(nonstandard)contraction ofan, used to form direct and indirect questions
1894 March, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, inIrisleabhar na Gaedhilge, volume1:5, Dublin: Gaelic Union, pages185–88:
Chonnaic sé cailín ag nigheachán i sruthán le cois an bhealaigh mhóir ⁊ chuir sé an tiománach síos ag fiafraighe dia’ bpósfadh sí é.[…] Chuaidh an rí é féin síos annsin ⁊ d’fhiafraigh dhia’ bpósfadh sí é.
He saw a girl washing in a stream by the roadside, and he sent his driver down to ask her if she would marry him.[…] The king himself then went down, and asked her would she marry him.
1852–1859, Lady John Scott, “Annie Laurie”, inScottish Songs[1]:
/ Like dew on the gowan lying / Is the fa' o' her fairy feet; / And like winds in summer sighing, / Her voice is low and sweet— / Her voice is low and sweet, / And she'sa' the world to me, / And for bonnie Annie Laurie / I'd lay me doon and dee.
1825, “Who’s at My Window”, inAllan Cunningham, compiler,The Songs of Scotland, Ancient and Modern;[…] In Four Volumes, volume III, London: Printed forJohn Taylor,[…],→OCLC,page334:
There’s mirth in the barn and theha’, the ha’, / There’s mirth in the barn and the ha’: / There's quaffing and laughing, / And dancing and daffing; / And our young bride’s daftest ofa’, ofa’, / And our young bride’s daftest ofa’.
Scottish Gaelic has nosimple presenttense of regular verbs, so constructions witha',ag, orri are used for both simple andprogressive present tenses in English.