Abbreviation ofEnglish Arabic
ar
( international standards ) ISO 639-1 language code forArabic . FromMiddle English *ar ,arres pl , from earlier*er .
ar (plural ars )
The name of theLatin-script letterR /r . All thears in the inscription.
2004 , Will Rogers,The Stonking Steps , page170 :I have drunk en-ee-cee-tee-ay-ar from the ef-ell-oh-doubleyou-ee-ar -ess in his gee-ay-ar -dee-ee-en many a time.
2016 CCEB,Communications Instructions Radiotelephone Procedures: ACP125 (G) , p. 3-5RV [is spoken] as "ar -vee" instead of "I SPELL Romeo Victor". ( Latin-script letter names ) letter ;a ,bee ,cee ,dee ,e ,ef ,gee ,aitch ,i ,jay ,kay ,el ,em ,en ,o ,pee ,cue ,ar ,ess ,tee ,u ,vee ,double-u ,ex ,wye ,zee /zed ar
( UK , West Country , West Midlands ) Alternative form ofarr ar
( UK , West Country , West Midlands ) Alternative form ofarr ar
Obsolete spelling ofare .1570 ,Roger Ascham ,The Scholemaster :But commonlie, the fairest bodies,ar bestowed on the foulest purposes.
ar
( Manglish , Singlish ) Alternative form ofah ( question particle ) ar
Pometia pinnata Borrowed throughVulgar Latin fromLatin aurum ( “ gold ” ) .[ 2] [ 3] Considering the rendering of Latinau- as Albanianā- , it is a relatively archaic borrowing. Although Arbëresh dialects preserve the original Latin neuter, in standard Albanian it is masculine.
ar m (definite ari )[ 4]
( chemistry ) gold Synonyms: flori ,dukat 1555 ,Gjon Buzuku ,Meshari :Të provuomitë e fesë saj të jetë mā e pāçmuome seari . The temptations of her religion are more precious than(the) gold . ( figurative ) treasure ,gem Synonym: thesar golden thread ar (feminine are )
golden Synonyms: artë ,flori Ai/ajo e ka zemrënar . ―He/she has agolden heart. ( figurative ) precious Synonym: çmueshëm ( figurative ) yellow ;white ,bright Synonyms: verdhë ,lylc ,bardhë ,ndritshëm ( figurative ) blonde ,bright ,light ( hair ) Synonym: biond Probably viaFrench are ( “ are ” ) .
ar m (plural arë , definite ari , definite plural arët )[ 5]
are ( unit ofarea ; abbrev.a ) ( metric unit of measure:) 1a = 100 (m²)square meters = ~119.6square yards Synonym: a ( abbrev. ) ^ Jungg, G. (1895 ) “aar”, inFialuur i voghel sccȣp e ltinisct [Small Albanian–Italian dictionary ],page 1 ^ Orel, Vladimir E. (1998 ) “ar ”, inAlbanian Etymological Dictionary , Leiden, Boston, Köln: Brill,→ISBN , page 7 ^ Topalli, Kolec (2017 ) “ar ”, inFjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe [Etymological Dictionary of the Albanian Language ] (in Albanian), Durrës, Albania: Jozef, page111 ^ “ar ”, inFGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language ] (in Albanian),2006 ^ “ar ”, inFGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language ] (in Albanian),2006 FromLatin arō . Compare Daco-Romanian ara ,ar .
ar first-singular present indicative (third-person singular present indicative arã ,past participle aratã )
toplough Borrowed fromArabic عَار ( ʕār ) .
ar (definite accusative arı ,plural arlar )
feeling ofshame ar inan or anim
male ar
the ar
third person plural general possessive;their FromMiddle High German ahorn , fromOld High German ahorn . Cognate withGerman Ahorn .
ar m
( Luserna ) maple ,maple treear
( Sette Comuni ) Short forèar ( “ he ” ) .Ar khimmet lóofanten.He comes running.“ar” inMartalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974 )Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini , 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo FromFrench are , created during the French Revolution as a learned formation fromLatin area , a piece of level ground.[ 1]
ar m inan
are ( unit of area equal to 100 square metres ) Declension ofar (hard masculine inanimate )
^ Jiří Rejzek (2007 ) “ar ”, inČeský etymologický slovník (in Czech), Leda “ar ”, inPříruční slovník jazyka českého (in Czech),1935–1957 “ar ”, inSlovník spisovného jazyka českého (in Czech),1960–1971, 1989 FromOld Norse ørr .
ar n (singular definite arret ,plural indefinite ar )
scar ( slang ) mouth ar
imperative ofarre FromFrench are , fromLatin ārea ( “ open space ” ) .
ar c (singular definite aren ,plural indefinite ar )
are ( square decametre, 100 m² ) FromMiddle Dutch arre ,erre ,irre , fromOld Dutch *irri , fromProto-Germanic *irzijaz .
ar (comparative arder ,superlative arst )
( obsolete ) angry ,furious ( archaic ) sorry ,sad ,regrettable Back-formation fromarrenslee (see there for further etymology).
ar m or f (plural arren ,diminutive arretje n )
( obsolete ) sledge East Central German [ edit ] CompareGerman er .
ar
( Erzgebirgisch ) he 2020 June 11, Hendrik Heidler,Hendrik Heidler's 400 Seiten: Echtes Erzgebirgisch: Wuu de Hasen Hoosn haaßn un de Hosen Huusn do sei mir drhamm: Das Original Wörterbuch: Ratgeber und Fundgrube der erzgebirgischen Mund- und Lebensart: Erzgebirgisch – Deutsch / Deutsch – Erzgebirgisch [1] , 3. geänderte Auflage edition, Norderstedt: BoD – Books on Demand,→ISBN ,→OCLC , page17 :FromOld Galician-Portuguese aar , from an olderaere , fromLatin aēr .
ar m (plural ares )
air Unknown
ar
( archaic ) furthermore ,in addition ( archaic ) never Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja ,Ana Isabel Boullón Agrelo (2006 –2022 ) “ar ”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja ,Ana Isabel Boullón Agrelo (2006 –2022 ) “aar ”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006 –2018 ) “aere ”, inCorpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández , editor (2006 –2013 ), “ar ”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language ] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández ,Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja , editors (2003 –2018 ), “ar ”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco , editor (2014 –2024 ), “ar ”, inTesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega ,→ISSN IPA (key ) : /ʔár/ ( Standard Kano Hausa ) IPA (key ) : [ʔár] Hyphenation:ar̃ ar̃
damn it From a conflation of threeOld Irish prepositions:
ar ( “ for ” ) (triggering lenition), fromProto-Celtic *ɸare ( “ in front of ” ) , fromProto-Indo-European *pr̥h₂i . Cognates includeAncient Greek παρά ( pará ,“ beside ” ) andEnglish fore .for ( “ on ” ) (triggering no mutation), fromProto-Celtic *uɸer ( “ over, on ” ) (compareWelsh ar ,Breton war ), fromProto-Indo-European *upér (compareLatin super ,Ancient Greek ὑπέρ ( hupér ) ,Old English ofer ).íar ( “ after ” ) (triggering eclipsis), fromProto-Celtic *eɸirom ( “ after, behind ” ) , fromProto-Indo-European *h₁epi .Cognates includeManx er andScottish Gaelic air .
The pronunciation is taken from the third-person singular masculine inflected formair , although the spellings remain distinct in the standard language.
ar (plus dative ,triggers no mutation in general references butlenition in qualified or particularized references ,triggerseclipsis in a few fixed expressions )
on Used with a variety of nouns to indicate feelings and minor medical conditions Tá áthasorm . I am glad. (literally, “Joy ison me . ”) Tá ocrasorm . I am hungry. (literally, “Hunger ison me . ”) Tá slaghdánorm . I have a cold. (literally, “A cold ison me . ”) Used with a verbal noun to indicate a state ar crith ―trembling ar foluain ―hovering ar díol ―for sale upon ( with a verbal noun plus personal form ofdo indicating the subject of the verb ) ar éirí dom ―when I get/got up; upon my rising upon ( witha ( “ his, her, their ” ) —indicating the subject of an intransitive verb or the object of a transitive verb—plus verbal noun to indicate completion of an action ) ar a theacht /arna theacht ―when he comes/came; on his coming ar a chríochnú dom /arna chríochnú dom ―when I (had) completed it; upon my completion of it ( in conjunction with the verbbí ) must ,have to Bhíorainn anailís a dhéanamh ar bhlúirí a bhí bainte as téacs. We had to analyse fragments abstracted from a text. ar aba ( “ on account of ” ) ar aghaidh ( “ in front of, opposite, facing ” ) ar ais ( “ back ” ) ar ala na huaire ( “ on the spur of the moment ” ) ar amharc ( “ in sight ” ) ar an gcéad dul síos ( “ firstly, first of all ” ) ar aon chaoi ( “ at any rate, anyway, anyhow ” ) ar ball ( “ a while ago; in a while, presently, by and by ” ) ar bith ar buile ( “ mad, furious, on the warpath ” ) ar bun ( “ going on, happening, afoot; established, set up ” ) ar chor ar bith ( “ at all, any at all ” ) ar chúl ( “ behind, in back of ” ) ar dtús ( “ at first ” ) ar fad ( “ still; all, fully; always; quite, clean; altogether; away ” ) ar feadh ( “ for, during ” ) ar iarraidh ( “ missing ” ) ar lóistín ( “ lodging; in lodgings ” ) ar maidin ( “ in the morning ” ) ar meisce ( “ drunk ” ) ar na rópaí ( “ on the ropes ” ) ar ndóiche ar ndóigh ( “ of course ” ) ar nós ( “ in the style or manner of, like ” ) ar olca le ( “ to spite ” ) ar oscailt ( “ open ” ) arna ( “ upon his/her/their; when he/she/they ” ) arnár ( “ upon our; when we ” ) cuir ar ( “ put on ” ) cuir caoi ar ( “ put in order, fix, repair; fix up ” ) cuir pionós ar ( “ punish ” ) de bhreis ar ( “ over and above ” ) de gheall ar ( “ for the sake of; disposed to, intending to ” ) déan caimiléireacht ar déan cneámhaireacht ar faigh locht ar ( “ find fault with/in ” ) feall ar ( “ cheat ” ) gabh seilbh ar ( “ confiscate ” ) i ngeall ar ( “ on account of ” ) mar gheall ar ( “ on account of, because of, concerning ” ) tabhair ar ( “ call; make, cause, compel ” ) See also:Category:Irish phrasal verbs formed with "ar"
an +-r
ar ( triggerslenition except of past autonomous forms; used only in the past tense of regular and some irregular verbs )
Used to form direct and indirect questions Ar chuala tú mé? ―Did you hear me? Níl a fhios agamar chas sé an t-amhrán. ―I don’t know if/whether he sang the song. Ar ól an cat an bainne? ―Did the cat drink the milk? Ar cuireadh an síol? ―Was the seed sown? Used to form direct and indirect copular questions; used before consonants Ar mhúinteoir tú? ―Were you a teacher? an ( used with non-past tenses and in the past tense of some irregular verbs ) ar (copular form used before consonants and nouns beginning with vowels; triggerslenition in the past/conditional )
Introduces an indirect relative clause; present/future tense an fearar múinteoir a mhac ―the man whose son is a teacher an fearar iascaire a mhac ―the man whose son is a fisherman Introduces an indirect relative clause; past/conditional tense an fearar mhúinteoir a mhac ―the man whose son was a teacher Introduces a direct or indirect interrogative; past/conditional tense Ar mhaith leat cupán tae?Would you like a cup of tea? Níl a fhios agamar mhaith léi cupán tae. I don’t know if she would like a cup of tea. Irish copular forms simple copular forms affirmative negative interrogative negative interrogative present/future main clause is ní an nach relative clause direct nach – indirect ar ,arb v other subordinate clause gur ,gurb v an nach past/conditional main clause ba ,b’ v níor ,níorbh v ar ,arbh v nár ,nárbh v relative clause direct ba ,ab v nár ,nárbh v – indirect ar ,arbh v other subordinate clause gur ,gurbh v ar ,arbh v nár ,nárbh v present subjunctive – gura ,gurab v nára ,nárab v – compound copular forms base word present/future past/conditional cá cár ,cárb v cár ,cárbh v cé cér ,cérb v cér ,cérbh v dá – dá mba ,dá mb’ v de /do dar ,darb v dar ,darbh v faoi faoinar ,faoinarb v faoinar ,faoinarbh v i inar ,inarb v inar ,inarbh v le lenar ,lenarb v lenar ,lenarbh v má más má ba ,má b’ v mura mura ,murab v murar ,murarbh v ó ( prep. ) ónar ,ónarb v ónar ,ónarbh v ó ( conj. ) ós ó ba ,ó b’ v trí trínar ,trínarb v trínar ,trínarbh v
v Used before vowel sounds
a +-r
ar (triggerslenition except of past autonomous forms; used only in the past tense of regular and some irregular verbs )
Introduces an indirect relative clause an chathaoirar shuigh an gasúr air ―the chair the boy sat on an cailínar ól a cat an bainne ―the girl whose cat drank the milk an gortar cuireadh an síol ann ―the field the seed was sown in a ( used with non-past tenses and with the past of some irregular verbs ) ar (triggerslenition except of past autonomous forms; used only in the past tense of regular and some irregular verbs )
all that ,whatever Sinar chonnaic mé ann. That’s all that I saw there. Ar thuig túar canadh? Did you understand all that was sung? Cheannaigh méar íoc tú as. I bought whatever you paid for. a ( form used with non-past tenses and with the past of some irregular verbs ) FromMiddle Irish ol , fromOld Irish ol .
ar ( used only with 3rd-person pronouns, usually emphatic )
said ,says “Tar isteach,”ar seisean. “Come in,” he said. “Ní thuigim,”ar sise. “I don’t understand,” she says. “Cén fáth?”ar siadsan. “Why?” they said. arsa ( used with other persons and with full nouns ) Old Irish ar ( “ ploughing, ploughed land ” ) , verbal noun ofairid ( “ to plough ” ) .
ar m (genitive singular air )
( literary , agriculture ) verbal noun ofair ( “ plough ” ) ( literary , agriculture ) tillage Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish. All possible mutated forms are displayed for convenience.
Ó Dónaill, Niall (1977 ) “ar ”, inFoclóir Gaeilge–Béarla , Dublin: An Gúm,→ISBN de Bhaldraithe, Tomás (1959 ) “ar ”, inEnglish-Irish Dictionary , An Gúm“ar ”, inNew English-Irish Dictionary , Foras na Gaeilge,2013-2025 ar
( Rome ) Contraction ofa er ( “ to the, at the ” ) .Derived fromEnglish or .
ar
or 2023 ,Yuunivorshal Deklarieshan a Yuuman Raits , United Nations, Aatikl 17:Evribadi av di rait fi uon prapati bai demselfar wid ada piipl. Everyone has the right to own property alone as well as in association with others. (literally, “Everybody have the right to own property by themselvesor with other people. ”) ar
her 2012 ,Di Jamiekan Nyuu Testiment , Edinburgh: DJB, published2012 ,→ISBN ,Maak 7:30 :Wen shi riich uom shi siar pikni lai dong pan ar bed an di diiman gaan outaar . She went home and found the child lying on the bed, the demon gone. (literally, “When she went home she sawher child lying on the bed and the demon had gone out ofher . ”) FromSanskrit आरा ( ārā ) , fromProto-Indo-European *h₁óleh₂ ( “ awl ” ) . Cognate withGerman Ahle ,English awl .
ar
awl FromProto-Khasian *ʔaːr , fromProto-Mon-Khmer *ɓaar . Cognate withPnar ar ,Blang lál ,Bahnar ʼbar ,Khmer ពីរ ( pii ) ,Vietnamese hai ,Santali ᱵᱟᱨ ( bar ) .
ar
two FromProto-Balto-Slavic *ár . Cognates includeLatvian ar ( “ with ” ) and dialectalLithuanian ar ( “ and ” ) .
ar (+ instrumental )
with Nicole Nau (2011 )A short grammar of Latgalian , München: LINCOM GmbH,→ISBN FromProto-Indo-European *h₂er- Cognate withLithuanian ar ( “ whether, if, and ” ) ,Ancient Greek ἄρα ( ára ,“ then ” ) .
ar (with instrumental )
with ar
inflection ofart : second / third-person singular present indicative third-person plural present indicative second-person singular imperative ( with the particlelai ) third-person singular imperative ofart ( with the particlelai ) third-person plural imperative ofart FromProto-Indo-European *h₂er- ( “ thus, so ” ) , thought to be a specialized conjunctional usage of the Proto-Indo-European root's usual "to fit" meaning. Cognate withLatvian ar ( “ whether, if, with ” ) ,Ancient Greek ἄρα ( ára ,“ then ” ) .[ 1] [ 2]
ar̃
( interrogative ) whether ,if Ar norite valgyti ? ―Do you want to eat?Nežinau ,ar tai tiesa ,ar ne . ―I don't knowwhether that is trueor not. ( dialectal ) and Although commonly placed at the start of a sentence to form a yes/no question, it is not necessary to usear to form such a question. Intonation alone can accomplish that. Additionally, there are other particles that can be used for the same purpose:ar̃gi ,bè ,benè ,gál ,kaži̇̀n ,nègi ,nejaũ ,nejaũgi .
czy (word with the same function in Polish, which has significant historical presence in Lithuania) ^ Derksen, Rick (2015 ) “ar”, inEtymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series;13 ), Leiden, Boston: Brill,→ISBN ,page59 ^ Vytautas Ambrazas (2006 )Lithuanian Grammar , 2nd revised edition,→ISBN , pages400, 428, 597, 712–713 “ar ”, inLietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language ], lkz.lt,1941–2025 “ar ”, inDabartinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of contemporary Lithuanian ], ekalba.lt,1954–2025 FromEnglish ar .
ar (plural ar -ar )
The name of theLatin-script letterR /r . er ( Indonesian ) ra ( Jawi letter name ) ( Latin-script letter names ) huruf ;e ,bi ,si ,di ,i ,ef ,ji ,hec ,ai ,je ,ke ,el ,em ,en ,o ,pi ,kiu ,ar ,es ,ti ,yu ,vi ,dabel yu ,eks ,way ,zed FromLatin arō .[ 1] CompareRomanian ara, ar .
ar
plough Atasanov, Petar (1990 )Le mégléno-roumain de nos jours: Une approche linguistique , Hamburg: Buske ar
( chiefly Kent and West Midlands ) Alternative form ofhere ( “ their ” ) ar
( Northern ) Alternative form ofore ( “ honour ” ) FromProto-Brythonic *ar , fromProto-Celtic *ɸare .
ar (triggers lenition )
on ,upon over ,of ( of a ruler with respect to the area ruled ) First-person singular:arnaf Second-person singular:arnat Third-person singular masculine:arnaw Third-person singular feminine:arnei ,erni First-person plural:arnam Second-person plural:arnawch Third-person plural:arnunt ar
he /she who ,whoever Pwyll Pendeuic Dyuet :Ar ny del yn uuyd, kymmeller o nerth cledyueu.Whoever does not come with obedience shall be compelled by the force of swords. that which ,whatever Pwyll Pendeuic Dyuet :Pa amgen uedwl yssyd yndaw ef heno nocar a uu yr blwydyn y heno? What is the different mind that is in him tonight than that which has been since a year ago tonight? FromProto-Iranian *āθ(a)r- , from*HáHtr̥š , fromProto-Indo-Iranian *HáHtr̥š ( “ fire ” ) , fromProto-Indo-European *h₂eh₁ter- ( “ fire ” ) .
ar m (Arabic spelling ئار )
fire Synonyms: agir ,alav ,pêt ash ,ashes ar m (Arabic spelling ئار )
Alternative form ofard ( “ flour ” ) ar ?
shame ,disgrace Synonym: 'ar are ( square decametre, 100 m² ) Abbreviation ofargon .Chyet, Michael L. (2020 ) “ar I ”, inFerhenga Birûskî: Kurmanji–English Dictionary (Language Series; 1), volume 1, London: Transnational Press,page10 Chyet, Michael L. (2020 ) “ar II ”, inFerhenga Birûskî: Kurmanji–English Dictionary (Language Series; 1), volume 1, London: Transnational Press,page10 FromFrench are ( “ are ” ) , fromLatin ārea ( “ a piece of level ground, vacant ground, house ground ” ) ,either fromProto-Italic *āzeā , fromProto-Indo-European *h₂eHs-e-yeh₂ , from*h₂eHs- ( “ to become dry, burn; hearth, ashes ” ) ,or fromProto-Italic *āreā , fromProto-Indo-European *h₂eh₂r-e-yeh₂ , from*h₂eh₂rh₃- ( “ threshing tool ” ) .
ar n (definite singular aret ,indefinite plural ar ,definite plural ara or arene )
anare , area of 100 square metres “ar” inThe Bokmål Dictionary .“ar” inDet Norske Akademis ordbok (NAOB ).FromFrench are , fromLatin area .
ar n (definite singular aret ,indefinite plural ar ,definite plural ara )
anare , area of 100 square metres “ar” inThe Nynorsk Dictionary . FromProto-West Germanic *aiʀu ( “ respect, honour ” ) . Cognate withGerman Ehre .
ār f
honour ,glory ,grace Exeter Book ,The Wanderer Oft him ānhaga · āre gebīdeð, Metudes miltse, · þēah þe hē mōdċeariġ A loner oft waits agrace for himself, Creator's mercy, even if he is sorrowful Strongō -stem:
FromProto-West Germanic *aiʀ . Cognate withOld Norse eir ( “ brass, copper ” ) ,German ehern ( “ of metal, of iron ” ) ,Gothic 𐌰𐌹𐌶 ( aiz ,“ ore ” ) , fromProto-Indo-European *áyos, h₂éyos . CompareDutch oer ( “ iron-holding earth ” ) . CompareLatin aes ( “ bronze, copper ” ) ,Avestan 𐬀𐬌𐬌𐬀𐬵 ( aiiah ) ,Sanskrit अयस् ( áyas ,“ copper, iron ” ) .
ār n
ore ,brass ,copper Stronga -stem:
Middle English:ore ( merged withōra ) FromProto-West Germanic *airu ( “ oar ” ) , fromProto-Germanic *airō ( “ oar ” ) . Cognate withOld Norse ár ,Danish åre ,Swedish åra .
ār f
oar Strongō -stem:
FromProto-West Germanic *airu ( “ messenger ” ) , fromProto-Germanic *airuz . Cognate withOld Saxon ēru ,Old Norse árr ,Gothic 𐌰𐌹𐍂𐌿𐍃 ( airus ) .
ār m
messenger ,herald 8th -11th century ,Beowulf ,ll. 335-6 :Ic eom Hroðgaresar ond ombiht. I am Hrothgar's herald and officer. angel missionary Stronga -stem:
Old Galician-Portuguese [ edit ] fromLatin re- ( “ again ” ) .
ar
also &ar ſẽ (com)panneira u a de(us) (con)cebiſte andalso without equal when you conceived God again na obra que leyxara / por fazerar começou (He) started workingagain on his unfinished work FromProto-Celtic *ɸare ( “ in front of ” ) , fromProto-Indo-European *pr̥h₂í . Cognates includeAncient Greek παραί ( paraí ,“ beside ” ) andOld English fore (modernEnglish for andfore ).
ar (with accusative or dative )
for ,for the sake of ,because of For quotations using this term, seeCitations:ar .
Inflection ofar Person: normal emphatic singular first airium ,erum ,erumm ,erom erumsa second airiut ,aurut ,erut ,ærut ,airut erutsu thirdm or n dative airiu accusative airi thirdf dative accusative airri ,airre plural first airiund ,erunn ,erund ,erond ,eronn ,airriun ,airund second airib airibsi ,airiu (i )bsi ,eruibsi third dative airib ,airaib accusative air (r )iu ,err (i )u ,erro ,erthu ,airthiu ,airtho air (r )iusom ,err (i )usom
Forms combined with the definite article:
masculine/feminine accusative singular:arin neuter accusative singular:ara dative singular all genders:arin (d) ,airind (í ) accusative plural all genders:arna dative plural all genders:a (i )rnaib Forms combined with a possessive determiner:
first person singular:armo third person singular and plural:ara Form combined with the relative particle:ara
ar
Alternative spelling ofair ( “ for, since ” ) Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019 ), “1 ar (‘for’) ”, ineDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language Thurneysen, Rudolf (1940 )D. A. Binchy andOsborn Bergin , transl.,A Grammar of Old Irish , Dublin Institute for Advanced Studies,→ISBN ,pages 275–76, 497–99 ; reprinted2017 FromProto-Celtic *anserom , fromProto-Indo-European *n̥serōm , from*nos ( “ we, us ” ) ; compareGerman unser .
ar (triggers eclipsis )
our For quotations using this term, seeCitations:ar .
Irish:ár Scottish Gaelic:ar Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019 ), “5 ar (‘our’) ”, ineDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language Thurneysen, Rudolf (1940 )D. A. Binchy andOsborn Bergin , transl.,A Grammar of Old Irish , Dublin Institute for Advanced Studies,→ISBN ,§ 440 ,pages 277–78 ; reprinted2017 FromProto-Celtic *arom , whence alsoWelsh âr ; ultimately fromProto-Indo-European *h₂erh₃- ( “ to plow ” ) .
ar n (genitive aire ,no plural )
verbal noun ofairid :ploughing ,tilling ploughed land,cultivated land Neuter o-stem singular dual plural nominative ar N ar N ar L ,ara vocative ar N ar N ar L ,ara accusative ar N ar N ar L ,ara genitive air L ar ar N dative ar L araib araib
Initial mutations of a following adjective:
H = triggers aspirationL = triggers lenitionN = triggers nasalizationInitial mutations of a following adjective:
H = triggers aspirationL = triggers lenitionN = triggers nasalizationGregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019 ), “4 ar ”, ineDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language Thurneysen, Rudolf (1940 )D. A. Binchy andOsborn Bergin , transl.,A Grammar of Old Irish , Dublin Institute for Advanced Studies,→ISBN ,§ 268.3. , page172 ; reprinted2017 Mutation ofar radical lenition nasalization ar ( pronounced with/h/ inh -prothesis environments ) unchanged n-ar
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish. All possible mutated forms are displayed for convenience.
FromOld Norse ár , fromProto-Germanic *jērą .
ār n
year Declension of ār (stronga -stem)
FromProto-Khasian *ʔaːr , fromProto-Mon-Khmer *ɓaar . Cognate withKhasi ar ,Blang lál ,Bahnar ʼbar ,Khmer ពីរ ( pii ) ,Vietnamese hai ,Santali ᱵᱟᱨ ( bar ) .
ar
two Borrowed fromLow German or .
ar
or Synonym: cĕ Borrowed fromLow German her .
ar
here The templateTemplate:R:pox:SejDp does not use the parameter(s):3=1 Please seeModule:checkparams for help with this warning. Lehr-Spławiński, T. ,Polański, K. (1962 ) “I. ar ”, inSłownik etymologiczny języka Drzewian połabskich [Etymological Dictionary of the Polabian Drevani Language ] (in Polish), number 1 (A – ďüzd ), Wrocław, Warszawa etc.: Ossolineum, page19 The templateTemplate:R:pox:SejDp does not use the parameter(s):3=1 Please seeModule:checkparams for help with this warning. Lehr-Spławiński, T. ,Polański, K. (1962 ) “II. ar||er ”, inSłownik etymologiczny języka Drzewian połabskich [Etymological Dictionary of the Polabian Drevani Language ] (in Polish), number 1 (A – ďüzd ), Wrocław, Warszawa etc.: Ossolineum, page19 Polański, Kazimierz , James Allen Sehnert (1967 ) “ar I.”, inPolabian-English Dictionary , The Hague, Paris: Mouton & Co, page34 Polański, Kazimierz , James Allen Sehnert (1967 ) “ar//er II.”, inPolabian-English Dictionary , The Hague, Paris: Mouton & Co, page34 Olesch, Reinhold (1962 ) “ar ”, inThesaurus Linguae Dravaenopolabicae [Thesaurus of the Drevani language ] (in German), volumes1: A – O , Cologne, Vienna: Böhlau Verlag,→ISBN , page 7Olesch, Reinhold (1962 ) “Err ”, inThesaurus Linguae Dravaenopolabicae [Thesaurus of the Drevani language ] (in German), volumes1: A – O , Cologne, Vienna: Böhlau Verlag,→ISBN , page266 Borrowed fromFrench are .
ar m inan (abbreviation a )
are ( square decametre, 100 m² ) See the etymology of the correspondinglemma form.
ar f pl
genitive plural ofara ar inWielki słownik języka polskiego , Instytut Języka Polskiego PANar in Polish dictionaries at PWNFromOld Galician-Portuguese aar ,aire ,aere , fromLatin āēr , fromAncient Greek ἀήρ ( aḗr ,“ air ” ) , fromProto-Indo-European *h₂weh₁- ( “ to blow ” ) .
( Caipira Brazil ) IPA (key ) : /ˈaɹ/ Rhymes:( Portugal, São Paulo ) -aɾ ,( Portugal ) -aʁ Hyphenation:ar ar m (plural ares )
air look ,air (aspect)For quotations using this term, seeCitations:ar .
From older Romanianară ,are , presumably fromLatin habēret (for the singular) andhabērent (for the plural). See alsoare .
(el /ea ) ar (modal auxiliary ,third-person singular form ofavea ,used withinfinitives to formconditional tenses )
(he/she)would (ele /ei ) ar (modal auxiliary ,third-person plural form ofavea ,used withinfinitives to formconditional tenses )
(they)would ar
first-person singular present indicative / subjunctive ofara FromFrench are .
ar m (plural ari )
anare ( a unit of area equal to 100 square metres ) FromOld Irish ar . Cognates includeIrish ár .
ar (triggers eclipsis )
our ar n- athair. ―our father.Thaar nighean ruadh. ―Our daughter is red-haired.Thaar n- oilthigh ùr. ―Our university is new.Scottish Gaelic possessive determiners singular plural +C +V +C +V first person mo L m' ar ar N second person do L d' ur ur N third person m a L — an ,am 1 an f a a H
L Triggers lenition;H Triggers H-prothesis;N Triggers eclipsis1 Used beforeb- ,f- ,m- orp-
ar (defective )
think ar (comparative aire )
slow ,sluggish ar m (Cyrillic spelling ар )
are ( square decametre, 100 m² ) Ultimately fromLatin area , probably viaFrench are .Thisetymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
ar c or n
are ( square decametre, 100 m² ) Ultimately fromProto-Germanic *arô .
ar m
( dialectal ) eagle Borrowed fromEnglish ar , the English name of the letterR /r .
ar (Baybayin spelling ᜀᜇ᜔ )
the name of theLatin-script letterR /r , in theFilipino alphabet Synonyms: ( in the Abakada alphabet ) ra ,( in the Abecedario ) ere ( Latin-script letter names ) titik ;ey ,bi ,si ,di ,i ,ef ,dyi ,eyts ,ay ,dyey ,key ,el ,em ,en ,enye ,en dyi ,o ,pi ,kyu ,ar ,es ,ti ,yu ,vi ,dobolyu ,eks ,way ,zi “ar ”, inPambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph , Manila,2018 FromOttoman Turkish عار ( ar ) , fromArabic عَار ( ʕār ) .
ar (definite accusative arı ,plural arlar )
feeling of shame2023 November 22, Owen Jones,Annwn’da yaşam: Willy jones'un ölümden sonraki hikâyesi (Annwn)[2] , Tektime,→ISBN :... pekarsız değil . ” " Evet , tamam . Bazen birazarsız olsan da bağımsız olmanı daha çok seviyorum . Bana gençliğimizi hatırlatıyorsun ... Ergenlik çağında flört ettiğimiz zamanları . Sende aynı çizgi o zamanlarda vardı ... " " Öyle mi ... not verycheeky . ” " Yes , okay . Even though you can be a littlecheeky sometimes , I like it more when you are independent . You remind me of our youth ... when we used to flirt in adolescence . You had the same streak back then (Can wedate this quote?) , Mo Yan,İri Memeler ve Geniş Kalçalar (Dünya Edebiyatı)[3] , Can Yayınları,→ISBN :...ar kalmamış! Sen onunla birlikteyken eniştesini çalan baldızı oynuyordun, herkesin kitabında bunun utanç verici olduğu yazar!” Ablam bir an şaşırdı, hemen arkasından, “Ana, sen çok değiştin,” dedi. Annem, “Evet, değiştim ama ben yine de ... No decency at all! When you were with him, you were playing the sister-in-law who stole his brother-in-law, it is written in everyone's book that this is shameful!” My sister was surprised for a moment, then said, "Mother, you have changed a lot." My mother said, “Yes, I have changed, but I still... arsız ( “ shameless ” ) arlı ( “ scrupulous ” ) ( Often in negation, such as "anladım o sana fena davrandı ama sende pekarlı değilsin. ) (I see she treated you meanly, yet you are noangel either) arsızlık yapmak ( “ act cheekily ” ) ( or sentence structure "arsızca davranmak" ) ar kalmamış ( “ unscrupulous ” ) ( it is a fixed phrase and in negation only, see quotes. ) arsız köpek ( “ cheeky bastard ” ) ( vulgar, offensive ) Borrowed fromFrench are .
ar (definite accusative arı ,plural arlar )
are ( unit of area ) FromMiddle Welsh ar , fromOld Welsh guar ,guor , fromProto-Celtic *uɸer .
ar (triggers soft mutation or h-prothesis if before ugain )
on about to ( with a verbal noun ) King, Gareth (1993 )Modern Welsh: A Comprehensive Grammar (Routledge Grammars), London and New York: Routledge,→ISBN , page131 :Brysiwch, mae’r trênar f ynd! Hurry up, the train’s about to leave! FromMiddle English ar, or, o ; partially contracted fromother ,auther , fromOld English āþor ,āwþer ,āhwæþer .
ar
or 1867 , “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number 4, page104 :Ar aany noor dhing at woode comfoort mee,Or any other thing that would comfort me,1867 , “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number 2, page106 :Gooude var nat oan dhing, niether treeshar thraame; Good for not one thing; neither for the trace,nor the car. 1867 , “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number 3, page106 :Ich woode be pitcht ee kurkeen,ar zippeen, to a coolaan. I would be poked into the mowor the stack up to the back of my head. Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor,A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland , London: J. Russell Smith, published1867 ,page104