FromDutchaangaan. Senses 3 and 4 appear to be loan translations ofEnglishgo on.
aangaan (presentgaanaan,present participleaangaande,past participleaangegaan)
- toconcern; to be a concern to; to be someone’sbusiness
Moenie in dinge inmeng wat jou nieaangaan nie.- Don’t interfere in things that don’tconcern you.
- tostart; toturn on
Die liggaan nieaan nie.- The light won’tturn on.
- tocontinue; togo on
Hulle dink alles salaangaan soos altyd.- They think everything willgo on as ever.
- tohappen; to be going on
Watgaan hieraan?- Whatis going on here?
FromMiddle Dutchāengâan, fromOld Dutchanagān. Equivalent toaan +gaan. CompareGermanangehen.
- IPA(key): /ˈaːŋɣaːn/
- Hyphenation:aan‧gaan
aangaan
- (transitive) to be aconcern to, to concern
Mijn doen en latengaat jou helemaal nietsaan.- My comings and goingsare notyour concern at all.
- (transitive) toenter (into something), tobegin (something)
Zeging een contractaan met het bedrijf.- Sheentered into a contract with the company.
- (intransitive) tostart, toturn on(of a machine or device, or lights)
De computer wilde maar nietaangaan. Bleek dat de stekker niet in het stopcontact zat.- The computer just wouldn'tstart. Turns out the plug wasn't plugged into the power outlet.
- (transitive, in early Dutch impersonal, obsolete) tobefall, tohappen to
- (transitive, obsolete) togo to (someone), toapproach (someone)