Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

From Wiktionary, the free dictionary
See also:Appendix:Variations of "bi"

Ghomala'

[edit]

Preposition

[edit]

  1. to (dative)
    Ěywə́.She gave something to the child.

See also

[edit]

References

[edit]
  • Erika Eichholzer et al., editors (2002),Dictionnaire Ghomala’ (in French)

Gokana

[edit]

Noun

[edit]

  1. feces

References

[edit]

Hokkien

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“hulled orhuskeduncooked rice;huskedseed; etc.”).
(This term is thepe̍h-ōe-jī form of).
For pronunciation and definitions of – see (“beautiful;pretty;attractive;good-looking;delicious;tasty;flavoursome; etc.”).
(This term is thepe̍h-ōe-jī form of).

Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

    FromOld Irish.

    The present indicative independent affirmative analytic form is fromOld Irishat·tá, fromProto-Celtic*ad-tāyeti (compareWelshtaw(there is)), fromProto-Indo-European*steh₂-(stand).

    The present dependent is fromOld Irishfuil, eventually fromProto-Celtic*weleti "to see", while the past dependent and subjunctive is fromroib, an augmentedro-form ofat·tá.

    Verb

    [edit]

    (present analytic,future analyticbeidh,verbal nounbheith)

    1. (intransitive) tobe
    Usage notes
    [edit]
    • Only used with adjective or prepositional phrases as the predicate, never with noun phrases, for which the copular particleis is used instead.
    Conjugation
    [edit]

    Although the present dependent is generally used instead, the present independent affirmative is immune tolenition in most dialects and never would be subject toeclipsis.

    Conjugation of (irregular)
    indicativesingularpluraldirect relativeautonomous
    firstsecondthirdfirstsecondthird
    presenttáim;
    mé /fuilim;
    fuil
    tú;
    táir;
    taoi;
    tánn /fuil;
    fuilir
    sé, sí;
    tánn sé, sí /fuil sé, sí
    táimid;
    muid /fuilimid;
    fuil muid
    sibh;
    táthaoi;
    tánn sibh /fuil sibh
    siad;
    táid;
    tádar;
    tánn siad /fuil siad;
    fuilid
    atá;
    atáim(1st sg.);
    atáir,ataoi(2nd sg.);
    atáimid(1st pl.);
    atáthaoi(2nd pl.);
    atáid(3rd pl.);
    atáthar(autonomous)
    táthar /fuiltear
    present
    contracted
    with*
    nílim;
    níl
    níl tú;
    nílir
    níl sé, sínílimid;
    níl muid
    níl sibhníl siad;
    nílid
    níltear
    present habitualbímbíonn tú;
    bír
    bíonn sé, sí;
    sé, sí
    bímid;
    bíonn muid
    bíonn sibhbíonn siad;
    bíd
    abhíonn; abhíonns; abhíosbítear
    pastbhí mé;
    bhíos/
    raibh;
    rabhas
    bhí tú;
    bhís/
    raibh;
    rabhais
    bhí sé, sí /raibh sé, síbhíomar;
    bhí muid /rabhamar;
    raibh muid
    bhí sibh;
    bhíobhair /raibh sibh;
    rabhabhair
    bhí siad;
    bhíodar /raibh siad;
    rabhadar
    abhíbhíothas /rabhthas
    past habitualbhínn /bínnbhíteá /bíteábhíodh sé, sí /bíodh sé, síbhímis;bhíodh muid /bímis;
    bíodh muid
    bhíodh sibh /bíodh sibhbhídís;bhíodh siad /bídís;
    bíodh siad
    abhíodhbhítí /bítí
    singularpluraldirect relativeautonomous
    firstsecondthirdfirstsecondthird
    futurebeidh mé;
    bead
    beidh tú;
    beir
    beidh sé, síbeimid;
    beidh muid
    beidh sibhbeidh siad;
    beid
    abheidh; abheasbeifear
    conditionalbheinn /beinnbheifeá /beifeábheadh sé, sí /beadh sé, síbheimis;
    bheadh muid /beimis;beadh muid
    bheadh sibh /beadh sibhbheidís;
    bheadh siad /beidís;beadh siad
    abheadhbheifí /beifí
    subjunctivesingularpluraldirect relativeautonomous
    firstsecondthirdfirstsecondthird
    presentgoraibh mé;
    gorabhad
    goraibh tú;
    gorabhair
    goraibh sé, sígorabhaimid;
    goraibh muid
    goraibh sibhgoraibh siad;
    gorabhaid
    gorabhthar
    pastmbeinnmbeiteámbeadh sé, símbeimis;
    mbeadh muid
    mbeadh sibhmbeidís;
    mbeadh siad
    mbeití
    imperativesingularpluraldirect relativeautonomous
    firstsecondthirdfirstsecondthird
    bímbíodh sé, síbímisbígí;
    bídh
    bídísbítear
    past participle
    verbal nounbheith

    * quasi-independent; formed from a contraction of and the appropriate form offhuil
    archaic or dialect form
    dependent form

    Derived terms
    [edit]
    • bí ann(exist,verb, literallybe there)

    Etymology 2

    [edit]

      FromOld Irish(pitch).

      Noun

      [edit]

       f (genitive singular)

      1. pitch,resin
      Declension
      [edit]
      Declension of (fourth declension, no plural)
      bare forms
      singular
      nominative
      vocativeabhí
      genitive
      dative
      forms with thedefinite article
      singular
      nominativeanbhí
      genitivena
      dativeleis anmbí
      donbhí

      Etymology 3

      [edit]

      See the etymology of the correspondinglemma form.

      Adjective

      [edit]

      1. (literary)genitivesingularmasculine ofbeo(living)

      Noun

      [edit]

       sg

      1. (literary)genitivesingular ofbeo(living being)

      Mutation

      [edit]
      Mutated forms of
      radicallenitioneclipsis
      bhímbí

      Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
      All possible mutated forms are displayed for convenience.

      Further reading

      [edit]

      Mandarin

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Romanization

      [edit]

      (bi2,Zhuyinㄅㄧˊ)

      1. Hanyu Pinyin reading of
      2. Hanyu Pinyin reading of
      3. Hanyu Pinyin reading of /𱇒
      4. Hanyu Pinyin reading of

      Navajo

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      1. third person singular and dual pronoun:he,she,it;they two
      2. third person singular and dual possessive pronoun:his,hers,its;theirs (for two people)
        • 1995, Irvy W. Goossen,Diné Bizaad: Speak, Read, Write Navajo, Salina Bookshelf,→ISBN, page73:
          Łį́į́łgaii éí shicheii.
          The white horse is my grandfather's.

      Derived terms

      [edit]

      See also

      [edit]
      Navajo personal pronouns
      singulardualplural
      1st personshínihídanihí
      2nd personninihídanihí
      3rd persondaabí
      4th person (3a)daahó

      Old Irish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Inflected forms ofat·tá, derived fromProto-Celtic*bwiyeti, fromProto-Indo-European*bʰuH-.

      Alternative forms

      [edit]

      Verb

      [edit]

      ·bí

      1. second/third-personsingularhabitualpresentindicativeconjunct ofat·tá

      1. second-personsingularimperative ofat·tá
      Descendants
      [edit]

      The following forms are descended from the imperative:

      Etymology 2

      [edit]

      See the etymology of the correspondinglemma form.

      Verb

      [edit]

      1. third-personsingularpreteriteabsolute ofbenaid

      Verb

      [edit]

      ·bí

      1. third-personsingularpreteriteconjunct ofbenaid

      Etymology 3

      [edit]

      See the etymology of the correspondinglemma form.

      Adjective

      [edit]

      1. inflection ofbéo:
        1. vocative/genitivesingularmasculine
        2. accusative/dativesingularfeminine
        3. genitivesingularneuter
        4. nominativepluralmasculine

      Mutation

      [edit]
      Mutation of
      radicallenitionnasalization

      pronounced with/βʲ-/
      mbí

      Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
      All possible mutated forms are displayed for convenience.

      Tày

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      1. topeel
        bắptopeel an [ear of] corn
      2. toopen up; totear
        Synonyms:déc,xẻ,xon
        nựa oóctotear the meat.
        pha mo̱toseparate the bamboo panels and peek in
        Că̱m slí că̱m lắp
        Up for one night, sleep for four nights
        (literally, “One night withopened eyes, four nights with closed eyes”)

      Derived terms

      [edit]

      References

      [edit]
      • Lương Bèn (2011),Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[1][2] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
      • Léopold Michel Cadière (1910),Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary]‎[3] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient

      Vietnamese

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      FromProto-Vietic*k-biːrʔ ~ *k-piːrʔ, fromProto-Mon-Khmer*cpiir. Cognate withMuongpỉl, proto-Monic*cmpiir (modernMonသ္ပဳ(həpɔe,pumpkin)),Riangsᵊpir¹,Khmu [Cuang]hmpiːr ("melon").

      This word was originally referred to some kind of native gourd (pumpkins are from the Americas), most likely thewax gourd, now also commonly calledbí đao; or maybe it was (and is still) just the word for cucurbits in general.

      Alternative forms

      [edit]
      • (North Central Vietnam)bín(in dialects with*-l > /n/)

      Noun

      [edit]

      (classifiercây,trái,quả) (,,,𦷬)

      1. pumpkin
      2. otherplants in theCucurbitaceae family
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

        Sino-Vietnamese word from.

        Verb

        [edit]

        1. (informal or slang) tonotknow
          Cái đó thì.
          I don't know about that.
        2. (of a space)stuffy;cramped
          Phòng này không thông hơi nên quá!
          This room isn't well-ventilated, so it's toostuffy!
        Derived terms
        [edit]

        Romanization

        [edit]

        1. Sino-Vietnamese reading of
        Derived terms
        [edit]

        Descendants

        [edit]
        Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=bí&oldid=89127475"
        Categories:
        Hidden categories:

        [8]ページ先頭

        ©2009-2026 Movatter.jp