Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

From Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+99AC,馬
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-99AC

[U+99AB]
CJK Unified Ideographs
[U+99AD]

U+2FBA,⾺
KANGXI RADICAL HORSE

[U+2FB9]
Kangxi Radicals
[U+2FBB]

Translingual

[edit]
Stroke order
Stroke order
(Hong Kong)

Han character

[edit]
See images of
Radical 187

(Kangxi radical 187,+0, 10 strokes,cangjie input尸手尸火 (SQSF),four-corner71327,composition⿹⿺)

  1. Kangxi radical #187,.

Derived characters

[edit]
Additional Derived Characters

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary:page 1433, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 44572
  • Dae Jaweon: page 1956, character 34
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4539, character 1
  • Unihan data for U+99AC

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
ShangWestern ZhouSpring and AutumnWarring StatesShuowen Jiezi (compiled inHan)Liushutong (compiled inMing)Libian (compiled inQing)
Bronze inscriptionsOracle bone scriptBronze inscriptionsBronze inscriptionsBronze inscriptionsChu slip and silk scriptQin slip scriptShizhoupian scriptAncient scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scriptsClerical script
Characters in the samephonetic series ()(Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*mraːʔ
*mraːʔ
*mraːʔ, *mraːs
*mraːʔ
*mraːʔ
*mraːʔ
*mraːs
*mraːs
*mraːs
*maːʔ

Pictogram (象形) – a horse with its head facing the left, showing a flowing mane in the wind, standing vertically on two legs.[1] In the bronze inscriptions, the head was often simplified into an eye (()). The legs eventually evolved into four dots ((huǒ), unrelated to(huǒ)).

Contrast with鹿(,deer), which saw a very different development, and𢊁 (as in /(jiàn)), which is a hybrid: it has the legs of ((huǒ)) but the head of鹿().

Etymology

[edit]
trad.
simp.
alternative forms
Wikipedia has articles on:

“Horse” – fromProto-Sino-Tibetan*k-m-raŋ ~ s-raŋ. The sense of “big” is derived from “horse”; compare the English uses ofhorse.

For the insect prefix sense, see /. It has converged with the sense of “big”.

The surname is popularly known to be prevalent amongHui Muslims, where it is likely derived fromArabicمُحَمَّد(muḥammad,Muhammad), although the surname itself predates Islam.

Pronunciation

[edit]

Note:
  • bor3 - vernacular;
  • ma3 - literary.
Note:
  • bé/bée - vernacular (bée - possibly incl. the surname sense);
  • má - literary (incl. surname).
Note:
  • bhê2 - vernacular (incl. surname);
  • ma2 - literary (used in馬上,馬虎);
  • ma6 - dialectal usage ("careless, sloppy").
    • (Leizhou)
      • Leizhou Pinyin:bhe2 / ma2
      • SinologicalIPA:/bɛ³¹/, /ma³¹/
Note:
  • bhe2 - vernacular;
  • ma2 - literary.
Note:
  • mo - vernacular;
  • ma - literary.

Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (4)
Final () (98)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Open
Division ()II
Fanqie
BaxtermaeX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mˠaX/
Pan
Wuyun
/mᵚaX/
Shao
Rongfen
/maX/
Edwin
Pulleyblank
/maɨX/
Li
Rong
/maX/
Wang
Li
/maX/
Bernhard
Karlgren
/maX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
maa5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ X ›
Old
Chinese
/*mˁraʔ/
Englishhorse

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.8715
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mraːʔ/

Definitions

[edit]

  1. horse(Classifier:mc; mcmn)
      ―   ―  to ride ahorse
  2. (xiangqi)knight;horse:🩪 (sometimes only on the black side)
  3. (chess)knight
  4. (Cantonese)horse race(Classifier:c)
  5. Original form of (, “chip for counting”).
  6. big(prefix for nouns)
      ― sháo  ―  ladle (big spoon)
  7. (Southwestern Mandarin, including Sichuanese) tobully
  8. (Sichuanese) to keep astraight face
  9. (Cantonese, slang)subordinate
  10. Prefix for names of insects, also written as.
  11. short for馬祖马祖 (Mǎzǔ, “Matsu”)
  12. Used in transcription.
    爾代夫尔代夫  ― 'ěrdàifū  ― Maldives
    達加斯加达加斯加  ― dájiāsījiā  ― Madagascar
    阿拉巴阿拉巴  ― Ālābā  ―  Alabama
      ― sài  ― Marseille
    尼拉尼拉  ― nílā  ― Manila
    利亞利亚  ― lìyà  ―  VirginMary
    克士威克士威  ― kèshìwēi  ― Maxwell
    丁・路德丁・路德  ― dīng・Lùdé  ― Martin Luther
    1. short for馬來西亞马来西亚 (Mǎláixīyà, “Malaysia”)
        ―   ― Malaysia
        ―   ― Malaysian ringgit;Malaysian currency
        ― Xīntài  ―  Singapore,Malaysia and Thailand
      華語华语  ― Xīn- Huáyǔ  ― Malayo-Singaporean Mandarin
    2. (sports, especially slang)short for馬拉松马拉松 (mǎlāsōng, “marathon”)
        ― quán  ―  fullmarathon
        ― bàn  ―  halfmarathon
        ―   ―  minimarathon
      越野越野  ― yuèyě  ―  trailmarathon
        ― chāo  ―  ultramarathon
        ― shǒu  ― (of one's life) firstmarathon
      [Cantonese]  ― zaa1maa5[Jyutping]  ― (Hong Kong)Hong Kong Marathon (literally, “SCBMarathon”)
        ― Běi  ― (Beijing)BeijingMarathon
        ― Shàng  ― (Shanghai)ShanghaiMarathon
      广[Cantonese]  ― gwong2maa5[Jyutping]  ― (Guangdong)GuangzhouMarathon
    3. (Mainland China)short for馬克思马克思 (Mǎkèsī, “Marx”)
    4. short for馬列主義马列主义 (Mǎlièzhǔyì, “Marxism-Leninism”)
  13. asurname
      ―  Bùfāng  ― Ma Bufang (Chinese warlord and member ofMa clique)
      ―  Yīngjiǔ  ― Ma Ying-jeou (President of the Republic of China (Taiwan), 2008-2016)
  14. ()(telegraphy) thetwenty-firstday of amonth

Synonyms

[edit]
Dialectal synonyms of (“horse”)[map]
VarietyLocationWords
Classical Chinese
Formal(Written Standard Chinese),馬匹
Taxonomic name
Northeastern MandarinBeijing,馬兒
Taiwan
Harbin
Malaysia
Singapore
Jilu MandarinJinan
Jiaoliao MandarinYantai(Muping)
Central Plains MandarinLuoyang
Wanrong
Ankang
Ankang(Xianhe, Hanbin)
Baihe(Maoping)
Xi'an
Xining,達冒兒馬
Lanyin MandarinYinchuan
Lanzhou
Ürümqi
Southwestern MandarinChengdu
Chongqing,馬兒
Wuhan
Guiyang,馬兒
Guilin
Liuzhou
Shiquan
Ziyang
Jianghuai MandarinNanjing
Yangzhou
Hefei
CantoneseGuangzhou
Hong Kong
Hong Kong(Kam Tin; Weitou)
Macau
Guangzhou(Panyu)
Guangzhou(Huashan, Huadu)
Guangzhou(Conghua)
Guangzhou(Zengcheng)
Foshan
Foshan(Shatou, Nanhai)
Foshan(Shunde)
Foshan(Sanshui)
Foshan(Mingcheng, Gaoming)
Zhongshan(Shiqi)
Zhuhai(Qianshan, Xiangzhou)
Zhuhai(Shangheng, Doumen; Tanka)
Zhuhai(Doumen)
Jiangmen(Baisha)
Jiangmen(Xinhui)
Taishan
Kaiping(Chikan)
Enping(Niujiang)
Heshan(Yayao)
Dongguan
Shenzhen(Shajing, Bao'an)
Kuala Lumpur(Guangfu)
Singapore(Guangfu)
GanNanchang
Lichuan
Pingxiang
HakkaMeixian
Huizhou(Huicheng; Bendihua)
Dongguan(Qingxi)
Shenzhen(Shatoujiao)
Zhongshan(Nanlang Heshui)
Guangzhou(Lütian, Conghua)
Yudu
Miaoli(N. Sixian)馬仔
Pingtung(Neipu; S. Sixian)馬仔
Hsinchu County(Zhudong; Hailu)
Taichung(Dongshi; Dabu)
Hsinchu County(Qionglin; Raoping)
Yunlin(Lunbei; Zhao'an)
Sungai Tapang, Batu Kawa(Hepo)
Singkawang
HuizhouJixi
JinTaiyuan馬兒,
Northern MinJian'ou
Jian'ou(Dikou)
Zhenghe(Zhenqian)
Pucheng(Shibei)
Eastern MinFuzhou
Matsu
Southern MinXiamen
Quanzhou
Zhangzhou
Zhao'an
Kaohsiung
Yilan
Changhua(Lukang)
Taichung
Taichung(Wuqi)
Tainan
Taitung
Hsinchu
Penghu(Magong)
Penang(Hokkien)
Singapore(Hokkien)
Manila(Hokkien)
Chaozhou
Shantou
Shantou(Chenghai)
Haifeng
Singapore(Teochew)
Leizhou
Haikou
Zhongshan MinZhongshan(Longdu, Shaxi)
Southern PinghuaBinyang
WuShanghai
Shanghai(Chongming)
Suzhou
Danyang
Hangzhou,馬兒
Hangzhou(Fuyang)
Shaoxing
Ningbo
Wenzhou
Jinhua
XiangChangsha
Loudi
Shuangfeng
Hengyang

Coordinate terms

[edit]

Compounds

[edit]

Descendants

[edit]
Sino-Xenic ():

Others:

See also

[edit]
Chess pieces in Mandarin ·國際象棋棋子 /国际象棋棋子(guójì xiàngqí qízǐ)(layout ·text)
♚♛♜♝♞♟
(wáng),
國王 /国王(guówáng)
(hòu),
皇后(huánghòu)
 /(),
城堡(chéngbǎo)
(xiàng),
主教(zhǔjiào)
 /(),
騎士 /骑士(qíshì)
(bīng)

References

[edit]
  1. ^Mair, Victor (16 February 2026), “Evolution of the sinograph and the word for horse”, inLanguage Log[1],University of Pennsylvania, retrieved16 February 2026

Japanese

[edit]
Stroke order (Japan)
10 strokes

Kanji

[edit]
See also:

(Second grade kyōiku kanji)

  1. horse

Readings

[edit]

Compounds

[edit]
Compounds

Etymology 1

[edit]
    JapaneseWikipedia has an article on:
    Wikipediaja
    EnglishWikipedia has an article on:
    Wikipedia
    (uma,muma): a pair ofhorses.
    Kanji in this term
    うま
    Grade: 2
    kun'yomi

    FromOld Japanese. First attested in theNihon Shoki of 720CE.[1]

    The initialm sound was apparently emphasized,[1][2][3] possibly similar to*mma, becoming thenuma ormuma, via processes also seen in the word(ume, mume,plum). However, Pellard simply reconstructsProto-Japonic*uma and treats the mentioned processes as secondary.[4]

    Thema sound denoting "horse" is common to a number of languages of central Asia, where horses were first domesticated, which has led some to speculate about a possible cognate root (but no consensus on any kind of relation exists). CompareManchuᠮᠣᡵᡳᠨ(morin,horse),Mongolianморь(morʹ,horse),Korean(mal,horse),Mandarin /(,horse), andProto-Indo-European*márkos(horse) and descendants such asIrishmarc(horse,archaic) orEnglishmare(female horse). More at*márkos.[3]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    (うま)or(ウマ) (uma (counter)

    1. ahorse
    2. (shogi) a promotedbishop
    3. asawhorse: a four-legstand made of wood or iron for supporting other materials
    Usage notes
    [edit]
    • As with many terms that name organisms, this term is oftenspelled inkatakana, especially inbiological contexts (where katakana is customary), asウマ(uma).

    Etymology 2

    [edit]
      Kanji in this term
      むま
      Grade: 2
      kun'yomi

      Shift fromuma form, becoming more common starting from theHeian Period.[1] This change later reverted, andmuma is now considered obsolete.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      (むま) (muma

      1. (obsolete) ahorse
        • c.759,Man’yōshū,book 20, poem 4372:
          阿志加良能 美佐可多麻波理 可閇理美須 阿例波久江由久 阿良志乎母 多志夜波婆可流 不破乃世伎 久江弖和波由久牟麻能都米 都久志能佐伎尓 知麻利為弖 阿例波伊波々牟 母呂々々波 佐祁久等麻乎須 可閇利久麻弖尓
          [I] received [the permission of the deity to cross] the Asigara slope, and I will cross over [it] without looking back. Will a tough man hesitate to depart? I will go crossing Pupa barrier. [I] will stay and dwell at the cape in Tukushi (9) [that is easy to wear off like] ahorse’s hoof, and I will pray [and I] will ask [the deities] that everybody [at home would be] safe until return.[7]
        • c.935Tosa Nikki
          ふぢはらのときざね、ふなぢなれど、むまのはなむけす。
          The truth of the time in Fujiwara, even if [I'm] at the boat road, [I] exchange my horse nose(su element is unknown).
        • c.935Tosa Nikki
          けふはあをむまをおもへど、かひなし。
          Today even thinking about the bluehorse [New Year's festival] is in vain.

      Etymology 3

      [edit]
        Kanji in this term
        んま
        Grade: 2
        irregular

        Possibly from preform*Nma; ultimately fromProto-Japonic*Cma.

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        (んま) (nma

        1. (Fukui) ahorse

        Etymology 4

        [edit]
          Kanji in this term
          んーま
          Grade: 2
          irregular

          Possibly from preform*MCma; ultimately fromProto-Japonic*Cma.

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          (んーま) (nnma

          1. (Kagoshima) ahorse

          Etymology 5

          [edit]
            Kanji in this term

            Grade: 2
            kan'on

            FromMiddle Chinese (MC maeX). The漢音(kan'on), so a later borrowing. CompareMin Nan /(bé, bée, má) where some of the readings show a shift from initial nasal/m-/ to voiced plosive/b-/.

            Pronunciation

            [edit]

            Affix

            [edit]

            () (ba

            1. horse
              (けい)()keibahorse racing

            References

            [edit]
            1. 1.01.11.2”, in日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[2] (in Japanese), concise edition,Tokyo:Shogakukan,2006
            2. 2.02.1Matsumura, Akira, editor (2006),大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition,Tokyo:Sanseidō,→ISBN
            3. 3.03.1ウマ/馬/うま”, in語源由来辞典(Gogen Yurai Jiten,Etymology Derivation Dictionary) (in Japanese),2003–2026.
            4. ^Pellard, Thomas (2013), “Ryukyuan perspectives on the proto-Japonic vowel system”, in Frellesvig, Bjarke, Sells, Peter, editors,Japanese/Korean Linguistics[3], number20, CSLI Publications,→ISBN, page85
            5. ^ウマ”, in日本の危機言語[4] (in Japanese), National Institute for Japanese Language and Linguistics,2022
            6. ^NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998),NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese),Tokyo:NHK Publishing, Inc.,→ISBN
            7. ^Vovin (2013), p.128

            Korean

            [edit]

            Hanja

            [edit]

            (eumhun(mal ma))
            (eumhun(seong ma))

            1. hanja form? of(horse (in compounds))

            Compounds

            [edit]

            See also

            [edit]

            Okinawan

            [edit]

            Kanji

            [edit]
            See also:

            (Second grade kyōiku kanji)

            Readings

            [edit]

            Etymology

            [edit]

            First attested in theLiúqiú guăn yìyŭ (琉球館譯語), 1469–1470, as烏馬(uma).[1]

            In turn, fromProto-Ryukyuan*Mma, fromProto-Japonic*Cma.

            Cognate withJapanese(uma).

            Pronunciation

            [edit]

            Noun

            [edit]

            (っんま) ('nma

            1. ahorse
              (っんま)(くさ)()むん。
              'Nmā kusa kamun.
              Thehorse eats grass.

            References

            [edit]
            1. ^Lin, Chihkai (August2015),A Reconstruction of Old Okinawan: A Corpus-Based Approach[5], University of Hawaii at Manoa

            Vietnamese

            [edit]

            Han character

            [edit]

            :Hán Việt readings: ((mạc)(hạ)(thiết))[1][2][3][4][5]
            :Nôm readings:mựa[1][2][6][4][5][7],[1][2][4][5][7],mở[1][2][3],mứa[6][5][7],mả[1][2],mỡ[1],ngựa[2]

            Etymology 1

            [edit]

            Noun

            [edit]

            ()

            1. chữ Hán form of(horse)
            2. chữ Hán form of((xiangqi, chess) aknight; anypiece labeled with (black))
            Derived terms
            [edit]

            Etymology 2

            [edit]

            Adjective

            [edit]

            (mứa)

            1. chữ Nôm form ofmứa(excessive)

            Etymology 3

            [edit]

            Verb

            [edit]

            (mựa)

            1. chữ Nôm form ofmựa((obsolete)don't)

            Etymology 4

            [edit]

            Noun

            [edit]

            (mả)

            1. chữ Nôm form ofmả(tomb;grave)
              • 19th century,Nguyễn Đình Chiểu (阮廷沼),Lục Vân Tiên (蓼雲僊) [Tale of Lục Vân Tiên], published1916, lines921–922:
                (tiểu)(đồng)(chẳng)(kịp)(hỏi)(han)
                𦣰(nằm)(lăn)(bên)(mả)(khóc)(than)(bồi)(hồi)
                Before the page has a chance to pay a visit,
                He throws himself down upon thegrave, crying, lamenting, fretting.

            Etymology 5

            [edit]

            Verb

            [edit]

            (mở)

            1. chữ Nôm form ofmở(toopen)

            Etymology 6

            [edit]

            Noun

            [edit]

            (ngựa)

            1. alternative form of(chữ Nôm form ofngựa(horse))

            References

            [edit]
            1. 1.01.11.21.31.41.5Nguyễn (2014).
            2. 2.02.12.22.32.42.5Nguyễn et al. (2009).
            3. 3.03.1Trần (2004).
            4. 4.04.14.2Bonet (1899).
            5. 5.05.15.25.3Génibrel (1898).
            6. 6.06.1Hồ (1976).
            7. 7.07.17.2Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
            Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=馬&oldid=89598839"
            Categories:
            Hidden categories:

            [8]ページ先頭

            ©2009-2026 Movatter.jp