Stroke order
阿 (Kangxi radical 170,阜 +5, 8 strokes,cangjie input 弓中一弓口 (NLMNR ),four-corner 71220 ,composition ⿰阝 可 )
啊 ,婀 ,娿 ,痾 ,屙 ,㢌 ,䋪 ,錒 (锕 )𡹣 ,𣶰 ,𠥍 ,𫮄 ,𫕖 ,𨼼 ,𨵌 (𬮰 )𮥌 ,𮀄 ,𮀫 ,𭊎 ,𬯜 ,𬁭 ,𬯣 ,𬯩 Kangxi Dictionary:page 1348 , character 6 Dai Kanwa Jiten: character 41599 Dae Jaweon: page 1850, character 2 Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4119, character 11 Unihan data for U+963F Old Chinese 砢 *ɡ·raːlʔ 柯 *kaːl 菏 *kaːl, *ɡaːl 牁 *kaːl 滒 *kaːl 哥 *kaːl 歌 *kaːl 謌 *kaːl 鴚 *kaːl 哿 *kaːlʔ 舸 *kaːlʔ 笴 *kaːlʔ, *kaːnʔ 軻 *kʰaːl, *kʰaːlʔ, *kʰaːls 珂 *kʰaːl 可 *kʰaːlʔ 岢 *kʰaːlʔ 坷 *kʰaːlʔ, *kʰaːls 蚵 *kʰaːls, *ɡaːl 呵 *qʰaːl, *qʰaːls 訶 *qʰaːl 抲 *qʰaːl 荷 *qʰaːls, *ɡaːl, *ɡaːlʔ 何 *ɡaːl, *ɡaːlʔ 河 *ɡaːl 苛 *ɡaːl 魺 *ɡaːl 袔 *ɡaːls 阿 *qaːl 妸 *qaːl, *qaːlʔ 疴 *qaːl, *kʰraːls 鈳 *qaːl 娿 *qaːl, *qaːlʔ 痾 *qaːl 跒 *kʰraːlʔ 閜 *qʰraːlʔ
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 ,OC *qaːl ): semantic 阜 + phonetic 可 ( OC *kʰaːlʔ ) : Originally meaning a big mound.
FromProto-Sino-Tibetan *ʔa(ŋ/k)- ( noun prefix ) (STEDT). CompareBurmese အ- ( a.- ,“ idem ” ) (Schuessler, 2007 , p. 149).
“atto-” Borrowed fromEnglish atto- . Mandarin (Standard ) (Pinyin ) :ā ,à (a1 ,a4 )(Zhuyin ) :ㄚ, ㄚˋ (Chengdu ,Sichuanese Pinyin ) :a1 (Nanjing ,Nanjing Pinyin ) :åq Cantonese (Guangzhou –Hong Kong ,Jyutping ) :aa3 (Taishan ,Wiktionary ) :a1 Hakka (Sixian ,PFS ) :â (Hailu ,HRS ) :a˖ (Meixian ,Guangdong ) :a1 (Changting , Changting Pinyin ) :a1 Eastern Min (BUC ) :ă / ŏ̤ Puxian Min (Pouseng Ping'ing ): a1 / or1 Southern Min (Hokkien ,POJ ) :a /o (Teochew ,Peng'im ) :a1 Wu (Northern ,Wugniu ) :1 a;1 u;7 aq /1 a;1 ou;7 aeqNote : The zero initial/∅-/ is commonly pronounced with ang -initial/ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.
Note :
ă - vernacular; ŏ̤ - literary. Note :
a1 - vernacular; or1 - literary. Note :
a - vernacular; o - literary. 阿
Prefix used in front of the surname or last character of someone’s given name to express familiarity or friendliness (traditionally used in rural or southern Chinese dialects). Alternative forms: ( dated ) 亞 / 亚 ,( Hong Kong Cantonese neologism ) 牙 阿 爸 ― ā bà ― dad阿 扁 ― Ā Biǎn ― Ah Bian (Chen Shui-bian )《阿 Q正傳 》 / 《阿 Q正传 》 ― “Ā qiū Zhèngzhuàn” ― The True Story ofAh Q 2016 , “阿珍爱上了阿强 ”,仁科 ,茂涛 (lyrics),茂涛 (music), performed by五条人 :
阿 珍愛上 了 阿 強 / 在 一個 有 星星 的 夜晚 [MSC ,trad. ] 阿 珍爱上 了 阿 强 / 在 一个 有 星星 的 夜晚 [MSC ,simp. ] Ā Zhēn àishàng leĀ Qiáng / zài yīge yǒu xīngxīng de yèwǎn[Pinyin] A Zhen fell in love with A Qiang / One night under a starlit sky ( Hokkien , honorific ) Prefix to rank seniority for kinship terms. 阿 兄[Hokkien ] ― a -hiaⁿ[Pe̍h-ōe-jī ] ― eldest brotheralternative form of啊 ( ā, á, ǎ, à, a ,particle ) Used in transcription. 阿 尔及利亚 ― Ā 'ěrjílìyà ― A lgeria阿 根廷 ― Ā gēntíng ― Ar gentina阿 曼 ― Ā màn ― O man阿 姆斯特丹 ― Ā mǔsītèdān ― A msterdam阿 克拉 ― Ā kèlā ― A ccra阿 歷山大/ 阿 历山大 ― Ā lìshāndà ― A lexander阿 們/ 阿 们 ― Ā men ― a men阿 米巴 ― ā mǐbā ― a moeba阿 伯丁[Cantonese ] ― aa3 baak3 ding1 [Jyutping] ― A berdeenshort for 阿富汗 (Āfùhàn , “Afghanistan ”)short for 阿爾巴尼亞 / 阿尔巴尼亚 (Ā'ěrbāníyà , “Albania ”)short for 阿拉伯 (Ālābó , “Arabic ”)atto- ( SI unit prefix) SI prefix Last Next 飛 / 飞 ( fēi ) 阿 介 /仄
From何 (hé ).
阿
( Nanjing Mandarin , Northern Wu , including Suzhounese ) Interrogative particle Note : The zero initial/∅-/ is commonly pronounced with ang -initial/ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.
Note :
Quanzhou:o - vernacular; o͘ - literary. Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )Character 阿 阿 Reading # 1/2 2/2 Modern Beijing (Pinyin) ē ē Middle Chinese ‹ ʔa › ‹ ʔa › Old Chinese /*qˁa[j]/ /*ʔˁa/ (< *qˁaj) English slope, river bank 阿會亘 ēhuìxuān: Skt. ābhāsvara “shining” (E. Hàn) Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)Character 阿 Reading # 1/1 No. 7468 Phonetic component 可 Rime group 歌 Rime subdivision 1 Corresponding MC rime 阿 Old Chinese /*qaːl/
阿
big mound ;mountain hillside fine silks ( literary , of a mountain or stream) bend ;corner waterside nearby ;near toflatter ; topander to阿 諛奉承/ 阿 谀奉承 ― ē yúfèngchéng ― sweet-talking to beunfairly partial to alternative form of屙 ( ē ,“ to excrete ” ) asurname “阿 ”, in漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database) [1] ,香港中文大學 (theChinese University of Hong Kong ),2014– “阿 ”, in教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi ] (overall work in Mandarin and Hokkien),Ministry of Education, R.O.C. ,2025 .“阿 ”, in教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi ] (overall work in Mandarin and Hokkien),Ministry of Education, R.O.C. ,2025 .“Entry #5546 ”, in臺灣客語辭典 [Dictionary of Taiwan Hakka ] (overall work in Chinese and Hakka),Ministry of Education, R.O.C. ,2022 .“Entry #13246 ”, in臺灣客語辭典 [Dictionary of Taiwan Hakka ] (overall work in Chinese and Hakka),Ministry of Education, R.O.C. ,2022 .周存 [ Zhōu, Cún] , editor (2023 ), “阿 ”, in长汀话词典 CHANGTINGHUA CIDIAN [Dictionary of Changting Dialect ] (overall work in Hakka and Mandarin), Guangzhou:世界图书出版有限公司 [ World Book Publishing Co., Ltd. ] ,→ISBN , page 1 .李如龙 [ Li, Ru-long] ;刘福铸 [ Liu, Fu-zhu] ;吴华英 [ Wu, Hua-ying] ;黄国城 [ Huang, Guo-cheng] (2019 ), “阿(~胶、~哥) ”, in莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect ] (overall work in Mandarin and Puxian Min),Xiamen University Press ,→ISBN , page127 .阿
(Jinmeiyō kanji )
FromMiddle Chinese 阿 (MC 'a ).
阿( あ ) • (a )
The first letter of Sanskrit,अ (a ). 阿( あ ) • (a )
toflatter ; topander to ridge (ofroof );eaves A prefix expressing familiarity. Used as a phonetic element, especially in words from Sanskrit. short forアフリカ ( Afurika ,“ Africa ” ) short for阿波国 ( Awa no kuni ,“ Awa Province” ) For pronunciation and definitions of阿 – see the following entry. 【くま 】 [noun] 隈 ,曲 ,阿 :corner ,nook ,recess [noun] 隈 ,曲 ,阿 :shade ,shadow , dark area[noun] 隈 ,曲 ,阿 :dark circles under one'seyes . often clarified as 目の下のくま.
(This term,阿 , is an alternative spelling of the above term.)
阿 (eumhun 언덕 아 ( eondeok a ) )阿 (eumhun 호칭 옥 ( hoching ok ) )
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}. 阿 :Hán Việt readings:a ,á 阿 :Nôm readings:a ,à
(classifier 丐 (cái ) ) 阿
chữ Hán form ofa ( “ acutting tool consisting of twoblades inserted into a longhandle to cutgrass or toharvest rice ” )