Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

User talk:Wpi

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment:5 months ago by HerrGutmannsWiki in topicSeeking for help to change

Please put new messages at the bottom

Archives

[edit]

Yilan Creole terms borrowed from Japanese

[edit]

Hi, I noticed that the category got deleted since it was empty. It is very weird to list EVERYborrowed word as a derivation. Since you were doing Yilan Creole few months ago, would you kindly explain the logic? ThanksChihunglu83 (talk)13:07, 23 May 2025 (UTC)Reply

@Chihunglu83: Simply put, since Yilan Creole is Japanese-creole with zero contact after its formation, they can't be borrowed. Instead it's "inherited" from Japanese. I'm not entirely sure if{{inh}} or{{der}} should be used but it seems the latter is more common (with only a few languages where the former is used), and the answer I got after asking on Discord is also the latter. –wpi (talk)13:39, 23 May 2025 (UTC)Reply
@Wpi Ok, I see your point and I saw your Discord question. The issue is, with this kind of logic (that is, we don't use{{bor+}} at all in creole etymology because it is allinherited), we can't separate lemmas such askosi (borrowed and then clipped, in my opinion →{{der+}} ) and other borrowrings (if any), because it would be dumped into the same category. I checked some lemmas in Haitian Creole (a French-based Creole), they also use{{bor+}}/{{bor}} to deal with this. Not sure if just only me, but I find it a bit counterintuitive to have just derivations without aborrowed category.Chihunglu83 (talk)14:25, 23 May 2025 (UTC)Reply
@Chihunglu83: I see why you think those should be separated, but IMO they all still fit under our existing definition of derived. I wonder if there is a better way to denote them.
Anyhow, the practice seems to be rather inconsistent, even within a language itself - I looked at several other creoles, including Tok Pisin, Nigerian Pidgin, and Louisianna Creole. Tok Pisin has 1k+ lemmas inderived from English, with ~200 "inherited" and 40 "borrowed" (which implies that around 1k entries use{{der}});similar proportions for Nigerian Pidgin; for Lousianna Creole, almost all ofderived from French lemmas are also in the "inherited" category.
Feel free to open a discussion (on BP or elsewhere) regarding which template is more appropriate for creoles. –wpi (talk)14:50, 23 May 2025 (UTC)Reply

thanks for moving the category stuff fromWT:RFDO

[edit]

I used some scripts to move everything inWT:RFM that had the word "Category" in the subject toWT:CLTR. There are still a few category-related items hiding inWT:RFM, though, either because they use "categories" or "CAT:" or something else, or just because they don't have any obvious indication in the subject that they're category-related.Benwing2 (talk)23:01, 10 June 2025 (UTC)Reply

Can a linguistical comparison based on phonetic patterns be allowed?

[edit]

My edition did not say is a cognate with that Khmer and Sanskrit word. I just made a comparison and it isn't valid, is it ? The source is my research.Yang Deming (talk)08:37, 2 August 2025 (UTC)Reply

@Yang Deming: There are a couple of issues with your edit: (a) a comparison with Proto-Mon-Khmer*()ŋaaj is perhaps admissible, given that it appears to be compatatible with Old Chinese(*[ŋ]ˤ<r>ə[n]ʔ) and Old Chinese(*ŋˤə[n]ʔ), but the comparison with Sanskrit is not warranted given the discrepancies in the number of syllables and Sanskrit word being formed from a root (and note that Chinese rarely borrows from Sanskrit except Buddhism terms); (b) it contradicts with the already given (and sourced) etymology linking Old Chinese(*[ŋ]ˤ<r>ə[n]ʔ) to the earlier Old Chinese(*ŋˤə[n]ʔ); (c) the formatting is wrong, with a wrong template ({{inh}}) and wrong language codevi used in the link to PMK and the lack of template when linking to Sanskrit.
Please readWT:EL andWT:ETYM.wpi (talk)15:39, 2 August 2025 (UTC)Reply

識文

[edit]

Hi, 我可唔可以答你呀?我哋加拿大,好多人都話自己唔識文或者唔識話,加拿大係英文地方,「唔識文」代表唔識英文。2607:FA49:B505:B600:3D7B:D5BB:2696:F76217:30, 21 August 2025 (UTC)Reply

Seeking for help to change

[edit]

You reverted my contribution at /[1].

@Justinrleung also did this. But actually I make a big change on this entry because I consider that this entry has too many suspicious defintion. They are never found in many digital dictionaries.[2][3]. Some of them may be used inClassical Chinese[4].

I have tried to request consensus , such asWT:RFVCJK, but no one answers me. Please help to improve that entry.HerrGutmannsWiki (talk)18:40, 31 August 2025 (UTC)Reply

  1. ^https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%E9%80%A3&oldid=86574987
  2. ^https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=%E9%80%A3
  3. ^https://www.zdic.net/hans/%E9%80%A3
  4. ^http://www.ccamc.co/cjkv.php?cjkv=%E9%80%A3
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=User_talk:Wpi&oldid=86578337"

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp