Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

Wiktionary:Information desk

Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment:1 day ago by TranqyPoo in topicLink to specific sense in an non-English gloss

Wiktionary >Discussion rooms > Information desk

Shortcuts:
WT:ID
WT:?

You can search in the archives of Information desk:

Click here to start a new Information desk discussion.
Wiktionary discussion rooms(edit)see also:requests
Information desk
start a new discussion |this month |archives

Newcomers’ questions, minor problems, specific requests for information or assistance.

Tea room
start a new discussion |this month |archives

Questions and discussions aboutspecific words.

Etymology scriptorium
start a new discussion |this month |archives

Questions and discussions aboutetymology—the historical development of words.

Beer parlour
start a new discussion |this month |archives

General policy discussions and proposals, requests for permissions and major announcements.

Grease pit
start a new discussion |this month |archives

Technical questions, requests and discussions.

All Wiktionary: namespace discussions12345All discussion pages12345

Welcome to the Information desk of Wiktionary, a place where users can ask questions about words and about Wiktionary, ask for help, or post miscellaneous ideas that don’t fit in any of the other rooms.

Sign your comments with four tildes (~~~~), code which produces your signature, followed by aUTC timestamp.

For past questions, see/Archives.

Information desk archivesedit
2026

2025
Earlier years

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015
2014
pre-2014


January 2026

Swedish month abbreviations

[edit]

jan -feb -mar -apr -maj -jun -jul -aug -sep -okt -nov -dec

From the Swedish YouTube localization, and from Googling "Swedish month abbreviations", it seems the standard way to abbreviate months in Swedish is with a dot after the first three letters (except the one for May (maj) since it's already 3 letters, with the YouTube localization also not doing ones for March (mars), June (juni) and July (juli) as they're pretty short too)

"Coordinate terms:jan.;feb.;mar.,mars;apr.;maj;jun.,juni;jul.,juli;aug.;sep.;okt.;nov.;dec." (I'll do the adding of the coordinate terms to the moved entries)

Any chance we may change the Swedish entries to the dotted variants (and include YouTube's unabbreviatedmars,juni andjuli as alternative forms of abbreviatedmar.,jun. andjul.)?Adamnewwikipedianaccount (talk)14:01, 1 January 2026 (UTC)Reply

Why was page deleted?

[edit]

I seehttps://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Special:Log&type=delete&page=h%E1%BA%A1t_%C4%91i%E1%BB%81ubut nowhere does it saywhy.Jidanni (talk)07:26, 2 January 2026 (UTC)Reply

It failedRFD. See:Talk:hạt điều. —Fenakhay(حيطي ·مساهماتي)07:45, 2 January 2026 (UTC)Reply

Unknown etymology

[edit]
Discussion moved fromWiktionary:Grease_pit/2026/January#Unknown_etymology.

What do you usually use when you have word with etymology that you are not sure of or don't know?Pan1blG (talk)22:50, 1 January 2026 (UTC)Reply

@Pan1blG You can write{{rfe|language code}}, e.g.{{rfe|sk}}, in the Etymology section, or just omit that section entirely.This, that and the other (talk)23:26, 1 January 2026 (UTC)Reply
Or if the etymology is truly unknown, use{{unknown|sk}} or{{uncertain|sk}}.This, that and the other (talk)23:27, 1 January 2026 (UTC)Reply
If you yourself are not sure, I think usually people just don't include the Etymology section. You could also add the section and then use{{rfe}}.
If nobody is sure and we actually don't/can't know where it came from, then you type out "Uncertain." or "Unknown." See Portuguesefuá for an example of this.MedK1 (talk)23:28, 1 January 2026 (UTC)Reply
I think using the template versions of that text, per TTO said above, is preferable, since it also generates categories alongside the text.Kiril kovachev (talkcontribs)13:47, 2 January 2026 (UTC)Reply
Thank you for your answers :D👍
Pan1blG (talk)14:14, 2 January 2026 (UTC)Reply
@Pan1blG Would you object to this discussion being moved to theInformation desk? It's a better home for this type of request.Voltaigne (talk)14:21, 2 January 2026 (UTC)Reply
Yes please.
But I am not sure if I have to move it or something else.Pan1blG (talk)15:05, 2 January 2026 (UTC)Reply
Done Done.Voltaigne (talk)15:24, 2 January 2026 (UTC)Reply

Where can I make a blocking request?

