FromOld Swedishbø̄ghia, fromOld Norsebeygja, fromProto-Germanic*baugijaną.
böja (presentböjer,preteriteböjde,supineböjt,imperativeböj)
- (transitive) tobend, tobow
- Böj på knäna! ―Bend your knees!
1945,Frans G. Bengtsson,Röde Orm [The Long Ships][1], Norstedt & Söners förlag, accessed at Litteraturbanken.se, courtesy of Göteborgs universitetsbibliotek, archived fromthe original on24 October 2025:[Han befallde] dem attböja huvudena, och han vattenöste dem en och en med en skopa.- He ordered them tobow their heads, and poured water over them one by one with a scoop.
- (reflexive) tolean, tostoop, tobend[down], tobow[down]
För mig skall alla knänböja sig.- To me every knee shallbow.
1881,August Strindberg,Mäster Olof [Master Olof][2], Adolf Bonniers förlag, accessed at Litteraturbanken.se, courtesy of Dramawebben & Kungl. biblioteket, archived fromthe original on24 October 2025:Böj dig för spiran eljest biter svärdet.- Bow down before the sceptre, lest the sword smite you.
1891,Selma Lagerlöf,Gösta Berlings saga [The Saga of Gösta Berling][3], Frithiof Hellbergs förlag, accessed at Litteraturbanken.se, archived fromthe original on23 October 2025:Dåböjde den sköna Mariannesig ned och kysste Gösta Berling.- Then the beautiful Mariannebent down and kissed Gösta Berling.
1940,Karin Boye,Kallocain[4], Albert Bonniers förlag, accessed at Litteraturbanken.se, courtesy of Göteborgs universitetsbibliotek, archived fromthe original on23 October 2025:[Hon]böjde sig över mig med kallocainsprutan.- Sheleaned over me with the Kallocain syringe.
2000,1973 års bibelkommission [The Swedish Bible Commission of 1973], “Markusevangeliet [Mark] 1:7”, inBibel 2000[5], archived fromthe original on9 September 2025:Jag är inte värdig attböja mig ner och knyta upp hans sandalremmar.- I am not worthy tostoop down and untie the strap of his sandals.
- (grammar) toinflect
- Hyponyms:konjugera,deklinera