Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

Appendix:Old French adjectives

From Wiktionary, the free dictionary
EnglishWikipedia has an article on:
Wikipedia

Old French is a Romance language, and hence inherited a lot of its grammatical structure fromLate andVulgar Latin.

Old French adjectives have three genders, two numbers and two cases. Regular Old French adjectives follow a similar declension pattern to modern French ones.

Usage

[edit]

Adjectives are used to qualify nouns or pronouns, to give more information about them. They agree in gender, number and case with the noun or pronoun they qualify. They are mainly used in two ways, with acopula (that is,estre, to be) and without one:

  • Circa 1170,Chrétien de Troyes,Yvain ou le Chevalier au Lion
    En la sale qui estoitplaine
    In the room that was full

estoit is the verb formestre.

  • Circa 1189, Guy, Châtelain de Couci,Chanson de Croisade
    Com je vos ai esté amisverais
    As I've always been a true friend to you

No form of the verbestre

Word order is not as fixed as it is in modern French so adjectives

  • Late 12th century, Marie de France,Lanval
    ore est Lanval endreite veie
    now Lanval is on the right path

In this example, in contrast to the one above, the adjectivedreite precedes instead of following the nounveie. The noun in the example above isamis.

Similarly, adjectives can come before as well as after the verbestre

The adjectiveclers precedesfut, thepreterite ofestre (more commonly spelledfust).

Regular adjectives

[edit]

Adjectives have three qualities; gender (masculine, feminine and neuter), number (singular and plural) and case (oblique and nominative), hence twelve different forms. Dictionaries list theobliquemasculinesingular, this is in line with the way nouns are listed (seeAppendix:Old French nouns). The declension of adjectives mimics that of nouns.

The following table shows the original Latin and the Old French descendant forms. The neuter is not listed as it is always invariable.

LanguageNominative masculine singularAccusative masculine singularNominative masculine pluralAccusative masculine pluralNominative feminine singularAccusative feminine singularNominative feminine pluralAccusative feminine plural
Latinbonusbonumbonībonōsbonabonambonaebonās
Old Frenchbonsbonbonbonsbonebonebonesbones

The final-s is inherited from Latin-us,-ōs and-ās. The final-a and-am ofbona andbonam become-e. Thus the regular declension pattern for Old French adjectives is -s, unchanged, unchanged, -s, -e, -e, -es, -es.

Common variations

[edit]
For further information, seeAppendix:Old French spellings
  • Adjectives ending in a weak -e (pronounced/ə/) cannot take another -e for the feminine.
    Masculinepovre → Femininepovre (no change)
  • Adjectives endings in-f have feminine forms ending in-ve.
    jolifjolive
  • Adjectives with oblique singulars ending in-t have nominative singulars ending in-z. These may sometimes be spelled with-tz,-s or-ts
    mortmorz (mortz,mors andmorts are less common but attested)
  • Adjectives with oblique singulars ending in-s,-x and-z cannot take an-s in the nominative singular, so remain unchanged
    orgoillusorgoillus
  • Adjectives ending in-nt tend to have identical masculine and feminine forms. In later Old French feminine forms take an-e.
    trenchanttrenchant (no change)
    grantgrant, latergrande
  • Adjective ending in-t with a Latin etymon ending in-dus have feminines ending in-de
    froitfroide

Comparatives and superlatives

[edit]

Comparatives and superlatives are form as they are in modern French usingplus(more) andle plus(the most).

  • 13th century, Guillaume de Lorris, Jean de Meun,Le Roman de la Rose
    Regarde lequel estplus gent
    [the people] look at which is the fairest (seegent)
  • 13th cenutry,Rutebeuf,Ci encoumence la vie de Sainte Elyzabel, fille au roi de Hongrie
    Ne demandoit pasle plus gent
    Mantel qui fust dedenz sa chambre,
    She didn't ask for the nicest
    coat that was in the bedroom

As in modern French, a couple of adjectives have single-word comparatives and superlatives

Parv is an extremely rare derivative of Latinparvus(small), of which the comparative isminor, the etymon ofmenor. Hence,menor may be considered a stand alone comparative/superlative only adjective, rather than as the comparative and superlative ofparv.

Other adjectives that me be considered as separate adjectives in Old French includegrandisme, from Latingrandissimus, the superlative ofgrandis. Despite their roots, they are functionally separate. See Frenchgrandissime for more information.

Collapse of the case system

[edit]

Moving towards Middle French, the case system collapsed leaving just inflection due to gender and number. As with nouns, the oblique case was retained so that masculine singulars had no-s and masculine plurals had an additional-s. The feminine had identical oblique and nominative forms anyway so the feminine singular continued to have no-s while the plural took one. This system continues in modern French to this day.

References

[edit]
  • Faral, Edmond,Petite grammaire de l'ancien français, Hachette, 1941
  • E. Einhorn, Old French: A Concise Handbook, Cambridge University Press, 1974,→ISBN, pp. 26-35, 144
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Appendix:Old_French_adjectives&oldid=86701936"
Category:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp