arma
definite nominative singular ofarmë FromLate Latin arma ( “ weapon ” ) , fromLatin arma ( “ defensive arms ” ) .
arma f (plural armas )
weapon “arma ”, inAragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish) Bal Palazios, Santiago (2002 ) “arma”, inDizionario breu de a luenga aragonesa , Zaragoza,→ISBN FromLate Latin arma ( “ weapon ” ) , fromLatin arma ( “ defensive arms ” ) .
arma f (plural armes )
weapon CompareSpanish arma .
arma inan
weapon Inherited fromLate Latin arma ( “ weapon ” ) , fromLatin arma ( “ defensive arms ” ) , fromProto-Indo-European *h₂(e)rmos ( “ fitting ” ) , from the root*h₂er- ( “ to join ” ) .
arma f (plural armes )
weapon See the etymology of the correspondinglemma form.
arma
inflection ofarmar : third-person singular present indicative second-person singular imperative arma
third-person singular past historic ofarmer arma
( Literary ) forms the future tense Inherited fromOld Galician-Portuguese arma , fromLate Latin arma ( “ weapon ” ) , fromLatin arma ( “ defensive arms ” ) . ComparePortuguese arma .
arma f (plural armas )
weapon ,arm Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja ,Ana Isabel Boullón Agrelo (2006 –2022 ) “arma ”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006 –2018 ) “arma ”, inCorpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández , editor (2006 –2013 ), “arma ”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language ] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández ,Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja , editors (2003 –2018 ), “arma ”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco , editor (2014 –2024 ), “arma ”, inTesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega ,→ISSN arma f (plural armi )
( dialectal ) Alternative form ofalma ( “ weapon ” ) ^ Mauro Maxia (2012 )Fonetica storica del gallurese e delle altre varietà sardocorse (in Sassarese), Editrice Taphros,→ISBN , page73 arma
Romanization of𐌰𐍂𐌼𐌰 arma
indefinite accusative plural ofarmur indefinite genitive plural ofarmur arma (plural armas )
weapon ,arm arma
inflection ofarm : vocative plural ( archaic ) nominative plural Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish. All possible mutated forms are displayed for convenience.
FromLate Latin arma ( “ weapon ” ) , fromLatin arma ( “ defensive arms, weapons of war, war, defense, tools ” ) , fromProto-Indo-European *h₂(e)rmos ( “ fitting ” ) , from the root*h₂er- ( “ to join ” ) .
arma f (plural armi or ( archaic or poetic ) arme )
weapon ,arms ( military ) arm ,force See the etymology of the correspondinglemma form.
arma
inflection ofarmare : third-person singular present indicative second-person singular imperative FromProto-Indo-European *h₂(e)rmos ( “ fitting ” ) , from the root*h₂er- ( “ to join ” ) .armentum is an independent derivation from the same root, as if fromProto-Indo-European *h₂er-mn̥-tom . Cognates includeSanskrit ऋत ( ṛtá ,“ order; right; agreement etc. ” ) andअरम् ( áram ,“ fitting ” ) ,Ancient Greek ἀραρίσκω ( ararískō ,“ to fit together ” ) andOld Armenian արարի ( arari ,“ I made ” ) .[ 1]
Semantic development was "that what is fitted together" → "tools" → "weapons". Also related toars ,artus ,rītus .
arma n pl (genitive armōrum ) ;second declension
( plural only )
arms ,weapons ofwar ,weaponry ,instruments ( implements ofwarfare ) Hypernym: tēla ( “ offensive weapons ” ) 27BCE – 25BCE ,
Titus Livius ,
Ab Urbe Condita 29.4.2.3 :
mūnīre urbem, frūmentum convehere, tēlaarma parāre to strengthen the defences of the city, to accumulate stores of corn, to prepare a supply of missiles andarms 8CE ,
Ovid ,
Fasti 5.393–394 :
respicit intereā clāvam spoliumque leōnis, ‘vir’ que ait ‘hīsarmīs ,arma que digna virō!’ Meanwhile, [Chiron] looks at the club and the spoils of the lion, and says, “Man [worthy]for thesearms , andarms worthy for the man!” (The centaurChiron addressesHercules who has slain theNemean lion in close combat.)1839 [8th centuryCE ],Paulus Diaconus , edited by Karl Otfried Müller,Excerpta ex librisPompeii Festi De significatione verborum ,page 2 , line13 :Arma propriē dīcuntur ab armīs, id est humerīs, dēpendentia, ut scūtum, gladius, pūgiō, sīca; ut ea, quibus procul proeliāmur, tēla.'Arma' 'weapons' are, properly speaking, that which hangs from the 'armi', that is 'shoulders,' such as the shield, sword, dirk, dagger; and such as that using which we fight at a distance, missiles. defensive arms:armour ,shields ( etc. ) close-quarter weapons( offensive or defensive ) Antonym: tēla ( “ missiles ” ) ( poetic ) missile weaponsSynonym: tēla ( metonymically ) military action ,war ( arms as instruments of policy ) ( abstract or concrete ) warfare ,battle ( military exploits ) 29BCE – 19BCE ,
Virgil ,
Aeneid 4.86-87 :
[...] nōnarma iuventūs / exercet, [...]. [...] nor do young [soldiers] practice theirmilitary drills , [...]. (Carthage becomes vulnerable once its youth stop training for combat; figuratively, the queen has lowered her own defenses.) ( metonymically ) troops ,military forces , thearmy weapons as means ofdefence ( by extension ) tools ,equipment Synonym: armāmenta Second-declension noun (neuter), plural only.
A nominative plural → feminine singular transfer from the "weapons" sense of Etymology 1, common during the Late Latin period.
arma f (genitive armae ) ;first declension
( Late Latin ) a piece ofweaponry First-declension noun.
Descendants
Dalmatian:jarma Eastern Romance: Extremaduran:arma Italian:arma Old Navarro-Aragonese: Old French:arme Old Leonese: Old Occitan:arma Old Galician-Portuguese:arma Old Spanish: Rhaeto-Romance: Sardinian:àrma Sicilian:arma Venetan:arma → Albanian:armë → Proto-Brythonic:*arβ̃ → Old Irish:arm ^ De Vaan, Michiel (2008 ) “arma, -ōrum”, inEtymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill,→ISBN ,page54 Borrowed fromItalian arma .
arma f (plural armi )
weapon ( instrument of attack or defense in combat ) weapon ( means of harming or exerting control ) ( heraldry ) coat of arms arma (imperfect jarma ,past participle armat ,verbal noun armar )
Alternative form oframa arma
A command to speed up FromOld Occitan arma , fromLate Latin arma ( “ weapon ” ) , fromLatin arma ( “ defensive arms ” ) .
arma f (plural armas )
weapon Old Galician-Portuguese [ edit ] Inherited fromLate Latin arma ( “ weapon ” ) , fromLatin arma ( “ defensive arms ” ) , fromProto-Indo-European *h₂(e)rmos ( “ fitting ” ) .
arma f (plural armas )
weapon ;arm Fromarmr .
arma f (genitive ǫrmu ,plural ǫrmur )
pity Zoëga, Geir T. (1910 ) “arma ”, inA Concise Dictionary of Old Icelandic , Oxford: Clarendon Press ; also available at theInternet Archive FromLate Latin arma ( “ weapon ” ) , fromLatin arma ( “ defensive arms ” ) .
arma f (oblique plural armas ,nominative singular arma ,nominative plural armas )
weapon
Inherited fromOld Galician-Portuguese arma , fromLate Latin arma ( “ weapon ” ) , fromLatin arma ( “ defensive arms ” ) , fromProto-Indo-European *h₂(e)rmos ( “ fitting ” ) , from the root*h₂er- ( “ to join ” ) . CompareGalician arma .
arma f (plural armas )
weapon Synonym: armamento See the etymology of the correspondinglemma form.
arma
inflection ofarmar : third-person singular present indicative second-person singular imperative arma
basin ,sink ,bathtub theBig Dipper Borrowed fromLatin armāre ,French armer , orItalian armare .
a arma (third-person singular present armează ,past participle armat ) 1st conjugation
to prepare aweapon forfiring toarm ,equip Synonyms: înarma ,întrarma ( figuratively ) tostrengthen by addingreinforcement (e.g. armor, amineshaft , etc.)Borrowed fromFrench armer .
a arma (third-person singular present armează ,past participle armat ) 1st conjugation
tolaunch aship in service with all necessary equipment See the etymology of the correspondinglemma form.
arma
definite nominative / accusative singular ofarmă IPA (key ) : /ˈaɾma/ [ˈaɾ.ma] Rhymes:-aɾma Syllabification:ar‧ma Inherited fromOld Spanish arma , fromLate Latin arma ( “ weapon ” ) , fromLatin arma ( “ defensive arms ” ) , fromProto-Indo-European *h₂(e)rmos ( “ fitting ” ) , from the root*h₂er- ( “ to join ” ) .
arma f (plural armas )
weapon ,arm Elarma secreta ―the secretweapon Lasarmas secretas ―the secretweapons Feminine nouns beginning with stressed/ˈa/ likearma take the singular definite articleel (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usualla :el arma . This includes the contracted formsal anddel (instead ofa la andde la , respectively):al arma,del arma . This is to avoid doubling of the /a/ sound. These nouns also usually take the indefinite articleun that is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine formuna is also permitted):un arma oruna arma . The same is true with determinersalgún /alguna andningún /ninguna , as well as for numerals ending with 1 (e.g.,veintiún /veintiuna ). However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la ,una etc.) must be used:la mejor arma ,una buena arma . If an adjective follows the noun, it must agree with the noun's gender regardless of the article used:el arma única ,un(a) arma buena . In the plural, the usual feminine singular articles and determiners (las ,unas etc.) are always used.
See the etymology of the correspondinglemma form.
arma
inflection ofarmar : third-person singular present indicative second-person singular imperative arma
inflection ofarm : definite singular plural FromOttoman Turkish آرما ,آرمه ( arma ) , fromItalian arma .
IPA (key ) : /aɾˈma/ Rhymes:-a Hyphenation:ar‧ma arma (definite accusative armayı ,plural armalar )
coat of arms