Sino-Korean word from歲拜, from 歲(“year, year of age”) +拜(“to do obeisance to, to make a courtesy call”). The modern Standard Chinese equivalent is拜年 (bàinián).
- (SK Standard/Seoul)IPA(key):[ˈsʰe̞(ː)bɛ] ~ [ˈsʰe̞(ː)be̞]
- Phonetic hangul:[세(ː)배/세(ː)베]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
| Romanizations |
|---|
| Revised Romanization? | sebae |
|---|
| Revised Romanization (translit.)? | sebae |
|---|
| McCune–Reischauer? | sebae |
|---|
| Yale Romanization? | sēypay |
|---|
세배• (sebae) (hanja歲拜)
- New Year'sgreetings/call/visit; (historically) abow ofrespect to one'selders on New Year's Day
- 세배하다 (sebaehada, “to exchange New Year's greetings”)
- 세뱃돈 (sebaetdon, “New Year's gift of money given to one's juniors; handsel”)
- 세배상 (歲拜床,sebaesang, “New Year's feast (served to visitors)”)