裝 (Kangxi radical 145,衣 +7, 13 strokes,cangjie input 女土卜竹女 (VGYHV ),four-corner 24732 ,composition ⿱壯 衣 )
Kangxi Dictionary:page 1118 , character 1 Dai Kanwa Jiten: character 34321 Dae Jaweon: page 1584, character 1 Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3092, character 8 Unihan data for U+88DD Old Chinese 臧 *ʔsaːŋ 牂 *ʔsaːŋ 戕 *kaːl, *ʔsaːŋ, *zaŋ 贓 *ʔsaːŋ 藏 *zaːŋ, *zaːŋs 奘 *zaːŋʔ, *zaːŋs 臟 *zaːŋs 將 *ʔsaŋ, *ʔsaŋs 漿 *ʔsaŋ 鱂 *ʔsaŋ 蔣 *ʔsaŋ, *ʔsaŋʔ 螿 *ʔsaŋ 槳 *ʔsaŋʔ 獎 *ʔsaŋʔ 醬 *ʔsaŋs 鏘 *sʰaŋ 蹡 *sʰaŋ, *ʔshaŋs 嶈 *sʰaŋ 斨 *sʰaŋ 爿 *braːn, *zaŋ 牆 *zaŋ 妝 *ʔsraŋ 莊 *ʔsraŋ 裝 *ʔsraŋ, *ʔsraŋs 壯 *ʔsraŋs 疒 *rnɯːɡ, *zraŋ 床 *zraŋ 牀 *zraŋ 狀 *zraŋs
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 ,OC *ʔsraŋ, *ʔsraŋs ): phonetic 壯 ( OC *ʔsraŋs ) + semantic 衣 ( “ clothes ” ) .
Mandarin (Standard ) (Pinyin ) :zhuāng (zhuang1 )(Zhuyin ) :ㄓㄨㄤ (Chengdu ,Sichuanese Pinyin ) :zuang1 (Xi'an ,Guanzhong Pinyin ) :pfǎng (Dungan ,Cyrillic andWiktionary ) :җуон (žuon, I)Cantonese (Guangzhou –Hong Kong ,Jyutping ) :zong1 (Dongguan ,Jyutping++ ) :zong1 (Taishan ,Wiktionary ) :zong1 Gan (Wiktionary ) :zong1 Hakka (Sixian ,PFS ) :chông (Hailu ,HRS ) :zongˋ (Meixian ,Guangdong ) :zong1 Jin (Wiktionary ) :zuon1 Northern Min (KCR ) :có̤ng Eastern Min (BUC ) :cŏng Puxian Min (Pouseng Ping'ing ): zung1 / zng1 / zorng1 Southern Min (Hokkien ,POJ ) :chng /choⁿ /chong (Teochew ,Peng'im ) :zuang1 / zeng1 (Leizhou , Leizhou Pinyin ) :zo1 / zuang1 Southern Pinghua (Nanning ,Jyutping++ ) :zaang1 Wu (Wugniu ) Xiang (Changsha ,Wiktionary ) :jyan1 Note :
zung1/zng1 - vernacular; zorng1 - literary. Note :
chng/choⁿ - vernacular; chong - literary. Note :
zuang1 - literary; zeng1 - vernacular. (Leizhou ) Leizhou Pinyin :zo1 / zuang1 SinologicalIPA :/t͡sɔ³⁵/, /t͡suaŋ³⁵/ Note :
zo1 - vernacular; zuang1 - literary. Zhengzhang system (2003)Character 裝 裝 Reading # 1/2 2/2 No. 10306 10308 Phonetic component 爿 爿 Rime group 陽 陽 Rime subdivision 0 0 Corresponding MC rime 莊 壯 Old Chinese /*ʔsraŋ/ /*ʔsraŋs/
裝
baggage ;luggage ;bags outfit ;clothes ;clothing style ofdress 西裝 / 西装 ― xīzhuāng ― business suit; Western-style clothesitems fordaily use ;dowry style ofbookbinding style ofpackaging orstorage todress up ; toattire ; toclothe tofeign ; topretend ; tomake believe 裝 傻/ 装 傻 ― zhuāng shǎ ― toplay the fool ( Hong Kong ) tofurnish ; torefurbish ; torenovate ; todecorate 豪 裝 / 豪 装 [Hong Kong Cantonese ] ― hou4 zong1 [Jyutping] ― luxuriousrefurbishment 佢 間 屋 裝 得 好 靚 。[Hong Kong Cantonese ,trad. ] 佢 间 屋 装 得 好 靓 。[Hong Kong Cantonese ,simp. ] keoi5 gaan1 uk1 zong1 dak1 hou2 leng3 . [Jyutping] His house isrefurbished to be very good-looking toload ; tostack ; tocram ; tofill towrap (something in a bag); toput into toassemble ; toinstall (a fixture, a computer program, etc.)裝 個 電話 / 装 个 电话 [Cantonese ] ― zong1 go3 din6 waa6-2 [Jyutping] ― toinstall a telephone tohold ; tostore ; tocontain 裝 垃圾 / 装 垃圾 [Cantonese ] ― zong1 laap6 saap3 [Jyutping] ― tohold garbage唔可以 裝 水 / 唔可以 装 水 [Cantonese ] ― m4 ho2 ji5 zong1 seoi2 [Jyutping] ― cannotcontain water tocarry ; toconvey tomount ; todecorate ; toadorn ( Cantonese ) toset up ; toentrap 31sttetragram of theTaixuanjing ; "packing" (𝌤 ) ( Hakka ) to getinjured ordamaged after being hit by something裝
( Sichuanese ) topiece together 裝
( Cantonese ) alternative form of𥊙 “裝 ”, in漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database) [1] ,香港中文大學 (theChinese University of Hong Kong ),2014– Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典 ), A03731 莆田市政协文化文史和学习委员会 [ Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC] , editor (2021 ), “装 ”, in莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect ] (overall work in Mandarin and Puxian Min),Xiamen University Press ,→ISBN , pages599, 605 .裝
(Jinmeiyō kanji , kyūjitai kanji,shinjitai form装 )
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}. 裝 (eumhun 꾸밀 장 ( kkumil jang ) )
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}. 裝 :Hán Nôm readings:trang
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}.