Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

Talk:行く

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment:5 months ago by Wise Bridges Fool Walls in topicAn explanation of the quinquegrade auxiliary verb 行く(2)

年が行く

[edit]

"I question whether 行く independently means "to age", or whether 年が行く is actually a set phrase that should have a separate entry."

[1]suzukaze (tc)02:46, 28 November 2015 (UTC)Reply

Pronunciations

[edit]

I think a usage note explaining the two different pronunciations ('iku' and 'yuku') would be helpful. I would add it myself but I don't actually know precisely what the rule is. I believe the yu-version is mostly used in poetry and songs, but I'm not sure. This is why a usage note explaining this would be helpful. If anyone knows what's going on here and can provide a cited explanation, that would be great!2WR1 (talk)04:22, 28 April 2021 (UTC)Reply

dating イく?

[edit]

文政12年のエロ本『秋の寐覚』第二回クライマックス。江戸の人もイク時にイクイクとかマヌケなことを言ツてたんぢヤな。Suzukaze-c (talk)04:36, 2 October 2021 (UTC)Reply

Itta/e, not *Yuita/e

[edit]

SeeShinmeikai Japanese Dictionary, Edition 8.157.230.159.12113:09, 8 February 2024 (UTC)Reply

An explanation of the quinquegrade verb 行く(1)

[edit]

Function/Meaning: Someone or something moves in a direction away from the speaker or the speaker's viewpoint.

English equivalent: go; come

Related expression: 来る(1)

Key Sentences:

  1. 田中(たなか)さんは来週(らいしゅう)アメリカへ/に()く/()きます。tanaka-san wa raishūamerika e / ni iku/ ikimasu.Mr. Tanaka is going toAmerica next week.
  2. (わたし)東京(とうきょう)から大阪(おおさか)までバス()った/()きました。watashi watōkyō karaōsaka madebasu de itta / ikimashita.I went fromTōkyō toŌsaka bybus.

Examples:

  1. (わたし)毎朝八時(まいあさはちじ)会社(かいしゃ)()watashi wa maiasa hachiji ni kaisha niiku.Igo to work at eight every morning. (literally, “Igo to my company at eight every morning.”)
  2. A:今晚私(こんばんわたし)のうちでパーティーをしますが()ませんか。konban watashi no uchi de pātī o shimasu ga kimasen ka.We are going to have a party at my place tonight. Wouldn't you like to come?
    B:はい、()きますhai,ikimasu.Yes, I'll come. (literally, “Yes, I'llgo.”)
  3. あなたにもその()らせは()きましたか。anata ni mo sono shirase waikimashita ka.Did you get the notice, too? (literally, “Did the noticego to you, too?”)
  4. その(むら)にもバスは()っているsono mura ni mo basu waitte iru.The busgoes to the village, too.

Notes:

  1. We use 行く(1) when someone or something moves in a direction away from the speaker or in a direction away from the speaker's viewpoint, which is not necessarily the speaker's position. (SeeTalk:来る(1)) For example, in the following situation, we use 行く when the speaker (point C) places their viewpoint near point A.

    (1)X( X)さんはBに()ったX-san wa B niitta.Mr. Xwent to B.
    (Mr. X) A → B

    👁️ C
  2. When someone goes to their own "home base" (e.g., うち 'home'), うちに行く is ungrammatical. In this case, 帰る'return' is used as in うちに帰る 'go home'.
  3. There are cases where we can use both 来る and 行く with different shades of meaning. Examples:
    (2)(きみ)のうちに息子(むすこ)()ませんでした/()きませんでしたか。kimi no uchi ni musuko gakimasendeshita /ikimasendeshita ka.Didn't my songo to your house?
    (3) [The speaker lives in San Francisco and is calling his friend in New York who is coming to Los Angeles.]スミスさんは来月(らいげつ)ロスアンジェルスに()/()そうですね。sumisu-san wa raigetsu rosuanjerusunikuru /iku sōdesu ne.Mr. Smith, I was told that you're coming to Los Angeles next month.
    In (2), when the speaker uses 来る, they are putting themselves psychologically in the addressee's location; when they use 行く, they are not. In (3), 来る is more appropriate than 行く because, in general, a speaker is more empathetic with a location close to their own. The choice of 行く here definitely implies that the speaker is unusually unempathetic with their neighboring location.

Makino, Seiichi, and Michio Tsutsui.A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokyo, The Japan Times, Ltd., 1994, pp. 149-151.

Wise Bridges Fool Walls (talk) 8:39 18 May 2025 (UTC)Wise Bridges Fool Walls (talk)12:40, 18 May 2025 (UTC)Reply

An explanation of the quinquegrade auxiliary verb 行く(2)

[edit]

Function/Meaning: Some action or state keeps changing from the point in time at which the speaker first describes the action.

English equivalent: go on ~ing; continue; grow; become

Related expression: 来る(2)

Key Sentence:

これからは寒くなって()く/()きますよ。kore kara wa 寒kunatte iku / ikimasu yo.It willget colder (and continue to be that way) from now on.

Formation:

Verb-て行く
(はな)して()hanashite ikusomeone continues to talk
()べて()tabete ikusomeone continues to eat

Examples:

  1. これからは毎日本(まいにちほん)一冊読(いっさつよ)んで()つもりです。kore kara wa mainichi hon o issatsu yondeiku tsumori desu.I intend tokeep reading one book a day from now on.
  2. これからは(あたた)かくなって()きますよ。kore kara wa atatakaku natteikimasu yo.It willgrow warmer (and continue in that way) from now on.
  3. その(ころ)から日本(にほん)経済(けいざい)(つよ)くなって()ったsono koro kara nihon no keizai wa tsuyoku natteitta.The Japanese economygrew stronger (and continued to grow that way) from that time on.
  4. ()からないことをノートに()いて()ったwakaranai koto o nōto ni kaiteitta.Iwent on taking notes on things I didn't understand.

Notes:

  1. The point in time at which the action starts is the present time in Exampkes (a) and (b) and the past in Examples (c) and (d), respectively.
  2. The following examples use 行く as a full verb meaning 'to go', and are not the usage of 行く(2).

    (1)毎日会社(まいにちかいしゃ)にバスに()って()mainichi kaisha ni basu ninotte iku.Igo to work every day by bus. (literally, “Iride a bus every dayand go to my company.”)

    (2)あのレストランでコーヒーを()んで()きましょうano resutoran de kōhī onondeikimashō.Let's drink coffee at that restaurantand then continue on our way. (literally, “Let's drink coffee at that restaurantand go.”)

Related Expression:

When we express a change of state with 行く(2), as in Examples (b) and (c), we can replace 行く(2) with 来る(2), as in [1a] and [1b] below.
[1] a.これからは(あたた)かくなって()ますよ。kore kara wa atatakaku nattekimasu yo.It willgrow warmer from now on.
b.その(ころ)から日本(にほん)経済(けいざい)(つよ)くなって()sono koro kara nihon no keizai wa tsuyoku nattekita.The Japanese economygrew stronger from that time on.
The 行く(2) versions here are more impersonal and objective than the 来る(2) versions. The latter versions stress that some change is going to involve or has involved the speaker themselves, while the former versions are impersonal statements.

Makino, Seiichi, and Michio Tsutsui.A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokyo, The Japan Times, Ltd., 1994, pp. 151-153.

Wise Bridges Fool Walls (talk) 8:43 18 May 2025 (UTC)Wise Bridges Fool Walls (talk)12:43, 18 May 2025 (UTC)Reply

Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Talk:行く&oldid=84865024"

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp