FromOld Irishocus(“and”) (originally“proximity”),[1] fromProto-Celtic*adgostus(“near”). Conflated with Old Irishos which is continued in the meaning ‘while’.
Dinneen, Patrick S. (1927), “agus”, inFoclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society,page12; reprinted with additions1996,→ISBN
^Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966),Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath, page109
^Rev. C. M. Robertson (1902), “Skye Gaelic”, inTransactions of the Gaelic Society of Inverness, Volume XXIII: 1898-99[1], Gaelic Society of Inverness, pages54-88
^Borgstrøm, Carl Hj. (1937),The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
^John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[2], Edinburgh: University of Edinburgh
^Wentworth, Roy (2003),Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR,→ISBN
^Oftedal, M. (1956),A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap