-ina
( taxonomy ) Used to form names ofsubtribes ofanimals ( taxonomy ) Used to form names ofsuborders ofanimals ( taxonomy ) Used to form names oftaxa subordinate to the higher rank from which they are derived ( taxonomy ) Used to form names ofgenera from other genera indicating a smaller size of organism FromItalian -ina and its etymonClassical Latin -īna . In some instances perhaps also partly viaSpanish -ina .[ 1]
-ina
Alternative form of-ine (forming feminine nouns ).1915 May,Wilhelm Boelsche , translated by Rheamars Dredenov, “The Love Adventures of the Spider”, inCharles H[ope] Kerr , editor,The International Socialist Review , volume XV, number11 , Chicago, Ill.:Charles H. Kerr & Company ,page659 , column 2:Here are the male spider and the female spider (which shall be named “spiderina ” in this article), both of the species of the garden spider. The former is only two-thirds of the size of MissSpiderina .
2017 , Fuse, translated by Kevin Gifford,That Time I Got Reincarnated as a Slime [1] , volume 1, New York, N.Y.:Yen Press, LLC ,→ISBN :Gobta and his attackers turned around to find agoblina staring them down—a fighter, judging by her muddy red hair.[ …] Hobgoblins of either gender were high-level creatures capable of language, far more intelligent than their goblin relatives.
Used to form names ofmusical instruments . -ina f
-y ( forming diminutives of feminine nouns ) -ina f
feminine singular of-í -ina f (noun-forming suffix ,plural -ines )
forms diminutives joc m ( “ game ” ) + -ina → joguina f ( “ toy ” ) mantell m ( “ cloak ” ) + -ina → mantellina f ( “ mantilla ” ) forms names of plants, animals, tools, and other nouns related to a base noun or verb taronja ( “ orange ” ) + -ina → taronjina ( “ orange blossom ” ) sang ( “ blood ” ) + -ina → sanguina ( “ blood orange ” ) moltó ( “ wether( castrated ram ) ” ) + -ina → moltonina ( “ sheepskin ” ) escopir ( “ to spit ” ) + -ina → escopina ( “ spit, saliva ” ) -ina f (noun-forming suffix ,plural -ines )
-ine ( used to form names of chemical substances ) Inherited fromOld Czech -ina , fromProto-Slavic *-ina .
-ina f (noun-forming suffix )
noun forming suffix pustý + -ina → pustina list + -ina → listina kráva + -ina → kravina -ina (front vowel harmony variant -inä ,linguistic notation -inA )
alternative form of-na ( suffix deriving nouns from verbs ) Borrowed fromSpanish -ina .
-ina
used to form some female names Devi + -ina → Devina Karen + -ina → Karenina Some names already have this ending and do not derived with this suffix, for exampleSafina (fromArabic سَفِينة ( safīna ,“ ship ” ) ) orSabrina (fromArabic صَابْرِينَا ( ṣābrīnā ) , ultimately from English).
Borrowed fromEnglish -ine ,French -ine ,Italian -ina ,Portuguese -ina /Spanish -ina , all ultimately fromLatin -īna .
The templateTemplate:ia-suffix does not use the parameter(s):1=n Please seeModule:checkparams for help with this warning. -ina
( chemistry ) forms nouns from nouns, denoting a technical term for a substance ;container caseo ( “ cheese ” ) + -ina → caseina ( “ caseine ” ) globulo ( “ globule ” ) + -ina → globulino ( “ globuline ” ) vacca ( “ cow ” ) + -ina → vaccina ( “ vaccine ” ) CategoryInterlingua terms suffixed with -ina not found
Alexander Gode ; Hugh E. Blair (1955 ),Interlingua: A Grammar of the International Language ,→ISBN FromLatin -īna .
-ina f (noun-forming suffix ,plural -ine )
inflectional suffix used to formdiminutives of feminine nounsmano ( “ hand ” ) + -ina → manina ( “ small hand ” ) coperta ( “ blanket ” ) + -ina → copertina ( “ cover ” ) used to form the feminine of masculine nouns andgiven names eroe ( “ hero ” ) + -ina → eroina ( “ heroine ” ) Giuseppe + -ina → Giuseppina used to form collective numerals cinquanta ( “ fifty ” ) + -ina → cinquantina ( “ a total of about fifty ” ) used to derive nouns denoting a profession Croce Rossa ( “ Red Cross ” ) + -ina → crocerossina ( “ Red Cross nurse ” ) used to derive nouns denoting an ethnic or geographical origin Alessandria ( “ Alessandria ;Alexandria ” ) + -ina → alessandrina ( “ female native or inhabitant ofAlessandria orAlexandria ” ) used to derive adjectives denoting composition, color or other qualities -ina f (non-lemma form of adjective-forming suffix )
feminine singular of-ino ( suffix forming relational adjectives and demonyms ) smeraldo ( “ emerald ” ) + -ina → smeraldina ( “ emerald( relational; feminine singular ) ; emerald green( feminine singular ) ” ) -ina f (noun-forming suffix ,plural -ine )
( chemistry ) used to form names of chemical substances ;-ine Nominalization of the feminine form of-īnus ( “ of or pertaining to ” ) . For the nouns naming locations, perhaps compare the feminine gender oftaberna ( “ shop, store ” ) . Nouns in-īna with abstract senses, such asmedicīna f ( “ practice of medicine ” ) , can be interpreted as adjectives in agreement with a nounars f ( “ art ” ) that is omitted by ellipsis.[ 1]
-īna f (genitive -īnae ) ;first declension
Used to form nouns describing places where a certain activity is carried out, or abstract nouns naming activities [ 1] opifex ( “ worker, craftsman, artisan ” ) + -īna → officīna ( “ workshop, workroom ” ) coquus ( “ cook ” ) + -īna → coquīna ( “ kitchen; cookery ” ) fodiō ( “ to dig ” ) + -īna → fodīna ( “ mine ” ) medicus ( “ doctor, physician ” ) + -īna → medicīna ( “ medicine; cure; practice of medicine ” ) Used to form nouns or names denoting female beings gallus ( “ rooster, cock ” ) + -īna → gallīna ( “ hen ” ) cloāca ( “ sewer ” ) + -īna → Cloācīna ( “ goddess of the Cloaca Maxima ” ) Nouns in-īna often show syncope of an internal syllable preceding the suffix, as indoctor ,doctrīna ;figulus ( “ potter ” ) ,figlīna ( “ potter's workshop ” ) ;opifex ( “ craftsman, artisan, worker ” ) ,officīna ( “ workshop ” ) ; anddiscipulus ,disciplīna . Some have alternative forms without syncope, sometimes attested specifically in the context of Old Latin, such asdiscipulīna andopificīna (found in Plautus). Many nouns in-īna are built on nouns that serve as the name of professions or occupations, including a number of formations in-trīna from agent nouns in-tor .
First-declension noun.
See the etymology of the correspondinglemma form.
-īna
inflection of-īnus : nominative / vocative / ablative feminine singular nominative / accusative / vocative neuter plural ↑1.0 1.1 Arnold, Thomas Kerchever (1855 ),Latin word-building , London: Rivingtons, Waterloo Place,page32 -ina
passive ending( used for words ending in 'a' ) Inherited fromProto-Slavic *-ina .
-ina f (noun-forming suffix )
noun forming suffix druh + -ina → družina pustý + -ina → pustina slabý + -ina → slabina hostiti + -ina → hostina This suffix causesfirst palatalisation of the preceding consonant. Declension of-ina (hard a-stem )
This table shows the most common forms around the 13th century.
Inherited fromProto-Slavic *-ina .
-ina
forms feminine nouns of various meanings Inherited fromOld Polish -ina .
-ina f
appended to nouns or proper nouns, often surnames (ending with -a and -g, -ge, -go) to form nouns meaning: wife of Synonym: -owa ( obsolete ) appended to animals to mean meat of ( obsolete ) appended to trees to form nouns meaning: forest of forms feminine nouns of various meanings -ina in Polish dictionaries at PWN-ina f (noun-forming suffix ,plural -inas )
( chemistry ) -ine ,-in -ina f (noun-forming suffix ,plural -inas )
female equivalent of-ino -ina f (non-lemma form of adjective-forming suffix )
feminine singular of-ino Inherited fromProto-Slavic *-ina .
-ina (Cyrillic spelling -ина )
Suffix appended to words to create feminine nouns. Suffix appended to words to create a possessive form of feminine nouns. Suffix appended to noun roots to form an augmentative (the resulting noun is always feminine) frequently with pejorative or negative connotation. Inherited fromProto-Slavic *-ina .
-ina f
suffix used to form feminine nouns denoting geographical features, landscapes, slopes, or depressions dol ( “ bottom ” ) + -ina → dolina ( “ valley ” ) kotol ( “ kettle ” ) + -ina → kotlina ( “ basin ” ) strmý ( “ steep ” ) + -ina → strmina ( “ precipice; steep slope ” ) šikmý ( “ slanted ” ) + -ina → šikmina ( “ slope; incline ” ) suffix used to form collective nouns denoting stands, groves, or groupings of specific plants, trees, or vegetation jelša ( “ alder ” ) + -ina → jelšina ( “ alder grove ” ) lopúch ( “ burdock ” ) + -ina → lopušina ( “ burdock patch ” ) borovica ( “ pine ” ) + -ina → borina ( “ pine forest ” ) buk ( “ beech ” ) + -ina → bučina ( “ beech forest ” ) suffix used to form nouns denoting specific categories or groups of plants, agricultural crops, or vegetation byľ ( “ stalk ” ) + -ina → bylina ( “ herb; plant ” ) zelený ( “ green ” ) + -ina → zelenina ( “ vegetables ” ) ozimný ( “ winter (adj.) ” ) + -ina → ozimina ( “ winter crop ” ) suffix used to form nouns denoting animal products, specifically meat, fats, or pelts divý ( “ wild ” ) + -ina → divina ( “ venison; game meat ” ) bravčový ( “ pork (adj.) ” ) + -ina → bravčovina ( “ pork (meat) ” ) hovädzí ( “ beef (adj.) ” ) + -ina → hovädzina ( “ beef (meat) ” ) slaný ( “ salty ” ) + -ina → slanina ( “ bacon ” ) kožuch ( “ fur, skin ” ) + -ina → kožušina ( “ fur; pelt ” ) suffix used to form nouns denoting a characteristic smell, aroma, or quality, often unpleasant myší ( “ mouse (adj.) ” ) + -ina → myšina ( “ smell of mice ” ) pleseň ( “ mold ” ) + -ina → plesnina ( “ mustiness; smell of mold ” ) stuchlý ( “ musty ” ) + -ina → stuchlina ( “ musty odor ” ) suffix used to form expressive or colloquial nouns denoting nonsense, jokes, or fun pes ( “ dog ” ) + -ina → psina ( “ fun; joke ” ) krava ( “ cow ” ) + -ina → kravina ( “ bullshit; nonsense ” ) kôň ( “ horse ” ) + -ina → konina ( “ nonsense ” ) suffix used to form nouns denoting fractions or quantitative groupings osem ( “ eight ” ) + -ina → osmina ( “ one eighth ” ) desať ( “ ten ” ) + -ina → desatina ( “ one tenth ” ) menší ( “ smaller ” ) + -ina → menšina ( “ minority ” ) väčší ( “ larger ” ) + -ina → väčšina ( “ majority ” ) suffix used to form nouns denoting types of matter, materials, waste, or biological remains zdochlý ( “ dead ” ) + -ina → zdochlina ( “ carcass; cadaver ” ) hluchý ( “ barren ” ) + -ina → hlušina ( “ gangue; waste rock ” ) zem ( “ earth ” ) + -ina → zemina ( “ soil; earth material ” ) suffix used to form nouns denoting the result of an action or a concrete object created by a process čmáraný ( “ scribbled ” ) + -ina → čmáranina ( “ scribble; scrawl ” ) zlúčený ( “ combined ” ) + -ina → zlúčenina ( “ compound; combination ” ) nový ( “ new ” ) + -ina → novina ( “ news; novelty ” ) When attached to stems ending in hard consonants, the suffix-ina triggers softening or palatalisation of the preceding consonant. Apart from regular softening (e.g.,n →ň ), the velar consonants undergo the following shifts: Inherited fromProto-Slavic *-ina .
-ina or -ína f
added to adjectives to form an abstract noun Inherited fromProto-Slavic *-ina .
-ina (f )
forms feminine nouns Borrowed fromFrench -ine .
-ina f (noun-forming suffix ,plural -inas )
( chemistry ) -ine ( biochemistry ) -in -ina f (noun-forming suffix ,plural -inas )
female equivalent of-ino ( Can weverify (+ ) this sense?) -ina f (non-lemma form of adjective-forming suffix )
feminine singular of-ino Inherited fromProto-Slavic *-ina .
-ina f
forms feminine nouns of various meanings