| ||||||||||
| 이익읶읷인읹읺 읻일읽읾읿잀잁 잂잃임입잆잇있 잉잊잋잌잍잎잏 | |
| 의 ← | → 자 |
|---|---|
| 10 | ||||
| 1 | 2 → | 10 → | ||
|---|---|---|---|---|
| Nativeisol.:ᄒᆞ나(hawna) Nativeattr.:ᄒᆞᆫ(hawn) Sino:일(il) Ordinal:첫채(cheotchae) Number of days:ᄒᆞ루(hawru),ᄒᆞ를(hawreul),ᄒᆞ르(hawreu) | ||||
| Romanizations | |
|---|---|
| Revised Romanization? | il |
| Revised Romanization (translit.)? | il |
| Yale Romanization? | il |
일 (il)
Sino-Korean word from一.
일 (il)
First attested in theYongbi eocheon'ga (龍飛御天歌 / 용비어천가), 1447, asMiddle Korean일〯 (Yale:ǐl), related toMiddle Korean일〯다〮 (Yale:ǐl-tá, “tooccur, toarise”).[1]
| Romanizations | |
|---|---|
| Revised Romanization? | il |
| Revised Romanization (translit.)? | il |
| McCune–Reischauer? | il |
| Yale Romanization? | īl |
Syllables in red take high pitch. This word always takes low pitch, and heightens the pitch of two subsequent suffixed syllables.
일• (il)
Sino-Korean word from一(“one”). FromMiddle Korean일〮 (Yale:íl).
| Romanizations | |
|---|---|
| Revised Romanization? | il |
| Revised Romanization (translit.)? | il |
| McCune–Reischauer? | il |
| Yale Romanization? | il |
Syllables in red take high pitch. This word always takes high pitch and also heightens the next suffixed syllable.
| 10 | ||||
| [a],[b],[c] ← 0 | 1 | 2 → | 10 → | |
|---|---|---|---|---|
| Nativeisol.:하나(hana) Nativeattr.:한(han) Sino-Korean:일(il) Hanja:一 Ordinal:첫째(cheotjjae) | ||||
In modern Korean, numbers are usually written in Arabic numerals.
The Korean language has two sets of numerals: a native set of numerals inherited from Old Korean, and a Sino-Korean set which was borrowed fromMiddle Chinese in the first millennium C.E.
Native classifiers take native numerals.
Some Sino-Korean classifiers take native numerals, others take Sino-Korean numerals, while yet others take both.
Recently loaned classifiers generally take Sino-Korean numerals.
For many terms, a native numeral has a quantifying sense, whereas a Sino-Korean numeral has a sense of labeling.
When used in isolation, native numerals refer to objects of that number and are used in counting and quantifying, whereas Sino-Korean numerals refer to the numbers in a more mathematical sense.
While older stages of Korean had native numerals up to the thousands, native numerals currently exist only up to ninety-nine, and Sino-Korean is used for all higher numbers. There is also a tendency—particularly among younger speakers—to uniformly use Sino-Korean numerals for the higher tens as well, so that native numerals such as일흔 (ilheun, “seventy”) or아흔 (aheun, “ninety”) are becoming less common.
Sino-Korean word from日(“sun; day”).
| Romanizations | |
|---|---|
| Revised Romanization? | il |
| Revised Romanization (translit.)? | il |
| McCune–Reischauer? | il |
| Yale Romanization? | il |
Korean reading of various Chinese characters.
일• (il)
일〯 (ǐl)
FromMiddle Chinese一 (MC 'jit).
일〮 (íl)