sí /mbaineadh sé, s퇇 | bhainimis;bhaineadh muid /mbainimis‡‡;mbaineadh muid‡‡ | bhaineadh sibh /mbaineadh sibh‡‡ | bhainidís;bhaineadh siad /mbainidís‡‡;mbaineadh siad‡‡ | abhaineadh / ambaineadh* | bhaintí /mbaint퇇 |
---|
future | bainfidh mé; bainfead | bainfidh tú; bainfir† | bainfidh sé, sí | bainfimid; bainfidh muid | bainfidh sibh | bainfidh siad; bainfid† | abhainfidh; abhainfeas / ambainfidh* | bainfear |
---|
conditional | bhainfinn /mbainfinn‡‡ | bhainfeá /mbainfeᇇ | bhainfeadh sé, sí /mbainfeadh sé, s퇇 | bhainfimis;bhainfeadh muid /mbainfimis‡‡;mbainfeadh muid‡‡ | bhainfeadh sibh /mbainfeadh sibh‡‡ | bhainfidís;bhainfeadh siad /mbainfidís‡‡;mbainfeadh siad‡‡ | abhainfeadh / ambainfeadh* | bhainfí /mbainf퇇 |
---|
subjunctive |
---|
present | gombaine mé; gombainead† | gombaine tú; gombainir† | gombaine sé, sí | gombainimid; gombaine muid | gombaine sibh | gombaine siad; gombainid† | — | gombaintear |
---|
past | dámbaininn | dámbainteá | dámbaineadh sé, sí | dámbainimis; dámbaineadh muid | dámbaineadh sibh | dámbainidís; dámbaineadh siad | — | dámbaintí |
---|
imperative |
---|
– | bainim | bain | baineadh sé, sí | bainimis | bainigí; bainidh† | bainidís | — | baintear |
---|
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that triggereclipsis
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
- ^Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “benaid”, ineDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “boingid”, ineDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Ó Dónaill, Niall (1977) “bain”, inFoclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm,→ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “bain”, inEnglish-Irish Dictionary, An Gúm
- “bain”, inNew English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge,2013-2025
bain
- shame
bain
- bashful;shy
FromLatinbene.
bain
- (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader)well
- (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader)beautifully
- (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader)yes(used to disagree with a negative statement)
bain m (pluralbains)
- (Puter, Vallader)farm