錘 (Kangxi radical 167,金 +8, 16 strokes,cangjie input 金竹十一 (CHJM ),four-corner 82114 ,composition ⿰釒 垂 )
Kangxi Dictionary:page 1310 , character 11 Dai Kanwa Jiten: character 40547 Dae Jaweon: page 1812, character 1 Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4220, character 7 Unihan data for U+9318 Old Chinese 埵 *toːlʔ 綞 *toːlʔ 涶 *tʰoːl, *tʰoːls 唾 *tʰoːls 厜 *stol 腄 *tol, *dols, *ɢʷɯ 箠 *tol, *tjolʔ 娷 *tols 諈 *tols 錘 *dol, *dols, *du 甀 *dol, *dols 硾 *dols 捶 *tjolʔ 垂 *djol 陲 *djol 倕 *djol 菙 *djolʔ 睡 *djols
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 ,OC *dol, *dols, *du ): semantic 金 + phonetic 垂 ( OC *djol ) .
(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium . Particularly: “What relation is there between錘 ,槌 ,鎚 , and椎 ?”)
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )Character 錘 Reading # 1/1 Modern Beijing (Pinyin) chuí Middle Chinese ‹ drjwe › Old Chinese /*m-t<r>oj/ English sledge-hammer Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)Character 錘 錘 錘 Reading # 1/3 2/3 3/3 No. 1668 1670 1681 Phonetic component 垂 垂 垂 Rime group 歌 歌 微 Rime subdivision 3 3 3 Corresponding MC rime 鬌 縋 鎚 Old Chinese /*dol/ /*dols/ /*du/ Notes 又 鎚 字 注 亦 從 垂
This entry needs pronunciation information. If you are familiar with theIPA then please add some! Particularly: “Taishanese”
錘
hammer mace ( weapon ) ( literally , figuratively ) tohammer intoshape ; toforge ( Mainland China slang ) concrete evidence ;hard proof ( historical ) an ancientunit ofweight asurname ,Chui Dialectal synonyms of
錘子 (“hammer”)
[map] Variety Location Words Formal(Written Standard Chinese ) 錘子 Northeastern Mandarin Beijing 錘子 ,榔頭 Taiwan 錘子 ,鐵錘 Singapore 錘 ,鐵錘 Jilu Mandarin Jinan 錘子 Central Plains Mandarin Xi'an 釘錘兒 Southwestern Mandarin Chengdu 釘錘兒 ,錘錘兒 Wuhan 釘錘 ,錘子 ,榔頭 Jianghuai Mandarin Yangzhou 榔頭 Hefei 錘子 ,釘錘 Cantonese Guangzhou 錘 Hong Kong 錘仔 ,錘 Hong Kong(Kam Tin; Weitou) 手錘 Macau 錘 Guangzhou(Panyu) 錘 Guangzhou(Huashan, Huadu) 錘仔 Guangzhou(Conghua) 錘仔 Guangzhou(Zengcheng) 錘 Foshan 錘 Foshan(Shatou, Nanhai) 錘 Foshan(Shunde) 錘 Foshan(Sanshui) 錘 Foshan(Mingcheng, Gaoming) 錘 Zhongshan(Shiqi) 錘 Zhuhai(Qianshan, Xiangzhou) 普頭 Zhuhai(Shangheng, Doumen; Tanka) 錘 Zhuhai(Doumen) 錘 Jiangmen(Baisha) 錘 Jiangmen(Xinhui) 錘 Taishan 錘 ,斧頭仔 Kaiping(Chikan) 錘 Enping(Niujiang) 錘 Heshan(Yayao) 錘 Dongguan 錘 Shenzhen(Shajing, Bao'an) 鐵錘 Yangjiang 錘仔 Kuala Lumpur(Guangfu) 錘 Gan Nanchang 釘錘子 Hakka Meixian 錘仔 ,鐵錘 Jin Taiyuan 錘子 Northern Min Jian'ou 鐵錘仔 Eastern Min Fuzhou 鐵錘囝 ,鐵錘 Southern Min Xiamen 鐵錘 ,鐵釘仔錘 ,錘仔 ,錘 Quanzhou 鐵錘 ,錘仔 ,錘 Zhangzhou 鐵錘 ,鐵釘仔錘 ,錘仔 ,錘 Tainan 摃錘仔 ,鐵錘 Singapore(Hokkien) 鐵錘 ,錘 ,釘錘 Manila(Hokkien) 鐵錘 ,釘錘 Chaozhou 鐵錘 Puxian Min Putian 錘囝 Wu Shanghai 榔頭 Suzhou 榔頭 Wenzhou 鞋錘兒 ,錘兒 ,榔頭 Xiang Changsha 錘子 ,釘錘子 ,釘錘 Shuangfeng 錘子
( to hammer into shape ) : 鍛造 / 锻造 (duànzào )錘
(Jinmeiyō kanji )
weight ,sinker spindle Removed from the daily useJōyō kanji by the Japanese government in 2010.[ 1] As in historical on-readings ending inゐ ( -wi ) , such asゆゐ ( yuwi ) andるゐ ( rwi ) , most dictionaries do not haveすゐ ( swi ) ,つゐ ( twi ) , andづゐ ( dwi ) as historical readings for錘 . According to historical data, the on-readings of錘 are the modernすい ( sui ) andつい ( tsui ) , as well asづい ( zui ) . However, the Dai Kanwa Jiten has theゐ ( -wi ) historical on-readings.
錘( つむ ) • (tsumu )
( spinning ) a spindleSynonym: 紡錘 ( bōsui ) 錘( おもり ) • (omori )
alternative form of重り ( omori ,“ weight ;sinker ” ) ^ The Japan Times (21 October 2009), “Get set for next year's overhaul of joyo kanji”, inwww.kanjiclinic.com [1] , archived fromthe original on20 November 2021 錘 • (chu ) (hangeul 추 )
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}. 錘 :Hán Nôm readings:chuy ,chùy /chuỳ ,dùi ,thùy /thuỳ
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}.