Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

From Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+9084,還
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9084

[U+9083]
CJK Unified Ideographs
[U+9085]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 162,+13, 17 strokesin traditional Chinese and Korean, 16 strokesin mainland China and Japanese,cangjie input卜田中女 (YWLV),four-corner36303,composition)

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary:page 1266, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 39174
  • Dae Jaweon: page 1764, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3888, character 2
  • Unihan data for U+9084

Chinese

[edit]
trad.
simp.*

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Western ZhouWarring StatesShuowen Jiezi (compiled inHan)Liushutong (compiled inMing)
Bronze inscriptionsChu slip and silk scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scripts
Characters in the samephonetic series ()(Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kʷraːn
*kʷraːn, *ɡʷraːns
*ɡʷraːn, *sɢʷan
*ɡʷraːn
*ɡʷraːn
*ɡʷraːn, *ɡʷeːns
*ɡʷraːn
*ɡʷraːn
*ɡʷraːn, *ɡʷen
*ɡʷraːn
*ɡʷraːn, *ɡʷraːns
*ɡʷraːn
*ɡʷraːns, *ɡʷeːnʔ
*sɢʷan, *sɢʷin
*qʰʷen
*qʰʷen
*qʰʷen, *qʰʷenʔ
*qʰʷen, *qʷen, *ɡʷeŋ
*qʰʷen
*kʷeːns
*kʷeːns
*qʷeːns
*ɡʷreːŋ, *ɡʷreːŋ
*ɡʷeŋ

Phono-semantic compound (形聲 /形声,OC*ɡʷraːn, *sɢʷan): semantic (walk) + phonetic (OC*ɡʷeŋ) – to go back; to return.

Etymology

[edit]
“to return”
FromAustroasiatic; compareKhmerរង្វាន់(rŭəngvŏən,reward; award; bonus) (Schuessler, 2007). Probably related to (OC*ɡʷraːn, “ring; to encircle”) (ibid.).
"still; also"
The Mandarin readinghái is perhaps fromhuán (huánhánhái), ultimately from the verb sense "to return" (Zhao, 2018).
Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.
Particularly: “Is the Mandarin reading of hai2 the result of repurposing an existing character? It doesn't seem to be related to non-Mandarin readings and the Old/Middle Chinese data.”

Pronunciation 1

[edit]

Note:
  • uan4 - “to return (an object)”;
  • fan4 - used in compounds, e.g.還原还原.
Note:
  • hèng - vernacular;
  • huàng - literary.
Note:
  • he2/hinn2 - vernacular, “to return an object (e.g.還錢,還數), to do or give something in return (e.g.還手,還喙)”;
  • hoe2 - vernacular, used in還價 in Putian;
  • hai2 - vernacular, used in (“to return something to someone”) in Putian;
  • huang2/huong2 - literary.
Note:
  • hêng/hâiⁿ/hân/hn̂g - vernacular;
  • hoân - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im:hoin5 / hain5 / huang5 / huêng5
      • Pe̍h-ōe-jī-like:hôiⁿ / hâiⁿ / huâng / huêng
      • SinologicalIPA(key):/hõĩ⁵⁵/, /hãĩ⁵⁵/, /huaŋ⁵⁵/, /hueŋ⁵⁵/
Note:
  • hoin5/hain5 - vernacular;
  • huang5/huêng5 - literary.

  • Dialectal data
VarietyLocation
MandarinBeijing/xuan³⁵/
Harbin/xuan²⁴/
Tianjin/xuan⁴⁵/~原
Jinan/xuã⁴²/
Qingdao/xuã⁴²/
Zhengzhou/xuan⁴²/
Xi'an/xuã²⁴/
Xining/xuã²⁴/
Yinchuan/xuan⁵³/归~
Lanzhou/xuɛ̃n⁵³/
Ürümqi/xuan⁵¹/
Wuhan/xuan²¹³/
Chengdu/xuan³¹/
Guiyang/xuan²¹/歸~
Kunming/xuã̠³¹/
Nanjing/xuaŋ²⁴/
Hefei/xuæ̃⁵⁵/
JinTaiyuan/xuæ̃¹¹/
Pingyao/xuɑŋ¹³/
Hohhot/xuæ̃³¹/~東西
WuShanghai/ɦue²³/
Suzhou/ɦue̞¹³/
Hangzhou/ɦuõ²¹³/
Wenzhou/va³¹/
HuiShexian/xuɛ⁴⁴/歸~
Tunxi/uɛ⁴⁴/歸~
XiangChangsha/fan¹³/~價
Xiangtan/ɸan¹²/
GanNanchang/uan⁴⁵/有借有~
/fan⁴⁵/~原
HakkaMeixian/fan¹¹/~原
Taoyuan/hɑn¹¹/
CantoneseGuangzhou/wan²¹/
Nanning/wan²¹/
Hong Kong/wan²¹/
MinXiamen (Hokkien)/huan³⁵/
/hãi³⁵/
Fuzhou (Eastern Min)/huaŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min)/xiŋ³³/
/uiŋ²¹/
Shantou (Teochew)/huaŋ⁵⁵/
/hõi⁵⁵/
Haikou (Hainanese)/huaŋ³¹/

Rime
Character
Reading #1/2
Initial () (33)
Final () (70)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Closed
Division ()II
Fanqie
Baxterhwaen
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠuan/
Pan
Wuyun
/ɦʷᵚan/
Shao
Rongfen
/ɣuɐn/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwaɨn/
Li
Rong
/ɣuan/
Wang
Li
/ɣwan/
Bernhard
Karlgren
/ɣwan/
Expected
Mandarin
Reflex
huán
Expected
Cantonese
Reflex
waan4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
huán
Middle
Chinese
‹ hwæn ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷˁ<r>en/
Englishturn around; return

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/2
No.16230
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷraːn/

Definitions

[edit]

  1. toreturn to a place; to go back to a place
      ― huánjiā  ―  to return home
      ― huánxiāng  ―  to return to one's hometown
      ― huányuán  ―  to return to the original state, [chemistry] to reduce
      ― huán  ―  to resume secular life
  2. toreturn an object; togive back
      ― chánghuán  ―  to reimburse
      ― huánshū  ―  to return the books (to the library)
      ― qiàn qián bùhuán  ―  to owe money (without the intention of paying back)
    手機[MSC,trad.]
    手机[MSC,simp.]
    Bǎ wǒ de shǒujīhuán gěi wǒ.[Pinyin]
    Give my mobile back to me.
  3. to do or give something inreturn
      ― huánzuǐ  ―  to retort
      ― huánshǒu  ―  to hit back
      ― huán  ―  to present a gift in return
      ― huán  ―  to fight back
      ― huánjià  ―  to make a counter-offer buying price
    以眼以牙[MSC,trad.]
    以眼以牙[MSC,simp.]
    yǐ yǎnhuán yǎn, yǐ yáhuán[Pinyin]
    (literally) an eye for an eye and a tooth for a tooth;tit for tat
  4. (Cantonese, Pingxiang Gan, Hakka, Hokkien, Liuzhou Mandarin, Nanning Pinghua) totreatseparately
  5. (Teochew, Malaysia Hokkien, Singapore Hokkien, Philippine Hokkien) topay
  6. asurname
Synonyms
[edit]
Dialectal synonyms of (“to return; to give back”)[map]
VarietyLocationWords
Formal(Written Standard Chinese)
Northeastern MandarinBeijing
Taiwan
Jilu MandarinJinan
Central Plains MandarinXi'an
Southwestern MandarinChengdu
Wuhan
Guilin
Jianghuai MandarinYangzhou
Hefei
CantoneseGuangzhou
Hong Kong
Yangjiang
GanNanchang
HakkaMeixian
JinTaiyuan
Northern MinJian'ou
Eastern MinFuzhou
Southern MinXiamen
Manila(Hokkien)
Chaozhou
WuSuzhou
Wenzhou
XiangChangsha,退
Shuangfeng
Dialectal synonyms of (“to be regardless of; to treat separately”)[map]
VarietyLocationWords
Formal(Written Standard Chinese)
Northeastern MandarinTaiwan
Southwestern MandarinWuhan
Guilin
Liuzhou
Jianghuai MandarinYangzhou
CantoneseGuangzhou
Hong Kong
GanPingxiang
HakkaMeixian
Southern MinXiamen
Quanzhou
Zhangzhou
Tainan
Shantou
Southern PinghuaNanning(Tingzi)
XiangLoudi
Dialectal synonyms of (“to pay”)[map]
VarietyLocationWords
Formal(Written Standard Chinese)
Northeastern MandarinTaiwan
Malaysia,
Singapore,
Southwestern MandarinGuilin
Jianghuai MandarinYangzhou
CantoneseGuangzhou
Hong Kong
Taishan
Singapore(Guangfu)
GanNanchang
HakkaKuching(Hepo)
Eastern MinFuzhou
Southern MinTainan
Penang(Hokkien)
Singapore(Hokkien)
Manila(Hokkien)把拉,
WuShanghai

Compounds

[edit]

Descendants

[edit]

Pronunciation 2

[edit]

Note:
  • huan1/huan5/han5 - vernacular;
  • huang5/huêng5 - literary.

  • Dialectal data
VarietyLocation
MandarinBeijing/xai³⁵/
Harbin/xai⁵³/
/xai²⁴/
Tianjin/xai⁴⁵/~有
Jinan
Qingdao
Zhengzhou
Xi'an
Xining
Yinchuan
Lanzhou/xɛ̃n⁵³/
Ürümqi
Wuhan
Chengdu
Guiyang/xai²¹/~是
Kunming
Nanjing/xae²⁴/
Hefei
JinTaiyuan
Pingyao
Hohhot/xæ̃³¹/~不走
WuShanghai/ɦe²³/
Suzhou
Hangzhou
Wenzhou
HuiShexian/uɛ⁴⁴/~有
Tunxi/uːə⁴⁴/~要
XiangChangsha/xai¹³/副詞
Xiangtan
GanNanchang
HakkaMeixian/han¹¹/~有
Taoyuan
CantoneseGuangzhou
Nanning
Hong Kong
MinXiamen (Hokkien)
Fuzhou (Eastern Min)
Jian'ou (Northern Min)
Shantou (Teochew)
Haikou (Hainanese)

Definitions

[edit]

  1. still;yet;indicates that the phenomenon or observation still exists or the action is still ongoing
      ― hái méi lái.  ―  He hasn't comeyet.
    [Taishanese]  ― van3 mei5 ak2 zi5.[Wiktionary]  ―  It'sstill not OK.
    怎麼怎么  ― Nǐ zěnmehái méi dào?  ―  Why are youstill not here?
    這裡樣子[MSC,trad.]
    这里样子[MSC,simp.]
    Zhèlǐhái shì lǎo yàngzi.[Pinyin]
    Here'sstill the same as before.
    工作[MSC,trad.]
    工作[MSC,simp.]
    Shí diǎn le, tāhái zài gōngzuò.[Pinyin]
    It's ten o'clock already and he isstill working.
    那麼漂亮[MSC,trad.]
    那么漂亮[MSC,simp.]
    Jǐ nián bù jiàn, tāhái nàme piàoliàng.[Pinyin]
    She isstill very beautiful after all these years.
    考試上課[MSC,trad.]
    考试上课[MSC,simp.]
    Kǎoshì wánhái yào shàngkè.[Pinyin]
    (I)still have classes after the exams.
  2. also;as well
    英語西班牙語[MSC,trad.]
    英语西班牙语[MSC,simp.]
    Tā huì shuō yīngyǔ,hái huì shuō xībānyáyǔ.[Pinyin]
    She can speak English and canalso speak Spanish.
    工作[MSC,trad.]
    工作[MSC,simp.]
    Tā péi le yī dà bǐ qián,hái diū le gōngzuò.[Pinyin]
    He lost a lot of moneyand even his job.
  3. evenmore;indicates an increase from a certain level or a supplement
    今年去年[MSC,trad.]
    今年去年[MSC,simp.]
    Jīnnián bǐ qùniánhái lěng.[Pinyin]
    This year is even colder than last year.
  4. (before adjectives, mostly positive)passably; (surprisingly)quite
    成績可以[MSC,trad.]
    成绩可以[MSC,simp.]
    Wǒ de chéngjìhái kěyǐ.[Pinyin]
    I have apassable grade.
    屋子收拾乾淨[MSC,trad.]
    屋子收拾干净[MSC,simp.]
    Wūzi bù dà, shōushi dé dǎohái qiánjìng.[Pinyin]
    It'squite clean for such a small room.
    孩子懂事[MSC,trad.]
    孩子懂事[MSC,simp.]
    Háizi bù dà,hái tǐng dǒngshì de.[Pinyin]
    The small kid issurprisingly quite sensible.
    蛋糕好吃[MSC,trad.]
    蛋糕好吃[MSC,simp.]
    Zhè dàngāohái tǐng hǎochī de.[Pinyin]
    That was a pretty tasty cake.
  5. (often in rhetorical questions)indicates condition and contrast, interchangeable with (dōu);even
    何況[MSC,trad.]
    何况[MSC,simp.]
    hái bān bù dòng, hékuàng wǒ ne?[Pinyin]
    Even you can't move it, let alone me.
  6. indicates unexpectedness;really
    辦法办法  ― hái zhēn yǒu bànfǎ.  ―  Surprisingly he has a way to do this.
    真的真的  ― Hái zhēnde shì.  ―  It really is so[; would you look at that.]
  7. indicatespast events; emphasising earliness
    以前我們研究這個方案[MSC,trad.]
    以前我们研究这个方案[MSC,simp.]
    Hái zài jǐ nián yǐqián, wǒmen jiù yánjiū guò zhège fāng'àn.[Pinyin]
    The proposal has been studied by us a couple of years ago (and now you made the suggestion to study it).
  8. (Hakka, usually inexclamation)very
    大雨大雨[Meixian Hakka]  ― han2 tai4 yi3 o3![Hakka Transliteration Scheme]  ―  It's rainingheavily!
Synonyms
[edit]
Dialectal synonyms of (“still; yet”)[map]
VarietyLocationWords
Classical Chinese,
Formal(Written Standard Chinese),,
Northeastern MandarinBeijing
Taiwan
Malaysia
Singapore
Jilu MandarinJinan
Central Plains MandarinWanrong
Xi'an
Lanyin MandarinLanzhou
Southwestern MandarinChengdu
Wuhan
Guilin
Liuzhou
Jianghuai MandarinNanjing
Yangzhou
Nantong
Hefei
CantoneseGuangzhou
Hong Kong
Hong Kong(San Tin; Weitou)
Hong Kong(Kam Tin; Weitou)
Hong Kong(Ting Kok)
Hong Kong(Tung Ping Chau)
Macau
Guangzhou(Panyu)
Guangzhou(Huashan, Huadu)
Guangzhou(Conghua)
Guangzhou(Zengcheng)
Foshan
Foshan(Shatou, Nanhai)
Foshan(Shunde)
Foshan(Sanshui)
Foshan(Mingcheng, Gaoming)
Zhongshan(Shiqi)
Zhuhai(Qianshan, Xiangzhou)
Zhuhai(Shangheng, Doumen; Tanka)
Zhuhai(Doumen)
Jiangmen(Baisha)
Jiangmen(Xinhui)
Taishan
Kaiping(Chikan)
Enping(Niujiang)
Heshan(Yayao)
Dongguan
Shenzhen(Shajing, Bao'an)
Shenzhen(Dapeng),
Qingyuan
Fogang
Yingde(Hanguang)
Yangshan
Lianshan(Butian)
Lianzhou(Qingshui; Sihui)
Shaoguan
Shaoguan(Qujiang)
Renhua
Lechang
Sihui
Deqing,
Huaiji
Yunfu
Xinxing
Luoding
Yunan(Pingtai)
Yangjiang
Xinyi
Nanning
Wuzhou
Yulin
Hepu(Lianzhou)
Mengshan(Xihe)
Beiliu(Tangliao)
Bobai
Qinzhou
Beihai
Ningming
Hengzhou
Kuala Lumpur(Guangfu)
Singapore(Guangfu)
GanNanchang
Pingxiang
HakkaMeixian
Huizhou(Huicheng; Bendihua)
Dongguan(Qingxi)
Shenzhen(Shatoujiao)
Zhongshan(Nanlang Heshui)
Guangzhou(Lütian, Conghua)
Miaoli(N. Sixian)
Pingtung(Neipu; S. Sixian)
Hsinchu County(Zhudong; Hailu)
Taichung(Dongshi; Dabu)
Hsinchu County(Qionglin; Raoping)
Yunlin(Lunbei; Zhao'an)
Hong Kong
Luchuan(Daqiao)
Kuching(Hepo)
HuizhouJixi
JinTaiyuan
Northern MinJian'ou,
Eastern MinFuzhou
Matsu
Southern MinXiamen,猶閣
Quanzhou,猶閣
Zhangzhou,猶閣
Zhao'an
Tainan,猶閣
Penang(Hokkien)
Singapore(Hokkien),猶閣,
Manila(Hokkien),猶閣
Chaozhou
Shantou
Jieyang
Haifeng
Singapore(Teochew)
Zhongshan MinZhongshan(Longdu, Shaxi)
Southern PinghuaNanning(Tingzi)
Northern PinghuaGuilin(Dahe)
WuShanghai
Suzhou
Danyang
Wenzhou
Jinhua
XiangChangsha
Loudi
Shuangfeng
Quanzhou
Dialectal synonyms of (“very”)[map]
VarietyLocationWords
Classical Chinese,
Formal(Written Standard Chinese),非常,十分
Northeastern MandarinBeijing,,倍兒,
Taiwan,,非常,,超級
Malaysia,西北
Singapore,非常
Jilu MandarinTianjin,,,,倍兒,齁兒
Weifang(Weicheng),
Jinan,
Central Plains MandarinXi'an
Southwestern MandarinChengdu,
Chongqing
Chongqing(Changshou),
Wuhan,
Jianghuai MandarinYangzhou,,
Hefei
CantoneseGuangzhou,非常之
Hong Kong,非常,非常之,,,十分之,無敵
Zhongshan(Shiqi)
Taishan,十分之
Yangjiang
Kuala Lumpur(Guangfu)
Singapore(Guangfu),非常之,非常
GanNanchang
HakkaMeixian,,,
Huidong(Daling)
Wuhua(Meilin)
Shaoguan(Qujiang)
Lianshan(Xiaosanjiang)
Changting
Wuping(Pingyu),
Liancheng
Ninghua
Ruijin
Shicheng
Shangyou(Shexi)
Miaoli(N. Sixian),,
Pingtung(Neipu; S. Sixian),,
Hsinchu County(Zhudong; Hailu),,,
Taichung(Dongshi; Dabu),,
Hsinchu County(Qionglin; Raoping),,
Yunlin(Lunbei; Zhao'an),,實在
Hong Kong
Sabah(Bao'an)
Kuching(Hepo)
Singapore(Dabu)
JinTaiyuan,
Northern MinJian'ou
Eastern MinFuzhou,
Singapore(Fuqing)
Sitiawan(Gutian)
Southern MinXiamen,,,有夠,萬代,死人,非常,真正,設汰,
Xiamen(Tong'an)
Quanzhou,,,有夠,萬代,死人,設汰
Jinjiang,萬代
Zhangzhou,,,足範,有夠,出奇,極死,見死,死了了,死人,設汰,設汰仔
Zhao'an,,死絕,,非常
Dongshan,非常
Taipei,
New Taipei(Sanxia),
Kaohsiung有夠,,,,
Yilan有夠,,,
Changhua(Lukang),
Taichung,,
Tainan有夠,,,,
Hsinchu,
Kinmen,
Penghu(Magong),
Penang(Hokkien),,真正
Singapore(Hokkien),死爸,真正,,,有夠
Manila(Hokkien),,萬代,真誠,,有夠
Medan(Hokkien)按呢,,,真正
Chaozhou,,非常,死爸
Shantou,,,,死爸,死絕
Shantou(Chenghai),死絕
Shantou(Chaoyang),非常
Jieyang,,死爸,死絕
Bangkok(Teochew)
Johor Bahru(Teochew)
Singapore(Teochew),死爸,非常
Wenchang,但顧,
Haikou但顧
Qionghai但顧,
Singapore(Hainanese)但顧,
Puxian MinPutian,,滿定,盡力篤,若何,連天,裂地,萬靆
Putian(Nanri, Xiuyu)確傷
Xianyou,,滿定,盡力篤,盡篤,若何,一貢,連天,裂地
Zhongshan MinZhongshan(Longdu, Shaxi),
WuShanghai,,邪氣,老老,,,十分,十二萬分,非常,非常之,,畢畢,來得,來得個,,交關,十二分 rare, dated, dated, dated
Shanghai(Songjiang),交關
Shanghai(Jiading),交關
Shanghai(Chongming),交關
Suzhou,,交關
Danyang,交關
Hangzhou,交關,木佬佬,
Shaoxing,蠻蠻,呆呆,交關
Ningbo交關,,,𣍐好,𣍐派,甮派,出格,木牢牢 rare, rare
Zhoushan交關,,,,出格,木牢牢 rare
Wenzhou,,
XiangChangsha,
Shuangfeng

Compounds

[edit]

Pronunciation 3

[edit]

Adverb

[edit]

  1. (Nanjing Mandarin, interrogative)have or have not; do or do not; will or will not
Synonyms
[edit]

Pronunciation 4

[edit]


Rime
Character
Reading #2/2
Initial () (17)
Final () (78)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Closed
Division ()III
Fanqie
Baxterzjwen
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ziuᴇn/
Pan
Wuyun
/zʷiɛn/
Shao
Rongfen
/zjuæn/
Edwin
Pulleyblank
/zwian/
Li
Rong
/ziuɛn/
Wang
Li
/zĭwɛn/
Bernhard
Karlgren
/zi̯wɛn/
Expected
Mandarin
Reflex
xuán
Expected
Cantonese
Reflex
cyun4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xuán
Middle
Chinese
‹ zjwen ›
Old
Chinese
/*s-ɢʷen/
Englishturn around, return; agile

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #2/2
No.16244
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sɢʷan/

Definitions

[edit]

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese)alternative form of(torotate; toturn around)
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese)nimble;agile
  3. (obsolete on its own in Standard Chinese)immediately

References

[edit]
  • 莆田市政协文化文史和学习委员会[Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “”, in莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min),Xiamen University Press,→ISBN, pages260, 291.
  • 莆田市荔城区档案馆[Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page270.

Japanese

[edit]
Shinjitai
Kyūjitai
[1]

還󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
還󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
Seehere for details.

Kanji

[edit]
See also:

(Jōyō kanji)

Readings

[edit]

Etymology

[edit]
Kanji in this term
かん
Grade: S
on'yomi

FromMiddle Chinese (MC hwaen).

Pronunciation

[edit]

Affix

[edit]

(かん) (kan

  1. toreturn

References

[edit]
  1. ^”, in漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese),The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation,2015–2026

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(hwan, seon) (hangeul,)

  1. This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text{{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

:Hán Nôm readings:hoàn

  1. This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text{{rfdef}}.
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=還&oldid=89561589"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp