aposatuhod
- alternative spelling ofapo-sa-tuhod
Literally,“grandchild/grandparent by knee”.
- (Standard Tagalog)
- IPA(key): /ʔaˌpo sa ˈtuhod/[ʔɐˌpo sɐ ˈt̪uː.hod̪̚](“great-grandchild”,noun)
- IPA(key): /ˌʔapoʔ sa ˈtuhod/[ˌʔaː.poʔ sɐ ˈt̪uː.hod̪̚](“great-grandparent”,noun)
- IPA(key): (with glottal stop elision)/ˌʔapo(ʔ) sa ˈtuhod/[ˌʔaː.poː sɐ ˈt̪uː.hod̪̚]
- Rhymes:-uhod
- Syllabification:a‧po sa tu‧hod
apósatuhod (Baybayin spellingᜀᜉᜓ ᜐ ᜆᜓᜑᜓᜇ᜔)
- great-grandchild;great-grandson;great-granddaughter
apòsatuhod (Baybayin spellingᜀᜉᜓ ᜐ ᜆᜓᜑᜓᜇ᜔)
- great-grandparent;great-grandfather;great-grandmother
- Synonym:nuno sa tuhod
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613),Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[1] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen.Juan de Silva,Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, porTomás Pinpin y Domingo Loag.
- page 110:“Biſabuelo) Apoſatohor (pp) o aguelo de la rodilla, porque eſtos naturales van nombrando los nietos y aguelos des de la rodilla haſta la planta la planta del pie y con vn miſmo nombre el aguelo que el nieto, duo dic: apo, tohor, apo co ſa tohor, es mi biſabuelo.”
- page 110:“Biſnieto) Apoſatohor (pp) o nieto de la rrodilla, duo dic: apo, tohor I. apo ſatagiliran, nieto del coſtado”