[edit]

(The title is the content)~2026-15400-4 (talk)08:01, 8 January 2026 (UTC)Reply

Wiktionary:Vandalism in progress is the go-to for most requests, but not all blocks are vandalism-related strictly speaking. Is this a vandalism-related issue? —Justin (koavf)TCM09:31, 8 January 2026 (UTC)Reply

Proper nouns and common nouns

[edit]

What is the difference between a proper noun, and a common noun that is capitalized?JulieKahan (talk)09:40, 8 January 2026 (UTC)Reply

See the definition atproper noun.England is an instance of this, whereasEnglishman isn't.Voltaigne (talk)14:58, 8 January 2026 (UTC)Reply
So would it be correct to say that in the sentence “Vilna was the Jerusalem of Lithuania,” “Vilna” is a proper noun but “Jerusalem” is not?JulieKahan (talk)07:56, 11 January 2026 (UTC)Reply
In principle any proper noun denoting a famous entity with distinctive characteristics could be used rhetorically/figuratively in this way to suggest a likeness. To cite just two among innumerable other examples,Johnny Halliday was described as "the Elvis Presley of France," andJollibee has been described as "the McDonald's of the Philippines."
We do have an entry forMecca as a noun, defined as "Any place considered to be a very important place to visit by people with a particular interest." The use ofMecca in this well-defined sense, in structures such as "the Mecca of" or "a Mecca for", is so heavily attested in so many different contexts that a noun entry is arguably warranted.
As regards the sentence you cite, another approach would be to treat "the Jerusalem of Lithuania" as a proper-noun nickname for Vilnius. See also theAthens of the North (Edinburgh), theVenice of the North (St. Petersburg), and theParis of the East (Bucharest et al.).Voltaigne (talk)23:27, 12 January 2026 (UTC)Reply
I’ve seen other places besides Vilna called “the Jerusalem of X,” so I think I might add “a center of Jewish life and scholarship” as a new definition for “Jerusalem,” and IIUC it would go under a “Noun” heading.
But I’ve seen other metaphorical uses of proper nouns that aren’t necessarily widespread enough to justify a new definition, for example:
”Carthage was a sort of niggerManchester.” (Kipling) or
“I should have gone on a pilgrimage to theBethlehem of North Korea, the village of Magyongdae where the Great Leader was born in a humble home.”
Would it be okay to just put these quotes in the existing entries for Manchester and Bethlehem?
Does the choice of article (a Manchester versusthe Bethlehem) make a difference?
(Also, am I correct in assuming that unlike with example sentences, there is no rule against using quotations that happen to include an offensive word?)JulieKahan (talk)11:44, 13 January 2026 (UTC)Reply
Some thoughts in response:
  • The city ofWenzhou (and more broadly the province ofZhejiang) has been described as "China's Jerusalem" or "the Jerusalem of the East", on account of its relatively large concentration of Christians, not Jews.
  • The mere presence of an indefinite article is IMO insufficient to justify a common-noun parsing of a proper noun. It depends on the context. Advocates of "a Jerusalem for all faiths" are talking about the actual city of Jerusalem.
  • Guidelines on the use of quotations are to be found atWiktionary:Quotations. The page doesn't advise against offensive quotations, although IMO it's a not a bad idea to work within the spirit ofWiktionary:Example_sentences#Writing_good_examples ("Be friendly") if possible. The Kipling quote is perhaps not necessary (or even useful) to corroborate/illustrate our definition ofManchester.
Voltaigne (talk)13:37, 13 January 2026 (UTC)Reply
No rule against offensive words in citations. We prefer citations without such distractions (where they are distractions), but sometimes good attesting citations are hard to find. In the case ofManchester it shouldn't be too hard to find a common noun usage withoutnigger.
Citations indicating common-ness would seem to be confusing under the proper noun heading, but many well-known proper nouns have common noun usage. It would not be controversial to put good citations on the citations page under a heading like "Usage as a common noun". It would help if the common noun meaning was clear. What about Carthage made it a "Manchester"? It's not obvious to most outside the UK (like me).DCDuring (talk)13:48, 13 January 2026 (UTC)Reply

etymologically restored

[edit]

In the context of the Etymology section ofdecay:

fromVulgar Latin*dēcadere, etymologically restored form ofLatindēcidere(to fall away, fail, sink, perish)

What is the process of etymological restoration? Is it something performed by etymologists? Is it a natural process of the speakers of languages? In this case what was restored to what?DCDuring (talk)18:26, 10 January 2026 (UTC)Reply

If you look at the page history, it was "restored" in the original etymology imported from Century 1911, and @Nicodene added the "etymologically" as a clarification. From the context, it looks like the "restoration" was from speakers at the time noticing the relationship betweendēcidere andcadere, and changing the vowel of the derived term to match the presumed source. This would be strictly among the speakers- no etymologists involved.Chuck Entz (talk)20:51, 10 January 2026 (UTC)Reply
Was this done to more clearly distinguishdecido ("fall (off), die, fail") [fromde- cado] fromdecido ("cut off, decide, etc.") [fromde- caedo]?
Do we think our users will get what our etymologists have written?DCDuring (talk)00:59, 11 January 2026 (UTC)Reply
Classical Latindēcidere is from an archaic *dēcadere with vowel reduction of the original unstressed */a/. Later, en route to Romance,dēcidere was apparently remodelled to *dēcadere (perdē- andcadere), similar to the erstwhile archaic Latin form.
That’s the context here. I’ve no strong feelings on how, or even whether, this should be conveyed in the English etymology.Nicodene (talk)05:18, 11 January 2026 (UTC)Reply
Right. It would simplify things if the English etymology contained the appropriate link and let the Latin entries carry their own water.DCDuring (talk)23:40, 12 January 2026 (UTC)Reply

quoting a PhD dissertation

[edit]

What is the best way to produce a quotation of a PhD dissertation? There is{{cite-thesis}}, but no{{quote-thesis}}, so what should I do?CopperyMarrow15(talkedits)05:23, 14 January 2026 (UTC)Reply

I use{{quote-book}}.Polomo ⟨⁠ ⁠oi!⁠ ⁠⟩ ·05:30, 16 January 2026 (UTC)Reply
Thanks for responding. I ended up using the dissertation as a reference instead. I've discovered that the citation templates are indeed rather versatile here. I'm more familiar with Wikipedia, so I expected a more specific template.CopperyMarrow15(talkedits)05:43, 16 January 2026 (UTC)Reply

Oldest language?

[edit]

Hey! Does anyone know what the oldest language we have entries of reconstructed roots for in Wiktionary is? I’ve only ever been able to trace European words back to Proto-Indo-European, and some Middle Eastern words to Proto-Indo-Iranian, but nothing beyond anything with a Proto-Indo- prefix. Are those the oldest languages we have entries for?

Cheers,Shadestar474 (talk)21:29, 14 January 2026 (UTC)Reply

Put more or less simply: you may seeProto-Afroasiatic being called the “oldest language” in some circles. It’s the oldest language that linguists have been able to reconstruct with some success, because its descendants (such as Ancient Egyptian and the Semitic languages) are attested quite a long time ago. Proto-Indo-Iranian is a descendant of Proto-Indo-European, which is the oldest reconstructed ancestor of almost all languages spoken in Europe and quite a few spoken in India / the middle East. More atw:Proto-language,w:Proto-Indo-European,w:Proto-Afroasiatic.Polomo ⟨⁠ ⁠oi!⁠ ⁠⟩ ·05:28, 16 January 2026 (UTC)Reply
Ah, thank you, I wasn’t sure if whatever the ancestor of African languages was would have Wiktionary entries. Thanks for the info!
Shadestar474 (talk)07:34, 16 January 2026 (UTC)Reply

When to use zh-see

[edit]

I was looking atnmsl andNMSL. They have a soft redirect to你媽死了, using{{zh-see}}. It is clearly an initialism, which can have a sense like "initialism of你媽死了", similar toCNM. Should it not be a soft redirect then? How do we determine whether to have a soft redirect, or to create a page with sense "Alternative spelling / Alternative form of [[XX]]"?Sun8908 (talk)14:51, 16 January 2026 (UTC)Reply

2 types of wrong word splitting in{{zh-q}} (exist identically in{{zh-x}})

[edit]

Both of the incorrect word splitting are shown in Chinese quotes, of書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟 /书山有路勤为径,学海无涯苦作舟(shū shān yǒu lù qín wéi jìng, xué hǎi wú yá kǔ zuò zhōu) and莘莘學子 /莘莘学子(shēnshēnxuézǐ) respectively. The following quotes originally on the entries, with adjustments I desired, show my questions.

  • Type 1: Mistaken split in phrases with punctuations

Phrases such as書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟 /书山有路勤为径,学海无涯苦作舟(shū shān yǒu lù qín wéi jìng, xué hǎi wú yá kǔ zuò zhōu),眼觀四路、耳聽八方 /眼观四路、耳听八方(yǎn guān sì lù, ěr tīng bā fāng,alternative form of 眼觀六路,耳聽八方; to be observant and alert) contain Chinese punctuations (current stopgap is to split each problematic phrase until the parts is punctuation-less). How to prevent them to split incorrectly?

除了學生自己書山有路勤為徑學海無涯苦作舟配備家長眼觀四路耳聽八方全方位服務助力高考[MSC,trad.]
除了学生自己书山有路勤为径学海无涯苦作舟配备家长眼观四路耳听八方全方位服务助力高考[MSC,simp.]
Chúle xuéshēng zìjǐ de “shū shān yǒu lù qín wèi jìng xué hǎi wú yá kǔ zuò zhōu” hái yào pèibèi shàng jiācháng de “yǎn guān sì lù, ěrtīngbāfāng” hé quánfāngwèi de fúwù lái zhùlì gāokǎo.[Pinyin]
In addition to students' ownstudying perseverance, they must also be equipped with their parents' vigilance and all-round services to assist in the college entrance exam.
  • Type 2: Inappropriate place of{{sic}}

Quotes with misspellings should be shown with{{sic}}, but for Chinese, when I tried to do so within the Chinese text (attempt on put{{sic}} in{{zh-q|FORM}}), the sentence cannot link properly (current stopgap is put the{{sic}} for both the Chinese and English text in{{zh-q|TRANSLATION}}). How to link all the words properly?

因為熊樹仁教壞千千<sup[[style="font-style:normal">[Appendix:Glossary#sic|sic –#Chinese|style="font-style:normal">[Appendix:Glossary#sic|sic –]]meaning[[莘莘]#Chinese|莘莘]]]學子[Cantonese,trad.]
因为熊树仁教坏千千<sup[[style="font-style:normal">[Appendix:Glossary#sic|sic –#Chinese|style="font-style:normal">[Appendix:Glossary#sic|sic –]]meaning[[莘莘]#Chinese|莘莘]]]学子[Cantonese,simp.]
dou1 hai6 jan1 wai6 hung4 syu6 jan4 go2 tiu4 pin3, gaau3 waai6 zo2cin1 cin1 <sup>'"`UNIQ--nowiki-00000007-QINU`"'Appendix:Glossary#sic | sic – meaningsan1 san1 '"`UNIQ--nowiki-00000008-QINU`"''"`UNIQ--nowiki-00000009-QINU`"' ge3hok6 zi2.[Jyutping]
It’s all because of Hung Shu-yan’s video, which corruptedthousands and thousands[sic – meaninga great many](mirroring for千千 (cin1 cin1, “a great number”, literally “thousand thousand”))of students.

Beefwiki (talk)09:48, 18 January 2026 (UTC)Reply

How do I mark an entry as SOP?

[edit]

For example:overindividualism~2026-38504-9 (talk)13:10, 18 January 2026 (UTC)Reply

Single words with no space in them cannot be SoP.~2026-37962-4 (talk)13:11, 18 January 2026 (UTC)Reply

Turkish month abbreviations

[edit]

I want to make add Turkish month abbreviations on Wiktionary, since they are used, for example, on the Turkish YouTube localization

But the thing is, month names are considered common nouns in Turkish, but are capitalized in dates. This leads me to a problem

Should I keep them capitalized (Oca Şub Mar Nis May Haz Tem Ağu Eyl Eki Kas Ara) or make them lowercase for the entries (oca şub mar nis may haz tem ağu eyl eki kas ara)?Adamnewwikipedianaccount (talk)13:05, 19 January 2026 (UTC)Reply

I second this question - Would be great to have commonly used month abbreviations available in the Wiktionary reference workEnjoyLightEnjoyTruth (talk)22:42, 22 January 2026 (UTC)Reply
Whichever forms (including both) can be used/found in a quotable sentence should be added to Wiktionary.TranqyPoo [💬 |✏️]19:55, 24 January 2026 (UTC)Reply

why doesT:R:la:Gaffiot disrupt list formatting

[edit]

Take a look at the list in the References section onmaestitia. For some reason putting Gaffiot in the bullet list makes it lose all vertical padding from the item below it, though I don’t see anything sus about that template in particular.—⁠Desacc̱oinṯier14:39, 19 January 2026 (UTC)Reply

2 meter temperature - Is this en or Translingual? Is a frequent meteorological simulation object name in scope for Wiktionary?

[edit]

Gloss: Temperature value at 2 meters above the ground, calculated rather than directly observed.

Also written as: 2t, 2m temperature, T2m, or with "metre"

References:https://codes.ecmwf.int/grib/param-db/167 (Data item on a European scientific site, itself referencing a November 2016 IFS Documentation pdf, page 53https://www.ecmwf.int/sites/default/files/elibrary/2016/17117-part-iv-physical-processes.pdf#subsection.3.10.3)

https://www.ecmwf.int/en/newsletter/178/earth-system-science/improved-two-metre-temperature-forecasts-2024-upgrade (Newsletter for the same scientific organization but in 2024 and likely by different authors)

https://www.wpc.ncep.noaa.gov/wwd/pwpf_d47/pwpf_medr.php (About the Day 4-7 Probabilistic Forecasts) (NOAA referencing their use of the concept in producing this forecast product)EnjoyLightEnjoyTruth (talk)22:24, 22 January 2026 (UTC)Reply

T:borrowed doesn't work for Albanian?

[edit]

When parameter 2 is set to Albanian, it seemingly refuses to display the term link. What am I doing wrong? See: current revision ofAppendix:Lingua Franca Nova/Xciperia.—⁠Desacc̱oinṯier12:29, 28 January 2026 (UTC)Reply

The code you used is for Albanian (group). The code I set it to is for Albanian (language).Vininn126 (talk)12:31, 28 January 2026 (UTC)Reply
Thanks!—⁠Desacc̱oinṯier13:18, 28 January 2026 (UTC)Reply

February 2026

Copyright and other online dictionaries

[edit]

I just started editing Wiktionary, and I'm struggling to find a good description of the policy about consulting other dictionaries. I made my first edit by adding an IPA transcription toaggie, but I'm unsure of whether I violated policy by consulting another dictionary. I am a native English speaker, and my pronunciation of the word is the same as the recording already present in the entry. But since I had never edited before, I wanted to make sure that my transcription was 100% accurate, so I checkedMerriam-Webster's entry to make sure that my pronunciation was accurate. Though it was in a different transcription system, it verified the pronunciation, and I added an IPA transcription of the word to the page. Did I violate policy here by consulting another dictionary? Should I have added Merriam-Webster as a source?

My concern with sourcing goes further. I would very much like to add hyphenations to Wiktionary's English language entries, but how could I source these additions? Could I borrow from Merriam-Webster's extensive entries if I cite their entries? Where else could I find sources for hyphenations?Pipoin (talk)07:07, 1 February 2026 (UTC)Reply

The easiest cases would be multiple dictionaries providing the same hyphenations. Other easy cases would be following some general rules of hyphenation provided by, say, the Chicago Manual of Style or the AP's. Relying on only one dictionary is suspect, though it may still be "fair use". But,IANAL.DCDuring (talk)21:45, 1 February 2026 (UTC)Reply

ARVN is not in English abbreviations

[edit]

ARVN - Should this be listed in the Category:English abbreviations? It is currently not listed here:[1]? Thanks, --Ooligan (talk)19:44, 3 February 2026 (UTC)Reply

It's included inCategory:English initialisms, which, I believe, should be (but isn't) cross-referenced inCategory:English abbreviations. I don't think you are the only user to not be aware of the fine distinctions Wiktionary insiders are aware of. Plenty of our insiders have trouble distinguishing betweenCategory:English acronyms andCategory:English initialisms and there are a number of abbreviations that are, in part, acronym and, in other part, initialism. It seems like an argument for including all directly inCategory:English abbreviations.DCDuring (talk)20:35, 3 February 2026 (UTC)Reply
"It seems like an argument for including all directly inCategory:English abbreviations."
That is a good idea @DCDuring.
Of course, "Users" are why these various projects exist. If I cannoteasily find ARVN atCategory:English abbreviations, then I'm probably not the only one not knowing these "fine distinctions."
There is no sufficient reason, AFAICT, why something can't be in two "close" categories at the same time. In common parlance 'abbreviation' is inclusive of all sorts of shortenings: some folks might even want to include contractions. We can draw the line at any reasonable definition. The current criterion for membership is reasonable, but not friendly to normal users.DCDuring (talk)13:44, 4 February 2026 (UTC)Reply

alternate forms and duplication

[edit]

I'm trying to figure out the "correct" way to handle a situation involving a new etymology+definition for an abbreviation with two capitalization variants. In parts of Massachusetts,Noho/NoHo is used to refer to the city of Northampton. My sense is that 'Noho' is more common, used for instance byw:Noho Pride. Personally I'd use that form because the 'h' is not capitalized in the original name, but a quick search found attestations of both forms.

Currently, 'NoHo' has two etymologies, and 'Noho' basically just points at 'NoHo'. If I add an etymology and definition for Northampton to Noho, my understanding ofwiktionary:ELE is that we'd end up with two etymology blocks.

But this give me pause for a few reasons.

  • The existing definition is {{alternative form of|en|NoHo}}., for which the etymology and the definition are basically the same thing, and I don't really know what would fill out the etymology block.
  • If I add a gloss of the underlying etymology for NoHo, then that's actually *two* different etymologies, so maybe it would need to be split to two different alternative form definition in order to work with the structure?
  • If I'm doing this should I then add a definition to NoHo that it can be an alternate form for Noho for symmetry? Well, that's kind of covered by the existing Alternate Forms header.

And at that point this is feeling kind of messy, with a lot of duplication going on.

I could instead add Northampton as an etymology+definition at NoHo, which has the nice property of keeping all the definitions for this pair on the same page. However, then I don't know how to indicate that while both versions are attested, 'Noho' may be the preferred form, or at least more likely to be used for Northampton than it is for the NYC neighborhood.

The third option is to just add Northampton to Noho, and change the existing alternative form definition to an alternative forms header. This seems like an appealing option, but I wanted to ask for opinions about the right way to handle this. Thanks in advance.Tungolen (talk)04:37, 5 February 2026 (UTC)Reply

Adding quotations

[edit]

How can I do this if an entry is locked?~2026-79506-0 (talk)08:01, 5 February 2026 (UTC)Reply

The citationsnamespace is usually not locked. Also you can request it in thetea room. Talk pages of entries are not likely followed (unlike on Wikipedia). Or: make an account and edit more so you can ultimately bypass the lock.Fay Freak (talk)12:15, 5 February 2026 (UTC)Reply

Preventing "...terms written in multiple scripts" category from showing?

[edit]

Is there a workaround for such? The entry I am requesting it isыpæ.Kakekuko (talk)12:22, 5 February 2026 (UTC)Reply

@Kakekuko: The category is being added because the characteræ (U+00E6LATIN SMALL LETTER AE) is used, rather thanӕ (U+04D5CYRILLIC SMALL LIGATURE A IE).J3133 (talk)13:27, 5 February 2026 (UTC)Reply
The problem I think isы (Cyrillic ery), not-pæ (Latin script.)Kakekuko (talk)13:35, 5 February 2026 (UTC)Reply
I assumed this was supposed to be in Cyrillic script (cf.эс).J3133 (talk)13:41, 5 February 2026 (UTC)Reply
There are mutliple historical sources. I use the compiled dictionary from V. N. Toporov (1968), where Latin script is used.Kakekuko (talk)13:46, 5 February 2026 (UTC)Reply

How do we edit or request edits toAppendix:Glossary

[edit]

TitleCameron.coombe (talk)01:34, 6 February 2026 (UTC)Reply

Where should an English verb that is derived from the perfect participle stem of a Latin verb be listed as a descendant?

[edit]

In the case of Englishinsert, it is listed as a descendant of both Latinīnsertus and Latinīnserō. Which listing follows the policies of Wiktionary? In the case of Englishelapse, should it be listed under Latinēlāpsus or Latinēlābor?Intolerable situation (talk)09:31, 7 February 2026 (UTC)Reply

As participles are but forms of the verb itself, though they do not share the same stem, I tend to put them under the lemma, that is,insert under Latinīnserō. People are also more likely to find them there than on a participle page (beside most English verbs not directly derived from these participles, but from the stem itself, it is more of an old borrowing rule); I otherwise put English adjectives derived from Latin participles under the respective participle.Saumache (talk)13:53, 7 February 2026 (UTC)Reply

why no visual editing?

[edit]

The title is self-explanatory, but why is there no visual editing. There's a lot I could fill in, but I find it hard to do with source editing, though I get by. also, is there a guide or template on how to make entries? I'm wondering what the proper format is (for chinese words and the like.)AtTheTownHouse (talk)18:27, 7 February 2026 (UTC)Reply

Look at gadgets under your settings.Vininn126 (talk)18:29, 7 February 2026 (UTC)Reply
@AtTheTownHouse: for the second question: seeWT:Chinese entry guidelines- Chinese on Wiktionary is very complex.Chuck Entz (talk)18:32, 7 February 2026 (UTC)Reply
Wiktionary uses templates much more than Wikipedia, and perhaps in more complex ways. Visual editing is really clunky with templates, which can be fine for editing WP, but it makes everything much harder over here. A better way to learn is to look at other Chinese entries and try to mimic their format and use of templates.Polomo ⟨⁠ ⁠oi!⁠ ⁠⟩ ·14:20, 11 February 2026 (UTC)Reply
Thanks for explaining!AtTheTownHouse (talk)16:36, 11 February 2026 (UTC)Reply

searching for characters with ideographic description characters?

[edit]

The entries on Chinese hanzi or Japanese kanji or Vietnamese Hán Nôm or the like often useideographic description characters at the top, in the translingual section, to describe them. But, if you search for them, it only shows characters with no Unicode that have to use description characters to be described, and the article for the description characters themselves. And if you click "search for pages containing," it only brings up the article for that word. How do I find words that have been rotated or that are made through surronding?AtTheTownHouse (talk)18:36, 7 February 2026 (UTC)Reply

Link to specific sense in an non-English gloss

[edit]

I want to add this specific sense ofsame as a gloss forsama. What's the accepted approach?

Examples:

  • {{l|en|same|id=similar}}
  • [[same#English:_similar|same]]

TranqyPoo [💬 |✏️]04:59, 16 February 2026 (UTC)Reply

Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Wiktionary:Information_desk&oldid=87156518"
Categories:
Hidden category:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp